가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


KOKIA

が 結ぶよ ここにも 實を そよそよと (카제가 무스부요 코코니모 미오 소요소요토) 여기에도 산들산들 바람이 결실을 맺어요. が 結ぶよ ここにも 夢 見せる 樣 (카제가 무스부요 코코니모 유메 미세루 요오) 여기에도 꿈꾸는 듯이 바람이 결실을 맺어요.

Dandelion KOKIA

치이사나타네가보쿠라노마치데하나히라이테유쿠 작은 씨앗이 우리들의 거리에서 꽃을 피워가요 小さな優さや思いやりが 치이사나야사시사야오모이야리가 작은 상냥함과 걱정이 誰かの心に着地して 다레카노코코로니챠쿠치시테 누군가의 마음에 착지해서 目を放して花開いて身をつけるだろう 메오하나시테 하나히라이테 미오츠케루다로오 눈을 뜨고 꽃을 피우며 몸을 세우겠죠 になろうかあなたの

Blue night KOKIA

ゆらゆら 搖られてる 森の聲 (유라유라 유라레테루 모리노코에) 흔들흔들 흔들거리는 숲의 소리 サワサワ 吹いている の聲 (사와사와 후이테이루 카제노코에) 산들산들 불어오는 바람의 소리 まどろむ夢の世界 氣づけば 夜に mm... 染まってゆく (모도루무유메노세카이 키즈케바 요루니) (음...

New season ~夢に向かって吹く風~ KOKIA

聽こえている 『こっちおいで』 そよが呼んでるよ (키코에테-루 콧치오이데 소요카제가 욘데루요) 『여기로 와』라는 소리가 들려요, 산들바람이 부르고 있어요 何か起こる予感がする 外へ行こう (나니카 오코루 요캉가 스루 소토에 유코-) 무슨 일인가가 일어날 예감이 들어요, 밖으로 나가요!

New season-夢に向かって吹く風 KOKIA

聽こえている 『こっちおいで』 そよが呼んでるよ (키코에테-루 콧치오이데 소요카제가 욘데루요) 『여기로 와』라는 소리가 들려요, 산들바람이 부르고 있어요 何か起こる予感がする 外へ行こう (나니카 오코루 요캉가 스루 소토에 유코-) 무슨 일인가가 일어날 예감이 들어요, 밖으로 나가요!

人魚の夢 KOKIA

水滴キラリ 미즈카라아갓타닌교노카미오츠탓테오치테쿠스이테키키라리 물에서올라온인어의머리칼을타고서떨어지는물방울이반짝 新たな出逢いに輝く瞳は寶石箱のサファイア 아라타나데아이니카가야쿠히토미와호-세키하코노사파이아 새로운만남에빛나는눈동자는보석상자의사파이어 さぁ願いを叶えてあげる 사-네가이오카나에테아게루 자소원을이루어줄게요 水の心で地球空海

ネシアの旅人~海と風と人の唄 KOKIA

なつかしい 島唄(しまうた) 波間(なみま)に 聽(き)こえる 나츠카시이 시마우타 나미마니 키코에루 그리운 섬의 노래는 파도 사이로 들려온다 scharabu-schca 泣(な)い てる ※ scharabu-schca 나이 테루 scharabu-schca 울고 있는 scharabu-schca (かぜ)の 聲(こえ) scharabu-schca 카제노 코에

そよ風が草原をなでるように kokia

そよが草原をなでるように (소요카제가 소오겡오 나데루 요오니) 산들바람이 초원을 어루만지듯이 KOKIA もうこれ以上泣かなくてもいいの (모오 코레이죠 나까나끄떼모 이이노) 더 이상은 울지 않아도 좋아요 もうこれ以上淚はいらないの (모오 코레이죠 나미다와 이라나이노) 더 이상 눈물은 필요 없어요 もうこれ以上頑張らなくてもいいの

For Little Tail KOKIA

搖れるになって 흔들리는 바람이 되어 眠る月の夜は 잠드는 달밤엔 きらめく星になって 빛나는 별이 되어 あなたを見つめてる 당신을 바라봐요 闇のとばり靜けさの中始まる 어둠의 장막 고요함속에서 시작되는 忘れかけた夢追い掛けて行く旅 잊었던 꿈을 쫓아 떠나는 여행 Dadi-a-suta 時間を越えて Dadi-a-suta 시간을 넘어서 Dadi-a-suta

空に太陽 あなたに私 KOKIA

空に太陽 あなたに私 (소라니 타이요- 아나타니 와타시) 하늘에 태양이 있듯, 당신에게 내가 있어요 これほどまでのコンビはないわ (코레호도 마데노 콤비와나이와) 이 정도의 콤비는 없어요 なくちゃならない二人になるわ (나쿠챠나라나이 후타리나 나루와) 없어서는 안될 두 사람이 될거에요 私はそんなに想う (와타시와 손나후-니 오모-) 나는 그렇게 생각해요

I Catch A Cold KOKIA

しばらくぶりに 邪を ひいて (시바라쿠부리니 카제모오 히이떼) 오래간만에 감기에 걸려서 しばらくぶりに 熱を だして (시바라쿠부리니 네쯔모오 다시테) 오래간만에 열이 나고 しばらくぶりに 家で ごろごろ (시바라쿠부리니 이에데 고로고로) 오래간만에 집에서 빈둥빈둥.

Catch a cold KOKIA

しばらくぶりに 邪を ひいて 시바라쿠부리니 카네오 히이떼 오래간만에 감기에 걸려서 しばらくぶりに 熱を だして 시바라쿠부리니 네쯔오 다시테 오래간만에 열이 나고 しばらくぶりに 家で ごろごろ 시바라쿠부리니 이에데 고로고로 오래간만에 집에서 빈둥빈둥.

悲しくてやりきれない (Kanashikute Yarikirenai / 슬퍼서 견딜 수 없어) Kokia

白い雲は 流れ流れて 새하얀 구름은 흐르고 今日も夢はもつれ わびしくれる 오늘도 엉클어진 꿈은 쓸쓸히 흔들려 悲しくて悲しくて 슬프고 슬퍼서 とてもやりきれない 견딜 수가 없구나 この限りない むなしさの 이 끝없는 허무함을 救いはないだろうか 구할 수는 없는 걸까 深い森のにだかれ 깊은 숲속 녹음에 안기어 今日も

そよ風が草原をなでるように / 산들바람 초원을 쓰다듬듯이 Kokia

もうこれ以上(いじょう) 泣(な)かなくてもいいの もうこれ以上(いじょう) 淚(なみだ)はいらないの もうこれ以上(いじょう) がんばらなくてもいいの もうこれ以上(いじょう) 强(つよ)がらなくてもいいの そよ(かぜ)が草原(そうげん)を やさしくなでるように 私(わたし)もあなたのこと やさしくなでてあげるから もうこれ以上(いじょう) 泣(な)かなくてもいいの

戰火の花 / Senka No Hana (전쟁의 꽃) Kokia

で起きていると 오나지 코노 호시데 오키테 이루토 같은 이 별에서 일어나고 있다고 知らされる戰いの度に 시라사레루 타타까이노 타비니 알리는 싸움이 있을 때마다 ただ 祈る想いで 타다 이노루 오모이데 그저 기도하는 마음으로 歌にのせて歌うことしかできない 우타니 노세테 우타우 코토시카 데키나이 노래에 실어 부르는 것밖엔 할 수 없어 ひなげし搖れるにのって

そよ風が草原をなでるように / Soyokazega Sougenwo Naderu Youni (산들바람이 초원을 쓰다듬듯이) Kokia

はいらないの 모오코레이죠오 나미다와이라나이노 더 이상 눈물은 필요없어요 もうこれ以上(いじょう) がんばらなくてもいいの 모오코레이죠오 가은바라나쿠테모이이노 더 이상 힘내지 않아도 좋아요 もうこれ以上(いじょう) 强(つよ)がらなくてもいいの 모오코레이죠오 츠요가라나쿠테모이이노 더 이상 강한 척 하지 않아도 좋아요 そよ(

そよ風が草原をなでるように / Soyokazega Sougenwo Naderuyouni (산들바람이 초원을 쓰다듬듯이) Kokia

않아도 좋아요 もうこれ以上(いじょう) 淚(なみだ)はいらないの 모오코레이죠오 나미다와이라나이노 더 이상 눈물은 필요없어요 もうこれ以上(いじょう) がんばらなくてもいいの 모오코레이죠오 가은바라나쿠테모이이노 더 이상 힘내지 않아도 좋아요 もうこれ以上(いじょう) 强(つよ)がらなくてもいいの 모오코레이죠오 츠요가라나쿠테모이이노 더 이상 강한 척 하지 않아도 좋아요 そよ(

Hello passing days KOKIA

(Remember the reason 아이사레테 아이스루타메니) remember the reason 사랑받고 사랑하기 위해서… 運命の向きは いつだって氣まぐれ (운메-노 카자무키와 이츠닷테 키마구레) 운명의 성향은 언제나 변덕스러워요 まるでいたずらに 私をからかっては (마루데 이타즈라니 와타시오 카라캇테와) 마치 장난치며 나를 놀리고는…

次會う時は kokia

南の島の名もない花でもいい (미나미노 시마노 나모 나이 하나데모 이-) 남쪽 섬에 핀 이름없는 꽃이라도 좋아 にのってあなたに懐かしい (카제니 놋테 아나타니 나츠카시- ) 바람에 실려 당신이 그리워 思いで感じてもらえるのなら (오모이데 칸지테 모라에루노나라) 생각으로 느껴서 웃을수있다면(?)

You KOKIA

果てしなく つづく この砂浜で (하테시나쿠 츠즈쿠 코노스나하마데) 끝없이 계속되는 이 모래사장에서 海の音が 心を 閉ざす (우미카제노오토가 코코로오 토자스) 바닷바람 소리가 마음을 닫네..

愛してるから KOKIA

눈물의 샘 もう あなたの 氣持が 戾らないなら (모오 아나타노 키모치가 모도라나이나라) 이제 당신의 마음이 돌아오지 않는다면 せめて 氣づかない ふりして いてね (세메테 키즈카나이 후리시테 이테네) 적어도 깨닫지 못한 것처럼 있어 줘 この 淚 かわくまで (코노 나미다 카와쿠마데) 이 눈물이 마를 때까지 逢えない 夜が 重なって ざわめく

Happy birthday to me KOKIA

오늘이 끝나가요… いつもの番組(ばんぐみ)に 散(ち)らかった部室(へや) 殺景(さっぼうけい)な食卓(しょくたく) 이츠모노바은구미니 치라카앗타헤야 사앗보오케이나슈쿠타쿠 언제나의 방송에 어지러진 방 살풍경한 식탁 缶(かん)ジュ-スを今日(きょう)はグラスに移(うつ)して 夜景(やけい)賑(にぎ)わう窓(まど)越(こ)しに… 칸쥬-스오쿄오와구라스니우츠시테 야케이니기와우마도코시테

愛しているから KOKIA

きもち)が 戾(もど)らないなら 모오 아나타노 키모치가 모도라나이나라 이제 당신의 마음이 돌아오지 않는다면 せめて 氣(き)づかない ふりして いてね 세메테 키즈카나이 후리시테 이테네 적어도 깨닫지 못한 것처럼 있어 줘 この 淚(なみだ) かわくまで 코노 나미다 카와쿠마데 이 눈물이 마를 때까지 逢(あ)えない 夜(よる)が 重(かさ)なって ざわめく (

愛しているから / 사랑하니까 Kokia

愛しているから (KOKIA) 夕陽(ゆうひ)が 空(そら)を 染(そ)めながら 遠(とお)くの 街(まち)は 影繪(かげえ)に なって 유우히가 소라오 소메나가라 토오쿠노 마치와 카게에니 나앗테 석양이 하늘을 물들이면 먼 마을은 실루엣이 되고 見(み)つめ あう 2人(ふたり)を 黃昏(たそがれ)の 國(くに)へ 運(はこ)ぶ 미츠메 아우 후타리오 타소가레노 쿠니에

Moonlight Shadow KOKIA

The last that ever she saw him, 그녀가 그를 마지막으로 보았을 때 Carried away by a moonlight shadow. 그는 달빛 그림자에 실려갔답니다. He passed on worried and warning, 그는 걱정에 쌓여 위험을 알리며 죽어갔어요. Carried away by a moonlight sha...

Say Hi! KOKIA

Say hi ! Shining all the time to me 나에게 항상 빛이 비추고 있어 Smiling you back say Hi to you 당신 뒤에서 웃으면서 당신에게 '안녕'이라고 말해 And walking on the street with holding hands 그리고 손을 맞잡고 거리를 걸어가고 있어 --- --- --- ...

time to say goodbye kokia

避(さ)けることのできない 別(わか)れという場面(ばめん)が 사케루코토노데키나이 와카레토이우바메은가 피할 수 조차 없는 이별의 장면인데도 その度(たび)に私(わたし)を 强(つよ)くしてゆく 소노타비니와타시오 츠요쿠시테유쿠 그때마다 나를 강하게 만들어요 あの日(ひ)出逢(であ)えなければ あなたを知(し)らなかった 아노히데아에나케레바 아나타오시라나카앗타 그 날 만...

I believe ~海の底から~ kokia

I believe ~海の底から~ 私(わたし)の涙(なみだ)が乾(かわ)く頃(ころ)に来(き)てね 拭(ぬぐ)ったそばから濡(ぬ)れる頬(ほほ)が歪(ゆが)む 나의 눈물이 마를 즈음에 와요 닦자 마자 적셔지는 볼이 일그러져요 隠(かく)す事(こと)なんて何(なに)もないけど 苦(くる)しんでる姿(すがた)は見(み)せたくない...

KOKIA

小さな君に何度 敎えてもらったか わからない (치-사나 키미니 난도 오시에테 모랏타카 와카라나이) 작은 그대가 몇 번이나 가르쳐 주었는지 몰라요 岩肌にさく心優しい アルメリア... (이와하다니 사쿠 코코로 야사시- 아루메리아) 바위 표면에 핀 마음이 상냥한 아루메리아… 吹きさらしの大地に あなたを守るものはないけど (후키사라시노 다이치니 아나타오 마모루 모...

悲しくてやりきれない / Kanashikute Yarikirenai (슬퍼서 견딜 수 없어) Kokia

무네니시미루 소라노카가야키 쿄오모토오쿠나가메 나미다오나가스 카나시쿠테 카나시쿠테 토테모야리키레나이 코노야루세나이 모야모야오 다레카니츠게요 카 시로이쿠모와 나가레나가레테 쿄오모유메와모츠레 와비시쿠유레루 카나시쿠테 카나시쿠테 토테모야리키레나이 코노카기리나이 무나시사노 스쿠이와나이다로 카 후카이모리노 미도리니다카레 쿄오모카제노우타니시미지미나게쿠 토테모야...

Desprado kokia

Desprado는 '무법자'라는 뜻 Desperado, why don't you come to your senses, 데스페라도, 왜 정신을 차리지 않나요, You've been out ridin fences for so long now, 당신은 그렇게 오랫 동안 담장 위를 걷듯 아슬아슬하게 살아왔잖아요. Oh, you're a hard one, b...

ありがとう... Kokia

- Kokia 誰もが 氣付かぬ 內に 何かを 失っている 다레모가 키즈카누 우치니 나니카오 우시낫테 이루 누구든 모르는 사이에 무언가를 잃고 있어요 ふと 氣付けば 貴方は いない 思い出だけを 殘して 후토 키즈케바 아나타와 이나이 오모이데다케오 노코시테 문득 알아차리면 그대는 없어요 추억만을 남기고 せわしい時の中 言葉を 失った 人形達のように

The Power of Smile kokia

The Power of Smile 鼻歌(はなうた)まじりに 步(ある)き出(だ)したら 하나우타마지리니 아루키다시타라 콧노래를 흥얼거리며 걸어가다보면 ついつい volume up していたんだ but I don't care. 츠이츠이 volume up 시테이타은다 but I don't care. 무심결에 소리를 내지만, 신경쓰지 않아요 ぐんぐん進(すす)んで...

天使 KOKIA

舞い下りた天使たち目を醒まして (마이오리타 텐시타치 메오 사마시테) 춤추며 내려온 천사들이여 눈을 떠요 たとえ翼を無くしても (타토에 츠바사오 나쿠시테모) 비록 날개를 잃었다고 해도 どんな姿になって隱れたって (돈나 스가타니 낫테 카쿠레탓테) 어떤 모습으로 숨었다고 해도 愛を結ぶ鼓動が聽こえる (아이오 무스부 코-도가 키코에루) 사랑을 잇는 고동이 들려...

ありがとう… KOKIA

誰もが 氣付かぬ 內に 何かを 失っている (다레모가 키즈카누 우치니 나니카오 우시낫테 이루) 누구든 모르는 사이에 무언가를 잃고 있어요 ふと 氣付けば 貴方は いない 思い出だけを 殘して (후토 키즈케바 아나타와 이나이 오모이데다케오 노코시테) 문득 알아차리면 그대는 없어요 추억만을 남기고 せわしい時の中 言葉を 失った 人形達のように (세와시- 토키노 나카...

足音 KOKIA

履きなれた この靴と 移り變わる 季節の中 (하키나레타 코노 쿠츠토 우츠리카와루 키세츠노 나카) 길들여진 이 구두로 변해가는 계절 속에서 色んなこと 踏みしめて 立ち止まっては 步いてきた (이론나 코토 후미시메테 타치도맛테와 아루이테 키타) 여러 곳을 힘껏 밟아가며 멈춰서서는 다시 걸어 왔어요 すりへった かかとの跡 何度も通った想い出 (스리헷타 카카토노 아...

In My Dream KOKIA

Nightmare あなたは夢に 勝手に入り込んで Nightmare anata wa yume ni katte ni hairi konde Nightmare 당신은 꿈속에 멋대로 들어와서는 気が狂いそうなほど Ki ga kurui souna hodo 미쳐버릴 정도로 夢中にさせて 消えてく Every Morning muchuu ni s...

私の太陽 KOKIA

私の太陽 忘(わす)れないにおいがある 記憶(きおく)の底(そこ)にまかれた種(たね)が 와스레나이니오이가아루 키오쿠노소코니마카레타하네가 잊혀지지 않을 향기가 있어요. 기억 속에 뿌려진 씨앗이 今(いま) まさに 長(なが)い時(とき)を (へ)て花(はな)開(ひら)こうとしている 이마 마사니 나가이토키오헤테하나히라코오토시테이루 지금 곧 긴 시간을 거쳐서 꽃으로 피...

夢がチカラ KOKIA

Kokia - 夢がチカラ 君(きみ)の夢(ゆめ)は何(なに)? 키미노유메와나니? 당신의 꿈은 무엇?

ありがとう... / 고마워 Kokia

誰もが付かぬうちに 何かを失っている フッと付けばあなたはいない 思い出だけをして せわしい時の中 言葉を失った人形達のように 街角に溢れたノラネコのように にならない叫びが聞こえてくる もしも もう一度あなたにえるなら たった一言えたい ありがとう ありがとう 時には傷つけあっても あなたを感じていたい 思い出はせめてもの慰め いつまでもあなたはここにいる ※もしも もう一度あなたに...

Moonlight Shadow KOKIA

노래 - KOKIA 제목 - Moonlight Shadow [달빛 그림자] The Last That Ever She Saw Him [그녀가 그를 마지막으로 보았을 때] Carried Away By A Moonlight Shadow [달빛 그림자에 실려갔어요] He Passed On Worried And Warning [그는 걱정하며

白い雪 KOKIA

白い雪 (시로이 유키) 하얀 눈 KOKIA 溢れる淚から生れる雪の結晶 (아후레루 나미다까라 우마레루 유키노 켓쇼오) 넘쳐 흐르는 눈물로부터 태어나는 눈의 결정 次から次へと生れては消えて行く (쯔기까라 쯔기에또 우마레떼와 키에떼유크) 계속해서 태어났다 사라져가 一瞬の輝きにかけた人生 (잇슌노 카가야키니 카케따 진세이)

もくじ KOKIA

[출처]http://www.jieumai.com/ つらめく光 (츠라메쿠 히카리) 표면을 넘기는 빛 共存する光と影 (쿄-손스루 히카리토 카케) 공존하는 빛과 그림자 僞物みたいな雲 (세모노미타이나 쿠모) 가짜같은 구름 どこまでも空 (도코마데모 소라) 어디에도 하늘 夢の中かも今 (유메노 나카카모 이마) 꿈 속일지도 모를 지금 夕陽につかった僕の町...

Goes on forever KOKIA

[출처]http://www.jieumai.com/ かかえきれない程の情報にうもれた街で 카카에키레나이호도노죠우호우니우모레타마치데 감싸안을 수 없을 정도의 정보에 파묻힌 거리에서 あさやかすぎて とても 手を伸ばせないまま すっと 아사야카스기데토테모테오노바세나이마마즛토 너무 선명하기에 도저히 손을 뻗지 못한 채 계속... 日だまりにひざおかかえ 瞳を閉じてた ...

かわらないこと ~since 1976~ kokia

かわらないこと ~since 1976~ (카와라나이 코토) 변하지 않는 것 誰だって誰かによっかかって 替わりばんこにこなしてる (다레닷떼 다레까니 욧카깟떼 카와리방꼬니 코나시떼루) 누구나 누군가와 교대로 기대어가며 지내고 있어 失って初めて分かる存在 (우시낫떼 하지메떼 와카루 손자이) 잃은 후 처음 깨닳게되는 존재 こんなにも近くで支えられていた (콘나니모...

ありがとう... / Arigatou... (고마워...) Kokia

誰もが 氣つかぬ うちに 何かを 失って いる 다레모가 키즈카누 우치니 나니카오 우시나앗테 이루 누구도 신경쓰지않는 동안에 무언가를 잃어버렸어요 フッと 氣づけば あなたは いない 思い出だけを 殘して 후웃토 키즈케바 아나타와 이나이 오모이데다케오 노코시테 갑자기 정신이 드니 당신이 없다는 추억만이 남아서 せわしい 時の 中 言葉を 세와시이 토키노 ...

Moonlight Shadow KOKIA

The last that ever she saw him, Carried away by a moonlight shadow. He passed on worried and warning, Carried away by a moonlight shadow. Lost in a riddle that Saturday night, Far away on the othe...

06. 天使 KOKIA

舞(ま)い下(お)りた天使たち目を醒(さ)まして (마이오리따 텐시다찌 메오 사마시떼) 춤추듯 내려온 천사들 눈을 뜨고 たとえ翼(つばさ)を無(な)くしても (타또에 츠바사오 나쿠시테모) 설사 날개를 잃는다 해도 どんな姿(すがた)になって?(かく)れたって (돈나 스가따니낫떼카쿠레땃떼) 어떤 모습이 되어 감추더라도 愛を結(むすぶ)鼓動(こどう)が?(き)こえる (아이...

Different way KOKIA

Different way 가사번역 : Greeting님(ksbyun83@hotmail.com) 편집 : 청마돌이 - 이동시에는 출처표시 및 연락을 부탁드립니다. 誰(だれ)1人(ひとり)だって同(おな)じ顔(かお)はいないんしゃない? 다레히토리다앗테오나지카오와이나이은쟈나이? 누구 한사람이라도 똑같은 얼굴은 없지 않을까? 型(かた)にはまらなくたっていいん...

River kokia

River 流れ行く川のように 搖れる波のように (나가레유끄 카와노요니 유레루나미노요니) 흘러가는 강물처럼 흔들리는 물결처럼 輝いては煌めきあい 絶え間なく進んで行く (카가야이떼와 키라메키아이 타에마나끄 스슨데유끄) 빛나며 번쩍이며 끊김없이 나아가는 川のように生きたい (카와노요니 이키따이) 강물처럼 살고싶어 廣い空の下 綠の地球の上 (히로이 소라노 시타...