Ningyono Koe / 人魚の聲 (인어의 목소리)

Shibata Jun
앨범 : 月夜の雨

愛されていないって 思いたくない
아이사레테이나잇테 오모이타쿠나이
사랑받고 있지 않다고 생각하고 싶지 않아요
あなたを失うのはこわいの
아나타오우시나우노와코와이노
당신을 잃는다는 건 무서워요
これ以上 それ以上 期待していても
고레이죠 소레이죠 기타이시테이테모
이 이상, 그 이상 기대해도
傷つくだけと知っても…
키즈츠쿠다케토싯테모…
상처입을 뿐이란 걸 알아도…
どうしたの?って心配する
도-시타놋테 심파이스루
어떻게 된거야?라며 걱정하는
映画の恋人は優しい
에-가노코이비토와야사시이
영화 속의 연인은 상냥하죠
そんな場面を見る度に
손나바멘오미루타비니
그런 장면을 볼 때마다
悲しくなったの
카나시쿠낫타노
슬퍼졌어요
電話したって 私が一人
뎅와시탓테 와타시가히토리
전화를 해도 나 혼자서
ただずっと喋っているだけ
타다즛토샤벳테이루다케
그저 계속 말하고 있을 뿐
愛されていないって わかってるけど
아이사레테이나잇테 와캇테루케도
사랑받고 있지 않다는 걸 알고 있지만
あなたを失うのもこわいの
아나타오우시나우노모코와이노
당신을 잃는 것도 무서워요
抱きしめてって言わなくちゃ 抱きしめてくれない
다키시메텟테이와나쿠챠 다키시메테쿠레나이
안아 달라고 말하지 않으면 안아 주지 않는
振られっぱなしの 恋でも…
후라렛파나시노 코이데모…
거절당할 뿐인 사랑이지만…
作り笑いを真に受けるし
츠쿠리와라이오마니우케루시
억지웃음도 진심으로 받아들어고
「やだ」の「いいよ」もわからないなら
「야다」노「이이요」모와카라나이나라
「좋아」라는 의미의「싫어」도 알아차리지 못한다면
何も話さなくなった
나니모하나사나쿠낫타
아무것도 얘기하지 않게 된
私に気づいて…
와타시니키즈이테
날 눈치채줘요…
愛されなくちゃ 愛さなくちゃ
아이사레나쿠챠 아이사레나쿠챠
사랑받지 못하면 사랑받지 못하면
人魚も私も消えちゃうの
닝교모와타시모키에챠우노
인어도 나도 사라져버려요
これ以上 泳げない 冷たい海で
코레이죠 오요게나이 츠메타이우미데
이 이상 헤엄칠 수 없어요. 차가운 바다에서
悲しくて もう動けないよ
카나시쿠테 모오 우고케나이요
슬퍼서 이제 움직일 수 없어요
せめて ねえ 気づいてよ
세메테 네에 키즈이테요
저, 적어도 이것만은 알아줘요
いつもと違うって
이츠모토치가웃테
평소와는 다르단걸
泡に消えてく 前に
아와니키에테쿠 마에니
거품이 되어 사라지기 전에
愛されていないって わかっていても
아이사레테이나잇테 와캇테이테모
사랑받고 있지 않다는 걸 알아도
あなたを信じ続けたいの
아나타오시음지츠즈케타이노
계속해서 당신을 믿고 싶어요
これ以上 それ以上 期待していても
고레이죠 소레이죠 기타이시테이테모
이 이상, 그 이상 기대해도
傷つくだけと知っても…
키즈츠쿠다케토싯테모…
상처입을 뿐이란 걸 알아도…

관련 가사

가수 노래제목  
Shibata Jun 人魚の聲 / Ningyono Koe (인어의 목소리)  
Amano Tsukiko 聲 / Koe (목소리)  
Nakashima Mika 聲 / Koe (목소리)  
Hayashi Asuca 聲 / Koe (목소리)  
THE BACK HORN 聲 (Koe - 목소리)  
Nakashima Mika 聲 (Koe) (목소리)  
Hiro 人魚の戀 / Ningyono Koi (인어의 사랑)  
Shibata Jun 人魚の聲 (Tour 2010 Live Ver.) (인어의 목소리)  
Hayashi Asuca 聲 (Koe)  
이준호 キミの聲 / Kimino Koe (너의 목소리)  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.