가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


白い世界 Shibata Jun

作詞・作曲 柴田淳 編曲 羽毛田丈史 消えてく空 消えてく街 키에테쿠소라 키에테쿠마치 사라져 가는 하늘 사라져 가는 거리 何処までも消えてゆくの?と 도꼬마데모키에테유쿠노또 어디까지 사라지는 걸까?

白い世界 (하얀 세계) Shibata Jun

라며 震えてる 후루에테이루 두려워하고 있었어 っな空 っな街 맛시로나소라 맛시로나마치 새하얀 하늘 새하얀 거리 はじまりはきっと 하지마리와킷또 태초에는 분명 こんなだのだろう 콘나세까이다노다로우 이런 세상이었겠지 生まれてきたのに 우마레테키타노니 태어나 자라왔는데 あまりに脆くて 아마리니모로쿠테 너무나 연약해서 傷を負

白い世界 / Shiroi Sekai (하얀 세계) Shibata Jun

라며 震えてる 후루에테이루 두려워하고 있었어 ?っな空 ?

この世の果て (이 세상의 끝) Shibata Jun

오늘은 상처 주다니 쿄오와키즈츠께떼루난떼 信じた私が馬鹿だと泣ては 믿었던 내가 어리석었다고 울고는 신지따와따시가바까다또나이떼와 笑った 웃었어 와랏따 誰か この矢を抜て 心を返して 누군가 이 활을 뽑아 마음을 돌려줘 다레까 코노야오누이떼 코꼬로오카에시떼 鳥かごみたな部屋で 새장 같은 방에서 토리카고미따이나헤야데 私のは回り続ける 

願い / Negai (소원) Shibata Jun

たすのは 아아 아무것도 없는 마음을 채워주는 건 아아 나니모나이코꼬로오미따스노와 私の願 나의 소원 와따시노네가이 愛おし誰かの代わりに 가여운 누군가를 대신해 이또오시이다레까노카와리니 この命 捧げても 이 목숨을 바쳐도 좋아 코노이노치 사사게떼모이이 産み落とす痛みも無まま 낳는 고통도 없는 채 우미오또스이따미모나이마마 このを彷徨

救世主 (Kyuuseishu / 구세주) Shibata Jun

空に何か蠢る 소라니 나니카 우고메이테 이루 하늘에 무언가 굼실거리고 있어 幻 影 마보로시- 시로이 카게 환영 하얀 그림자 頭の中 写し出された 아타마노 나카 우츠시다사레타 머릿속에 찍힌 不気味な傷跡 후키미나 키즈아토 기분 나쁜 상처자욱 黒髪を掻き上げて 笑ってあげる 쿠라이 카미오 카키아게테 와랏테 아게루 검은 머리칼을 쓸어

願い (소원) Shibata Jun

生まれてきたのなら一掴みの幸せを 태어났으면 한줌의 행복을 우마레떼키따노나라히또츠까미노시아와세오 終わって逝くのなら一掴みの想出を 끝나가는 거라면 한줌의 추억을 오왓떼이꾸노나라이또츠까미노오모이데오 流れてく空の青こぼれ落ちてゆく夕日 흘러가는 하늘의 푸르름 흘러 넘치는 석양 나가레떼이꾸소라노아오코보레오치떼유꾸유우히 ああ 何も無心を満たすのは 아아 아무것도

救世主 / Kyuuseishu (구세주) Shibata Jun

空に何か蠢る (소라니 나니카 우고메이테 이루) 하늘에 무언가가 꿈틀거리고 있어 幻 影 (마보로시 시로이 카게) 환상의 하얀 그림자 頭の中 写し出された (아타마노 나카 우츠시다사레타) 머릿속이 비추어졌어 不気味な傷跡 (부키미나 키즈아토) 기분 나쁜 상처 자국 黒

白い世界 / Shiroi Sekai (하얀 세상) (Tour 2010 Live Ver.) Shibata Jun

키에테쿠소라 키에테쿠마치도꼬마데모키에테유쿠노또후루에테이루맛시로나소라 맛시로나마치하지마리와킷또콘나세까이다노다로우우마레테키타노니아마리니모로쿠테키즈오오우다케노보쿠와난다로우나니모나이시로보쿠노아시아토가입뽀즈쯔노호소이미치오에가키하지메루메자메루요우니네무레루요우니보쿠노혼또노스가타오다키시메떼루아루키쯔카레이키쯔카레떼소레데모키에소우나유메오와스레타쿠나이보쿠오마쯔히토모히키토...

Gurenno Tsuki / 紅蓮の月 (붉은 연꽃의 달) Shibata Jun

진실따위 이 손으로 버렸어 要らなの 이라나이노 필요없어. 窓の外から紅蓮の瞳 何かを呟く 마도노소토카라 구렌노히토미 나니카오츠부야쿠 창문 밖에서 진홍빛의 눈동자, 무언가를 중얼거려.

Namida Gohan / 淚ごはん (눈물밥) Shibata Jun

캬-ㅅ테사케비타쿠나루쿠라이 캬-라고 외치고 싶을 정도야 そんな顔をからかって わざと顔を近づけたり 손나카오오카라캇테 와자토카오오치카즈케타리 그런 나를 놀리려고 일부러 얼굴을 가깝게 하거나 面がってるけど 오모시로갓테루케도 재미있어하지만 私を見るあなたの目が優しの 와타시오미루아나타노메가야사시이노 나를 보는 당신의 눈이 다정해 空には

Aono Jikan / 靑の時間 (푸른 시간) Shibata Jun

何も掴めなくて 나니모츠카메나쿠테 아무것도 잡을 수 없어서 誰も倒せなくて 다레모타오세나쿠테 아무도 넘어뜨릴 수 없어서 僕はつか僕を放棄した 보쿠와이츠카보쿠오호-키시타 나는 언젠가 나를 포기했다네 耳を澄ますことも 미미오스마스코토모 귀를 기울이는 일도 目を見開くことも 메오미히라쿠코토모 눈을 크게 뜨고 보는 일도 僕は煩わしくて

それでも來た道 / Soredemo Kita Michi (그래도 걸어온 길) Shibata Jun

곡명:Soredemo Kita Michi / それでも來た道 (그래도 걸어온 길) 가수:Shibata Jun 滿ち足りた幸福なら このにはきっと無もの (미치타리타 시아와세나라 코노 세카이니와 킷토 나이 모노) 충분한 행복이라면 이 세상에는 분명 없는 것이지만 それでもつかたどり着くと すがる何か信じてた (소레데모 이츠카 타도리츠쿠토

空の色 (하늘색) Shibata Jun

傷つた心 引(ひ)きずり步てた 상처 입은 마음이 억지로 걸어 왔어요 出ると思った 一人でやれると思った 할 수 있다고 생각했어요, 혼자서 할 수 있다고 생각 했어요 "歸っておで"と あなたの聲がする 돌아오라고 하는 당신의 소리가 들려요 どうしても勝(か)てな あなたの偉大()さには 어떻게 해봐도 이길 수 없는 당신의 위대함에는

Colorful/ カラフル Shibata Jun

있었어요 目の前にるあなたが不思議 메노마에니이루아나따가후시기 눈 앞에 있는 그대가 신기해요 どうして私としゃべってるの?

あなたとの日日 / Anatatono Hibi (당신과의 나날) Shibata Jun

(나야미사에 후안사에나이카라) (고민도, 불안조차도 없기에) 何もかもが滿たされてる 私がる 私がるんだけど (나니모카모가 미타사레테-루 와타시가 이루 와타시가 이룬다케도) (모든게 다 충족되어 있는 내가 있어요, 내가 있지만) もっともっと愛してくれなくて (못토 못토 아이시테 쿠레나쿠테 이이)

うちうのほうそく (Uchiuno Housoku / 우주의 법칙) Shibata Jun

아아 신도 있을지 몰라 아아 카미사마닷테 이루카모 つもつもつもつも 法則がある 언제나X4 법칙이 있어 이츠모이츠모이츠모이츠모 호-소쿠가아루 それはきっと 規模の意味があるかも 그건 분명 세계규모의 의미가 있을지도 소레와킷토 세카이키보노이미가아루카모 大き肉まん 小さ肉まん 誰かがくれたら 큰 고기만두 작은 고기만두를 누가 주면 오오키이니쿠만

うちうのほうそく / Uchiuno Housoku (우주의 법칙) Shibata Jun

(아- 카미사마닷테 이루카모) 아- 신이라도 있을지몰라 つもつもつもつも 法則がある (이츠모 이츠모 이츠모 이츠모 호-소쿠가 아루) 언제나 언제나 언제나 언제나 법칙이 있어 それはきっと 規模の意味があるかも (소레와 킷토 세카이키보노 이미가 아루카모) 그것은 반드시 세계 규모 정도의 의미가 있을지도 大

あなたの名前 (당신의 이름) (Digital Only Ver.) Shibata Jun

それでも好きでたくて 雪を降らして 그래도 좋아하는 그대로 있고 싶어서 흰 눈을 내리게 해서 あなたに続く道を 隠してしまえたらのに 당신에게 가는 길을 숨겨버렸다면 좋았을 것을 まだ見ぬ春の息吹(ぶき)を 夢見て眠るように 아직 보지 못한 봄의 숨결을 꿈꾸며 잠드는 것처럼 あなたにまた出逢える時代を 待ってるわ 당신을 다시 만날 수 있는 때(시대)

あなたの名前 / Anatano Namae (당신의 이름) (Digital Only Ver.) Shibata Jun

それでも好きでたくて 소레데모스키데이타쿠테 그래도 좋아하고 싶어서 雪を降らして 시로이유키오후라시테 하얀 눈을 내리게 해서 あなたに続く道を 아나타니 츠즈쿠 미치오 당신에게로 이어지는 길을 隠してしまえたらのに 카쿠시테시마에타라이이노니 숨겨버렸으면 좋을텐데 まだ見ぬ春の息吹を 마다미누하루노이부키오 아직 보이지않는 봄의 숨결을 夢見て眠るように 유메미테네무루요우니

Nankaiikotonaikana/ なんかいいことないかな (뭔가 좋은일이 없을까) Shibata Jun

曖昧なこのの中じゃ 가쿠신 젯타이 아이마이나코노요노나카쟈 (확신 절대 애매한이세상에선) カラカラな空き地にさえ ?

Watashino Monogatari / 私の物語 (나의 이야기) Shibata Jun

鮮やかなコスモス畑で ひとり佇むように 아자야카나코스모스바타케데 히토리타타즈무요-니 산뜻한 코스모스밭에서 혼자 우두커니 서있는 것 처럼 幸せっぱの中 私だけ馴染めなの 시아와세입빠이노나카 와타시다케나지메나이노 가득한 행복 안에서 나만 조화되지 못해 愛された記憶が見つからなくて 戸惑ってる 아이사레타키오쿠가미츠카라나쿠테 토마돗테루 사랑받은 기억을 찾지

ため息 Shibata Jun

それでも つかは ここから拔け出してみせるんだと (소레데모 이츠카와 코코카라 누케다시테 미세룬다토) 그렇지만 언젠가는 여기에서 빠져나가 보일거야라며 つぶやて 飮みこんで 悲しけど…これが今のカ (츠부야이테 노미콘데 카나시-케도 코레가 이마노 치카라) 속삭이며 납득하고 있어요, 슬프지만 이게 지금의 힘… 色のなため息ひとつ 風はこんな僕 隱してゆく

ため息 / Tameiki (한숨) Shibata Jun

それでも つかは ここから拔け出してみせるんだと (소레데모 이츠카와 코코카라 누케다시테 미세룬다토) 그렇지만 언젠가는 여기에서 빠져나가 보일거야라며 つぶやて 飮みこんで 悲しけど…これが今のカ (츠부야이테 노미콘데 카나시-케도 코레가 이마노 치카라) 속삭이며 납득하고 있어요, 슬프지만 이게 지금의 힘… 色のなため息ひとつ 風はこんな僕 隱してゆく

Tsumaoji (Haikei Ojisama Daisansho) / つまおうじ☆三 (拜啓王子樣☆第三章) (아내의 왕자님) Shibata Jun

つまおうじ☆ (啓王子☆第三章) どうもぉ これはこれは王子♪ 도-모- 고레와고레와오-지사마♪ 안녕하세요 이것참 왕자님♪ つも妻がお話になってます 이츠모츠마가오세와니낫테마스 항상 제 와이프가 신세를 지고 있습니다 どうですか 一杯ひっかけてきますか? 도-데스카 입빠이힛카케테이키마스카? 어때요? 한잔 걸치고 갈까요? 「あなた誰?」

ため息 (한숨) Shibata Jun

それでも つかは ここから拔け出してみせるんだと (소레데모 이츠카와 코코카라 누케다시테 미세룬다토) 그렇지만 언젠가는 여기에서 빠져나가 보일거야라며 つぶやて 飮みこんで 悲しけど…これが今のカ (츠부야이테 노미콘데 카나시-케도 코레가 이마노 치카라) 속삭이며 납득하고 있어요, 슬프지만 이게 지금의 힘… 色のなため息ひとつ 風はこんな僕 隱してゆく

Ai wa Itsumade JUN-JUN

愛はつまで つまで淋し生活が続くのでしょう 愛があるからどんな事でもしんぼうできると 間知らずの私達が暮らして来たけれど この頃 みょうに あの時が気になる 後悔はしてなけれど せめて私は あの時に 真な花嫁衣裳を着て見たかった つまで淋し生活が続くのでしよう せま部屋にはみかん箱の茶台がひとつ 紅茶わんを洗う手つきがなれて来たけれど この頃の水は やに冷めたたくは言わなけれど

光 (빛) Shibata Jun

生き急ぐように君は今 (이키이소구요오니키미와이마) (죽음을 재촉하듯이 너는 방금) けけてる (카케누케테이루) (빠르게 지나가는) そんな眩光 見つめてた (손나마바유이히카리 미츠메테이타) (그런 눈부신 빛을 바라보고 있었어) 燃えきるまで きっとそう (모에츠키루마데 킷토소오) (완전히 타서 사라질 때까지 분명) 立ち止まらな

道端 Shibata Jun

私がるみた 코로갓테루다케노와타시가이루미타이 (구르고있을뿐의내가있는것같은) この街角で 코노마치카도데 (이길모퉁이에서) 私が今ここでこうしてること 와타시가이마코코데코오시테이루코토 (내가지금여기에서이러고있다는걸) 誰が見てて誰が気付るの?

忘れもの / Wasure Mono (잊은 물건) Shibata Jun

누군가의곁에남겨두고온것한가지 觸れちゃけな氣付てると思わせてはけな 후레챠이케나이키즈이테루토오모와세테와이케나이 건드려서는안돼요알아차렸다고생각하게해서도안되죠 こうして今君はとなりにてくれてるから 코-시테이마키미와토나리니이테쿠레테루카라 지금이렇게그대는곁에있어주고있기에 僕は君を誰よりずっと幸せにするから 보쿠와키미오다레요리즛토시아와세니스루카라

Kataomoi/ 片想い (짝사랑) Shibata Jun

私があなたの事を愛してる氣持 와타시가아나타노코토오아이시테루키모치 내가그대를사랑하는마음 遠くに氣づてる癖に氣づてなフリしてる 토오쿠니키즈이테루쿠세니키즈이테나이후리시테루 알고있으면서도알지못하는체하죠 時時確かめさせるようにわざとあの人の話をして 토키도키타시카메사세루요-니와자토아노히토노하나시오시테 때때로사실을확인하듯이일부러그사람의이야기를하고

Kimiga Omoeba... / 君が思えば…(당신이 생각하면…) Shibata Jun

もうよ ありがとう 모-이이요 아리가토- 이제 괜찮아 고마워 泣かなで かわ人 나카나이데 카와이-히토 울지마 귀여운 사람 僕は今 誰よりも 보쿠와이마 다레요리모 나는 지금 누구보다도 君に愛されて 幸せだよ 키미니아이사레테 시아와세다요 너에게 사랑받아서 행복해 僕の名を 呼んでる 보쿠노나오 욘데이루 내 이름을 부르고 있어 僕の声

マナ- (매너) Shibata Jun

一振りのナイフで私を 早く傷を付けて 나이프 한자루로 나를 재빠르게 칼질해 히토후리노나이후데와따시오 하야꾸키즈오츠께떼 突き刺したフォークで掴んだ 포크로 찔러 집었어 츠키사시타훠크데츠깐다 まるで 私の心’ 마치 내 마음처럼 마루데 와따시노코꼬로 私の気持ち気付るみたね 내 마음을 알고 있는 것같네 와타시노키모치키즈이떼이루미따이네 優しくするのね

Yume/ 夢 (꿈) Shibata Jun

今はまだ想出にはできな したくなの (이마와 마다 오모이데니와 데키나이 시타쿠나이노) 지금은 아직 추억으로 삼을 수 없어요, 삼고 싶지 않아요 あなたと二人で見てるこの夢が 終わるまで (아나타토 후타리데 미테루 코노 유메가 오와루마데) 그대와 함께 둘이서 꿈꾸는 이 꿈이 끝날 때까지… それはあまりに切な出逢だったと (소레와 아마리니 세츠나이

몽 (夢) Shibata Jun

今はまだ想出にはできな したくなの (이마와 마다 오모이데니와 데키나이 시타쿠나이노) 지금은 아직 추억으로 삼을 수 없어요, 삼고 싶지 않아요 あなたと二人で見てるこの夢が 終わるまで (아나타토 후타리데 미테루 코노 유메가 오와루마데) 그대와 함께 둘이서 꿈꾸는 이 꿈이 끝날 때까지… それはあまりに切な出逢だったと (소레와 아마리니 세츠나이

夢 (꿈) Shibata Jun

今はまだ想出にはできなしたくなの (이마와 마다 오모이데니와 데키나이 시타쿠나이노) 지금은 아직 추억으로 삼을 수 없어요, 삼고 싶지 않아요 あなたと二人で見てるこの夢が 終わるまで (아나타토 후타리데 미테루 코노 유메가 오와루마데) 그대와 함께 둘이서 꿈꾸는 이 꿈이 끝날 때까지… それはあまりに切な出逢だったと (소레와 아마리니 세츠나이

Shibata Jun

今はまだ想出にはできな したくなの (이마와 마다 오모이데니와 데키나이 시타쿠나이노) 지금은 아직 추억으로 삼을 수 없어요, 삼고 싶지 않아요 あなたと二人で見てるこの夢が 終わるまで (아나타토 후타리데 미테루 코노 유메가 오와루마데) 그대와 함께 둘이서 꿈꾸는 이 꿈이 끝날 때까지… それはあまりに切な出逢だったと (소레와 아마리니 세츠나이

君にしかわからない歌 (Kimishika Wakaranai Uta / 너밖에 모르는 노래) Shibata Jun

ねぇ そこにるんでしょ もう言ってもかな 저기 말야, 거기 있지?

未成年 Shibata Jun

ぼくらはただ気付て欲しかっただけで (보쿠라와 타다 키즈이테 호시캇타다케데) 우리들은 그저 깨닫기를 원한 것 뿐 誰も何も壊すつもりはなかった (다레모 나니모 코와스츠모리와 나캇타) 아무도 아무것도 망칠 생각은 없었어 耳を塞る固く目を閉じてる (미미오 후사이데이루 카타쿠메오토지테이루) 귀를 막고 굳게 눈을 감고있어

未成年 (미성년) Shibata Jun

ぼくらはただ 付て欲しかっただけで (보쿠라와 타다 키즈이테 호시캇타다케데) 우리들은 그저 깨닫기를 원한 것 뿐 誰も何も すつもりはなかった (다레모 나니모 코와스 츠모리와 나캇타) 아무도,아무것도 망칠 생각은 없었어요 耳を塞る 固く目を閉じてる (미미오 후사이데이루 카타쿠 메오 토지테이루) 귀를 막고서 굳게 눈을 감고있어요 ぼくらを受け止められず

片想い / Kataomoi (짝사랑) Shibata Jun

片想 作詞 柴田 淳 作曲 柴田 淳 唄 柴田 淳 私があなたのこと 愛してるき持ち 와타시가 아나타노 고토 아이시테루 키모치 내가 당신을 사랑하는 마음 とっくにき付てるくせに き付てなフリしてる 톳쿠니 키즈이테루쿠세니 키즈이테나이 후리시테루 벌써 알고있으면서도 모르는척 하고있어 時とき 確かめさせるように わざとあの人の話をして

缶ビ-ル (캔맥주) Shibata Jun

見上げた空 ほほえむ風  (미아게타 소라 호호에무 카제) 바라다 본 하늘, 미소짓는 바람 사이로 泳でる君 つもの夜 (오요이데루 키미 이츠노모 요루) 헤엄치고 있는 그대, 평소와 같은 밤… 浮かんでは消える 賢生き方 (우칸데와 키에루 카시코이 이키카타) 떠올랐다가 사라지는 현명한 사는 법 どれも僕らしくなんだ (도레모 보쿠라시쿠

缶ビ-ル / Can Beer (캔맥주) Shibata Jun

나인다) 어느 것도 나답지 않아요… 悲しこと 嬉しこと  (카나시- 코토 우레시- 코토) 슬픈 일, 기쁜 일 樂しこと そのすべてを (타노시- 코토 소노 스베테오) 즐거운 일, 그 모든 걸 僕はありのまま感じてゆきた (보쿠와 아리노마마 칸지테 유키타이) 나는 있는 그대로 느껴가고 싶어요 それが 僕が僕でること (소레가 보쿠가

いちばん星 (첫 별) Shibata Jun

改めて想を君にえること 아라타메떼오모이오키미니츠타에루코토 새삼스럽게 마음을 그대에게 전한다는 게 ほんの少しテレてしまうけど 혼노스코시테레떼시마우케도 아주 조금 부끄럽지만 これが今の僕の胸の中 君への想全てだから 코레가이마노보쿠노무네노나카 키미에노오모이스베떼다카라 이게 지금 내 가슴 속에 그대를 향한 마음 전부이기에 つかこんな日がくると想ってたよ

いちばん星 / Ichibanboshi (첫별) Shibata Jun

改めて想を君に?

未成年 / Miseinen (미성년) Shibata Jun

ぼくらはただき付て欲しかっただけで 보쿠라와 타다 키즈이테 호시캇타다케데 우리들은 그저 깨닫기를 원한 것 뿐 誰も何もこわすつもりはなかった 다레모 나니모 코와스츠모리와 나캇타 아무도 아무것도 망칠 생각은 없었어 耳を塞る固く目を閉じてる 미미오 후사이데이루 카타쿠메오토지테이루 귀를 막고 굳게 눈을 감고있어 ぼくらを受け止められず逃げ出

Ningyono Koe / 人魚の聲 (인어의 목소리) Shibata Jun

愛されてって 思たくな 아이사레테이나잇테 오모이타쿠나이 사랑받고 있지 않다고 생각하고 싶지 않아요 あなたを失うのはこわの 아나타오우시나우노와코와이노 당신을 잃는다는 건 무서워요 これ以上 それ以上 期待してても 고레이죠 소레이죠 기타이시테이테모 이 이상, 그 이상 기대해도 傷つくだけと知っても… 키즈츠쿠다케토싯테모… 상처입을 뿐이란 걸

人魚の聲 (Tour 2010 Live Ver.) (인어의 목소리) Shibata Jun

愛されてって 思たくな 아이사레테이나잇테 오모이타쿠나이 사랑받고 있지 않다고 생각하고 싶지 않아요 あなたを失うのはこわの 아나타오우시나우노와코와이노 당신을 잃는 건 무서워요 これ以上 それ以上 期待してても 코레이죠- 소레이죠- 기타이시테이테모 이 이상, 그 이상 기대해도 傷つくだけと知っても… 키즈츠쿠다케토싯테모… 상처입을 뿐이란 걸

うたかた。 ~彈き語り~ (물거품) Shibata Jun

もしもあなたが私のことを忘れてななら嬉しくなるわ 만약 당신이 나를 잊지 않았다면 기쁠거야 모시모아나타가와타시노코토오와스레테나이나라우레시쿠나루와 今もずっとあなたとの想出は 지금도 계속 당신과의 추억은 이마모즛또아나타또노오모이데와 昨日のように覚えてるわ 어제처럼 생각나 키노오노요오니오보에떼이루와 もしもあなたが私のことを探してたなら走ってくわ 만약

秋櫻 (코스모스) Shibata Jun

陽溜りに?れてる 此頃?脆くなった母が 庭先でひとつ咳をする ?側でアルバムを開ては 私の幼日の思出を 何度も同じ話くり返す ?言みたに小さな?で こんな小春日和の?やかな日は あなたの優しさが浸みて?る 明日嫁ぐ私に苦?はしても 笑話に時が?