가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


I Believe ~海の底から (Umi No Sokokara - 바다 속에서) Kokia

ね 拭ったそばから濡れ?が歪む ?す事なん何もないけど 苦んで姿は見せたくないの まだ夢見 海の底から 上か下かも分からずに 浮かんでい そこらじゅうの太陽の中を 深い 深い 海の底から I believe この?は?いはず このままどこまでも?

iしてる KOKIA

그대를 느끼고 있어요 視線の先にまたあなたを追っ (시센노 사키니 마타 아나타오 옷테-루) 시선 끝이 또 그대를 쫓고 있어요 i こと… わかっの? (아이시테-루 코토 와캇테-루노) 사랑하고 있다는 걸… 알고 있나요?

愛のメロディ 一 (Ai No Melody - 사랑의 멜로디) (Original ver.) Kokia

따스한 가슴이 何よりもい絆を感じわ 나니요리모 츠요이 키즈나오 칸지테이루와 무엇보다도 강한 끈으로 느껴져와요 私が私らく居られのは あなたが居から 와타시가 와타시라시쿠 이라레루노와 아나타가 이루카라 내가 나답게 있을 수 있는 것은 당신이 있기 때문 あなたを愛生まれた歌を歌おう 私の愛のに 아나타오 아이시테 우마레타 우타오 우타오오

愛のメロディ-(original ver.) KOKIA

い絆を感じわ 나니요리모 츠요이 키즈나오 칸지테이루와 무엇보다도 강한 끈으로 느껴져와요. 私が私らく居られのは あなたが居から 와타시가 와타시라시쿠 이라레루노와 아나타가 이루카라 내가 나답게 있을 수 있는 것은 당신이 있기 때문. あなたを愛生まれた歌を歌おう 私の愛の?

I believe ~海の底から~ kokia

I believe ~海の底から~ 私(わた)の涙(なみだ)が乾(かわ)く頃(ころ)に来(き)ね 拭(ぬぐ)ったそばから濡(ぬ)れ頬(ほほ)が歪(ゆが)む 나의 눈물이 마를 즈음에 와요 닦자 마자 적셔지는 볼이 일그러져요 隠(かく)す事(こと)なん何(なに)もないけど 苦(く)んで姿(すがた)は見(み)せたくないの

孤獨な生きもの (Kodokuna Ikimono - 고독한 생물) Kokia

くはないと思うけど 他に選べ道もない 逃げばかりじゃ何も始まらない ねぇ 終わりの見えない旅の最後には どんな景色が ?がっ 想像たけど 何も見えないの ?みを止めれば全を 失っまう?がた 恐怖や孤?は私を 支え?

Chiisana Uta (小さなうた / 작은 노래) Kokia

everyday everytime everyday ももこの世を變え そんな歌があたなら それはきっととも素朴で 決飾りたられいない 1人の人へ向けられた 眞っすぐな愛の歌でょう ももこの世を變え そんな歌があたなら それはきっととも素朴で 決飾りたられいない 1人の人へ向けられた 眞っすぐな愛の歌でょう 愛續け 想い

人間ってそんなものね KOKIA

もう ダメだ なん言ったりもすけど (모- 다메마 난테 잇타리모 스루케도) 「더이상 안돼」 라고 말하기도 하지만 泣い 笑っ 惱んで 起き 感じが自分になっく (나이테 와랏테 나얀데 오키테 칸지루 스베테가 지분니 낫테쿠) 울고, 웃고, 괴로워하고, 일어나서 느끼는 모든 것들이 자신이 되어가요 生き 自分でい 當たり前の幸せが嬉

人間ってそんなものね KOKIA

もう ダメだ なん言ったりもすけど (모- 다메마 난테 잇타리모 스루케도) 「더이상 안돼」 라고 말하기도 하지만 泣い 笑っ 惱んで 起き 感じが自分になっく (나이테 와랏테 나얀데 오키테 칸지루 스베테가 지분니 낫테쿠) 울고, 웃고, 괴로워하고, 일어나서 느끼는 모든 것들이 자신이 되어가요 生き 自分でい 當たり前の幸せが嬉

大事なものは目蓋の裏 KOKIA

大事(だいじ)なものは目蓋(まぶた)の裏(うら) 소중한 것은 눈꺼풀 속 こう閉(と)じれば見(み)え 이렇게 감으면 보여요 点滅(んめつ)光(ひかり)の中(なか)でもあなただけは消(き)えなかった 점멸하는 빛 속에서도 당신만은 사라지지 않았어요 大事(だいじ)なものは目蓋(まぶた)の裏(うら)から そう大事(だいじ)に覚(おぼ)え

The Power of Smile KOKIA

The Power of Smile 鼻歌まじりに 步き出たら 콧노래를 섞어가며 걷다 보니, (하나우타 마지리니 아루키다시타라) ついついvolume upいたんだ but I don't care 무심코 볼륨을 높이고 있었어. but I don't care (츠이츠이volume up시테 이탄다) ぐんぐん進んで 兩手を廣げ  쭉쭉 앞으로 나아가며

最終上映 (Saishuu Jouei - 마지막 상영) Kokia

作詞:KOKIA 作曲:KOKIA Welcome to the magic world 解けない魔法の? 種も?もない 巨人の夢の中 出きた小さな私 必死に人生繰り返す パッパディヤ ?付いた時 人生は夢のように パッパディヤ 笑っいた 最後の夢の中 未?の話をよう 一生分の夢を 最後に上映くれ そんなサ?

そよ風が草原をなでるように / 산들바람 초원을 쓰다듬듯이 Kokia

もうこれ以上(いじょう) 泣(な)かなくもいいの もうこれ以上(いじょう) 淚(なみだ)はいらないの もうこれ以上(いじょう) がんばらなくもいいの もうこれ以上(いじょう) 强(つよ)がらなくもいいの そよ風(かぜ)が草原(そうげん)を やさくなでように 私(わた)もあなたのこと やさくなであげから もうこれ以上(いじょう) 泣(な)かなくもいいの

悲しくてやりきれない (Kanashikute Yarikirenai / 슬퍼서 견딜 수 없어) Kokia

胸に 空のかがやき 가슴에 사무치는 하늘의 반짝임 今日も遠くながめ を流す 오늘도 먼 곳을 바라보며 눈물 흘리고 悲 슬프고 슬퍼서 ともやりきれない 견딜 수가 없구나 このやせない もやもやを 이 안타깝고 답답한 마음을 誰かに 告げようか 누구에게 말할까 白い雲は 流れ流れ 새하얀 구름은 흐르고

From 16 Kokia

くないと 言ったらウソになかもれないけれど 夢を追うなら そう 何か手放さなくちゃ 時に自分じゃ ?えられそうにないような事を 友達が先に?えた時には??? 人はそう 人の幸せを自分のことのように感じ 前に進んで行けから それぞれが自分の行き方を通 誰かにきっと 幸せ分け?いんだろう そうやっ みんなで?

So much love for you KOKIA

함께 있는 것 만으로 긍정적인 사고 確かにリズム刻んでこの胸の奧 あなたを求め高鳴っ (타시카니 리즈무 키잔데루 코노 무네노 오쿠 아나타오 모토메 타카낫테루) 확실히 리듬을 새기고 있어요, 이 가슴 속에서… 그대를 원하며 크게 울리고 있어요 I feel you !

so much love for you kokia

함께 있는 것 만으로 긍정적인 사고 確かにリズム刻んでこの胸の奧 あなたを求め高鳴っ (타시카니 리즈무 키잔데루 코노 무네노 오쿠 아나타오 모토메 타카낫테루) 확실히 리듬을 새기고 있어요, 이 가슴 속에서… 그대를 원하며 크게 울리고 있어요 I feel you !

so much love for you Kokia

함께 있는 것 만으로 긍정적인 사고 確かにリズム刻んでこの胸の奧 あなたを求め高鳴っ (타시카니 리즈무 키잔데루 코노 무네노 오쿠 아나타오 모토메 타카낫테루) 확실히 리듬을 새기고 있어요, 이 가슴 속에서… 그대를 원하며 크게 울리고 있어요 I feel you !

愛しているから / 사랑하니까 Kokia

から (KOKIA) 夕陽(ゆうひ)が 空(そら)を 染(そ)めながら 遠(とお)くの 街(まち)は 影繪(かげえ)に なっ 유우히가 소라오 소메나가라 토오쿠노 마치와 카게에니 나앗테 석양이 하늘을 물들이면 먼 마을은 실루엣이 되고 見(み)つめ あう 2人(ふたり)を 黃昏(たそがれ)の 國(くに)へ 運(はこ)ぶ 미츠메 아우 후타리오 타소가레노 쿠니에

大事なものは目蓋の裏 KOKIA

大事(だいじ)なものは目蓋(まぶた)の裏(うら) 다이지나 모노와 마부타노 우라 소중한 것은 눈꺼풀 뒤에 있어요 こう閉(と)じれば見(み)え 코-시테 토지레바 미에테쿠루 이렇게 눈을 감으면 보여와요. 点滅(んめつ)光(ひかり)の中(なか)でもあなただけは消(き)えなかった 텐메츠시테루 히카리노 나카데모 아나타다케와 케에나캇따.

ありがとう... / 고마워 Kokia

誰もが付かぬうちに 何かを失っ フッと付けばあなたはいない 思い出だけを せわい時の中 言葉を失った人形達のように 街角に溢れたノラネコのように にならない叫びが聞こえも もう一度あなたにえなら たった一言えたい ありがとう ありがとう 時には傷つけあっも あなたを感じいたい 思い出はせめもの慰め いつまでもあなたはここにい ※も

愛してるから KOKIA

황혼의 나라로 데려가 ねえ 愛から 愛から (네에 아이시테이루카라 아이시테루카라) 사랑하고 있으니까 사랑하니까 あふれだす 想いは 淚の 泉 (아후레다스 오모이와 나미다노 이즈미) 넘쳐흐르는 마음은 눈물의 샘 もう あなたの 氣持が 戾らないなら (모오 아나타노 키모치가 모도라나이나라) 이제 당신의 마음이 돌아오지 않는다면 せめ

You KOKIA

愛されことに 突然 氣付いたの (아이사레테이루코토니 토츠제응 키즈이타노) 사랑받고 있는 것에 갑자기 깨달았어요 見上げ 星に 映 あなたの瞳 (미아게루 호시니 우츠루 아나타노히토미) 올려다본 별에 비친 당신의 눈동자..

The Power of Smile kokia

The Power of Smile 鼻歌(はなうた)まじりに 步(あ)き出(だ)たら 하나우타마지리니 아루키다시타라 콧노래를 흥얼거리며 걸어가다보면 ついつい volume up いたんだ but I don't care. 츠이츠이 volume up 시테이타은다 but I don't care.

01-The Power of Smile kokia

The Power of Smile 鼻歌(はなうた)まじりに 步(あ)き出(だ)たら 하나우타마지리니 아루키다시타라 콧노래를 흥얼거리며 걸어가다보면 ついつい volume up いたんだ but I don't care. 츠이츠이 volume up 시테이타은다 but I don't care.

so much love for you KOKIA

함께 있는 것 만으로 긍정적인 사고 確かにリズム刻んでこの胸の奧 あなたを求め高鳴っ (타시카니 리즈무 키잔데루 코노 무네노 오쿠 아나타오 모토메 타카낫테루) 확실히 리듬을 새기고 있어요, 이 가슴 속에서… 그대를 원하며 크게 울리고 있어요 I feel you !

I Catch A Cold KOKIA

ばらくぶりに 風邪を ひい (시바라쿠부리니 카제모오 히이떼) 오래간만에 감기에 걸려서 ばらくぶりに 熱を だ (시바라쿠부리니 네쯔모오 다시테) 오래간만에 열이 나고 ばらくぶりに 家で ごろごろ (시바라쿠부리니 이에데 고로고로) 오래간만에 집에서 빈둥빈둥.

愛しているから KOKIA

황혼의 나라로 데려가 ねえ 愛(あい)から 愛(あい)から 네에 아이시테이루카라 아이시테루카라 사랑하고 있으니까 사랑하니까 あふれだす 想(おも)いは 淚(なみだ)の 泉(いずみ) 아후레다스 오모이와 나미다노 이즈미 넘쳐흐르는 마음은 눈물의 샘 もう あなたの 氣持(きもち)が 戾(もど)らないなら 모오 아나타노 키모치가 모도라나이나라 이제

New season ~夢に向かって吹く風~ KOKIA

手を伸ば 會いに行こう 新い自分に (테오 노바시테 아이니 유코- 아타라시- 지분니) 손을 뻗치며 만나러 가요, 새로운 나를… のぞい 好奇心が 胸を彈ませだ (노조이테-루 코-키싱가 무네오 하즈마세다시테) 엿보고 있는 호기심이 가슴을 뛰게해서 眞新い扉を今 たたかせ (마아타라시- 토비라오 이마 타타카세루) 정말 새로운 문을 지금

New season-夢に向かって吹く風 KOKIA

手を伸ば 會いに行こう 新い自分に (테오 노바시테 아이니 유코- 아타라시- 지분니) 손을 뻗치며 만나러 가요, 새로운 나를… のぞい 好奇心が 胸を彈ませだ (노조이테-루 코-키싱가 무네오 하즈마세다시테) 엿보고 있는 호기심이 가슴을 뛰게해서 眞新い扉を今 たたかせ (마아타라시- 토비라오 이마 타타카세루) 정말 새로운 문을 지금

The Power of Smile KOKIA

KOKIA - The Power of Smile The Power of Smile The Power of Smile 미소의 힘 The Power of Smile The Power of Smile 미소의힘 鼻歌(はなうた)まじりに 步(あ)き出(だ)たら 하나우타마지리니 아루키다시타라 콧노래를 흥얼거리며 걸어가다보면 ついつい

小さなうた / Chiisana Uta (작은 노래) Kokia

everyday everytime everyday ももこの世を變え そんな歌があたなら 모시모 코노 요오카에루 손나 우타가 아루토시타나라 만약 이 세상을 바꾸는 그런 노래가 있다고 한다면 それはきっととも素朴で 소레와 킷또 토테모 소보쿠데 그건 분명 아주 소박하고 決飾りたられいない 켓시테 카자리 타떼라레떼이나이 결코 요란하게 꾸며져 있지 않아 1人

ジュゴンの空 (Dugon No Sora - 듀공의 하늘) Kokia

滅す者達から何を聽こう 人間から守らなくちゃ この地球(ほ)の未來を ジュゴンの空はどこへ續いゆくの? いくつもの空を行くのよ あ~?い空 ?い海 ?い地球 優い怪物の住處は あ~?い空 ?い海 ?

本當の音 (진실의 소리) Kokia

本当は倒れそうで 凄く恐かったよ 혼토-와 타오레소-데 스고쿠 코와캇타요 사실은 쓰러질 것 같아서 몹시 두려웠어 バカみたいに はゃぎた 平然を装っいた 바카미타이니 하샤기타테테 헤이젠오 요솟테 이타 바보같이 떠들어대며 태연한 척 했지 夢ばかり語っように見えたかもれないけど 유메바카리 카탓테 이루요-니 미에타카모 시레나이케도 꿈만 잔뜩 이야기하는

歌う人 / Utau Hito (노래하는 사람) Kokia

役目をもっ 히토와 미은나 야쿠메오 모옷떼 사람은 모두 임무를 가지고 果たすため生まれきたの 하타스 타메 우마레테 키타노 그것을 다하기 위해 태어났어 誰かの為にがんば姿を 다레카노 타메니 가음바루 스가타오 누군가를 위해서 힘내는 모습을 さらけだ生きゆくのよ 사라케다시테 이키테 유쿠노요

そよ風が草原をなでるように kokia

そよ風が草原をなでように (소요카제가 소오겡오 나데루 요오니) 산들바람이 초원을 어루만지듯이 KOKIA もうこれ以上泣かなくもいいの (모오 코레이죠 나까나끄떼모 이이노) 더 이상은 울지 않아도 좋아요 もうこれ以上淚はいらないの (모오 코레이죠 나미다와 이라나이노) 더 이상 눈물은 필요 없어요 もうこれ以上頑張らなくもいいの

そよ風が草原をなでるように / Soyokazega Sougenwo Naderu Youni (산들바람이 초원을 쓰다듬듯이) Kokia

좋아요 もうこれ以上(いじょう) 强(つよ)がらなくもいいの 모오코레이죠오 츠요가라나쿠테모이이노 더 이상 강한 척 하지 않아도 좋아요 そよ風(かぜ)が草原(そうげん)を やさくなでように 소요카제가소오게은오 야사시쿠나데루요오니 산들바람이 초원을 상냥하게 어루만지듯이 私(わた)もあなたのこと やさくなであげから 와타시모아나타노코토

そよ風が草原をなでるように / Soyokazega Sougenwo Naderuyouni (산들바람이 초원을 쓰다듬듯이) Kokia

모오코레이죠오 츠요가라나쿠테모이이노 더 이상 강한 척 하지 않아도 좋아요 そよ風(かぜ)が草原(そうげん)を やさくなでように 소요카제가소오게은오 야사시쿠나데루요오니 산들바람이 초원을 상냥하게 어루만지듯이 私(わた)もあなたのこと やさくなであげから 와타시모아나타노코토 야사시쿠나데테아게루카라 저도 당신을 상냥하게 어루만져 드릴께요 もうこれ以上(いじょう)

Catch a cold KOKIA

ばらくぶりに 風邪を ひい 시바라쿠부리니 카네오 히이떼 오래간만에 감기에 걸려서 ばらくぶりに 熱を だ 시바라쿠부리니 네쯔오 다시테 오래간만에 열이 나고 ばらくぶりに 家で ごろごろ 시바라쿠부리니 이에데 고로고로 오래간만에 집에서 빈둥빈둥.

Inori (祈り † / 기도) Kokia

こんなに悲いのに かいのは 何故? 코은나니 카나시이노니 아따따까이노와 나제? 이처럼 슬픈데도 따뜻함이 느껴지는 건 왜지? あなたの愛に包まれこと 知っから? 아나타노 아이니 츠츠마레테 이루 코토 싯테 이루까라? 당신의 사랑에 감싸여 있는 것을 알고 있기 때문일까?

祈り † / Inori (기도) Kokia

こんなに悲いのに  코은나니 카나시이노니 이처럼 슬픈데도  温かいのは 何故? 아따따까이노와 나제? 따뜻함이 느껴지는 건 왜지? あなたの愛に包まれこと 아나타노 아이니 츠츠마레테 이루 당신의 사랑에 감싸여 있는 것을  知っから? 코토 싯테 이루까라? 알고 있기 때문일까?

Sekai No Owarini (世界の終わりに / 세상의 마지막에) Kokia

いつ何が奪われもおかくないこの時代に 友達や?人や家族を大事にすこと 照れくさい 次?った時にと 先送りにた想い達 ちゃんと言葉に?えなくちゃ 今からだっいい 人は何故失わないと大切なこと?付けないの? ?えたい時にあなたが ここに居かなん分からないのに もも明日 終わりが?

私は歌う小鳥です KOKIA

[출처]http://www.jieumai.com/ 歌を歌っ何かをつたえ 小鳥の聲を私にくれた 우타오우탓테 나니카오 츠타에루 코도리노코에오 와타시니쿠레타 노래를 부르고 무언가를 전하지, 작은 새의 노래를 나에게 주었어 歌を歌っ何かをつたえ 小鳥の聲を私にくれた 우타오우탓테 나니카오 츠타에루 코도리노코에오 와타시니쿠레타 노래를 부르고

かわらないこと ~since 1976~ kokia

かわらないこと ~since 1976~ (카와라나이 코토) 변하지 않는 것 誰だっ誰かによっかかっ 替わりばんこにこな (다레닷떼 다레까니 욧카깟떼 카와리방꼬니 코나시떼루) 누구나 누군가와 교대로 기대어가며 지내고 있어 失っ初め分か存在 (우시낫떼 하지메떼 와카루 손자이) 잃은 후 처음 깨닳게되는 존재 こんなにも近くで支えられいた

かわらないこと ~since 1976~ KOKIA

[출처]http://www.jieumai.com/ 誰だっ誰かによっかかっ 替わりばんこにこな 누구나 누군가에게 의지하기에, 교대로 서로에게 기대고 있어.

かわらないこと since1976 KOKIA

誰だっ誰かによっかかっ 替わりばんこにこな 누구나 누군가에게 의지하기에, 교대로 서로에게 기대고 있어. 다레닷테 다레카니 욧카캇테 카와리반코니 코나시테루 失っはじめわか存在 こんなにも近くで支えられいた 잃어버리고선 처음으로 알게 된 존재, 이렇게도 가까이서 보호 받고 있었어.

かわらないこと~since1976~ KOKIA

誰だっ誰かによっかかっ 替わりばんこにこな 누구나 누군가에게 의지하기에, 교대로 서로에게 기대고 있어. 다레닷테 다레카니 욧카캇테 카와리반코니 코나시테루 失っはじめわか存在 こんなにも近くで支えられいた 잃어버리고선 처음으로 알게 된 존재, 이렇게도 가까이서 보호 받고 있었어.

06. 天使 KOKIA

舞(ま)い下(お)りた天使たち目を醒(さ)ま (마이오리따 텐시다찌 메오 사마시떼) 춤추듯 내려온 천사들 눈을 뜨고 たとえ翼(つばさ)を無(な)くも (타또에 츠바사오 나쿠시테모) 설사 날개를 잃는다 해도 どんな姿(すがた)になっ?(かく)れたっ (돈나 스가따니낫떼카쿠레땃떼) 어떤 모습이 되어 감추더라도 愛を結(むすぶ)鼓動(こどう)が?

Whisper KOKIA

[출처]http://www.jieumai.com/ 月明かり 夜の闇に (츠키아카리 요루노 야미니) 달빛 밝은 밤의 어둠에 隱れ 愛を ささやい (카쿠레테 아이오 사사야이테루) 숨어서 사랑을 속삭이고 있어요 甘い夜よ 戀人達を (아마이 요루요 코이비토타치오) 달콤한 밤이여 연인들을 夜のベ-ルで 包みこんで 隱おくれ (요루노 베-루데 츠츠미콘데

Tomoni KOKIA

작사 : KOKIA 작곡 : KOKIA AMEふりついたDAICHI (아메 후리시키루 이테츠이타 다이치) 비가 덮여서 얼어붙은 대지 MUNEひきさかれはこのMISAKIで (무네 히키사카레테와 코노 미사키데) 가슴을 찢기고는 이 바다에서 UMIの つよさ SORAのひろさ小 わけもらっいた (우미노 츠요사 소라노 히로사 스코시