가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


冬のニオイ 아라시

電車は17分後 しゃがみこんでいても寒い (츠기노 덴샤와 쥬-나나훈고 샤가미콘데 이테모 사무이) 다음 전철은 17분 후… 웅크리고 있어도 추워요 遠くに見えてるあ燈りやけに 心惹かれるような (토-쿠니 미에테루 아노 마치노 아카리 야케니 코코로 히카레루요-나) 멀리 보이는 저 거리의 등불에 더욱 마음이 끌리는 듯해요 仲間達からメ-ルが入る みんなもう

아라시-冬のニオイ 아라시

ニオイ電車は17分後 しゃがみこんでいても寒い (츠기노 덴샤와 쥬-나나훈고 샤가미콘데 이테모 사무이) 다음 전철은 17분 후… 웅크리고 있어도 추워요 遠くに見えてるあ燈りやけに 心惹かれるような (토-쿠니 미에테루 아노 마치노 아카리 야케니 코코로 히카레루요-나) 멀리 보이는 저 거리의 등불에 더욱 마음이 끌리는 듯해요 仲間達からメ

아라시 아라시

だからちょっと 重いは Boo That's all right!! 다카라 조옷토 오모이노와 Boo That's all right!! (그래서 조금 무거운 건 Boo 다 좋아!)! それでも時代を 極める そうさ ボクラは Super boy! 소레데 모지다이오 키와메루 소우사 보쿠라와 Super boy!

아라시 아라시

だから ちょいとおもいは Boo! 다카라 쵸이토오모이노하 그러니까 약간만 무거운 것은 우! That's all right! 좋아! それでもじだいを きわめる 소레데모지다이오 키와메루 그래도 이 시기를 극복하자 そうさ ボクらは Super Boy! 소우사 보쿠라와 그래 우리들은 슈퍼 소년!

아라시 Unknown

だから ちょいとおもいは Boo! 다카라 쵸이토오모이노하 그러니까 약간만 무거운 것은 우! That's all right! 좋아! それでもじだいを きわめる 소레데모지다이오 키와메루 그래도 이 시기를 극복하자 そうさ ボクらは Super Boy! 소우사 보쿠라와 그래 우리들은 슈퍼 소년!

瞳の中のGalaxy 아라시

どうして流れ星に願い事するんだろ 도-시테 나가레 보시니 네가이고토 스룬-다로 어째서 유성에 소원을 비는 걸까 宇宙彼方に消えて行くに 우츄노 카나타니 키에테 유쿠노니 우주 저편으로 사라져 가는데 夜空下 君がつぶやいた 요조라노 시타 키미가 츠부야이타 밤하늘 아래서 그대가 중얼거렸어 「願い事ってはかないかな」 네가이 고톳-테 하카나이노카나 「

星のFreeWay 아라시

키메테 나이케도 킷토 정해져 있지 않아도 분명 お互いどこかさ 오타가이노 코코로노 도코까사 서로의 마음의 한 곳일 거야 もたれてていいよ  모타레테테 이이요 나에게 기대도 되 君華奢な肩 키미노 캬샤나 카타노 너의 화사한 어깨의 素敵な重み  스테키나 오모미 황홀한 무게를 さりげなく感じたい 사리게나쿠 칸지타이

野性を知りたい 아라시

野性を知りたい こ胸に 抱かれなよ 코노무네니 타카레나요 (이 가슴에 안기지 않아) こ胸に 코노무네니 (이 가슴에) 知りたいんだ 시리타인다 (알고 싶어) 君 こと もっと 키미노 코토 못토 ( 너에 대해서 더욱 ) そ  中 野性を 知りたい 소노 카라다 쥬노 야세이오시리타이 ( 그몸속의 야성을 알고싶어)

15th Moon 아라시

If you were mine 無言叫び  [If you were mine 무곤-노사케비] If you were mine 소리없는 외침 If you were mine 無限響き [If you were mine 무겐-노히비키] If you were mine 무한의 울림 つらすぎる恋引力 手を引くなら もう限界 [츠라스기루코이노인료쿠

.君のために僕がいる (너를 위해 내가 있어) 아라시

惑星上に 生まれてきたこと 코노 와쿠세이노 우에니 우마레떼 키따꼬또 (이 혹성위에 태어나 왔던것) もう後悔しないように 勇?をあげる 모우 코까이시나이요우니 유-끼오 아게루 (이제 후회없도록 용기를 줘) がんばるさ! 負けないさ 감바루사! 마케나이노사 (힘을내!

10. 아라시 Hero 아라시

You're Hero 今日も同じ道を走る 쿄-모오나지미치오하시루 오늘도 같은 길을 달려 まだ見ぬ自分探して 마다미누지분사가시테 아직 보지 못한 자신을 찾아서 雨朝も 風夜も 아메노아사모 카제노요루모 비오는 아침도 바람부는 밤에도 まだ夢はつづく 마다유메와츠즈쿠 아직 꿈은 계속돼 もうダメだと思う瞬間はみんな同じ 모-다메다토 오모우 슌

12. 아라시 Hero 아라시

You're Hero 今日も同じ道を走る 쿄-모오나지미치오하시루 오늘도 같은 길을 달려 まだ見ぬ自分探して 마다미누지분사가시테 아직 보지 못한 자신을 찾아서 雨朝も 風夜も 아메노아사모 카제노요루모 비오는 아침도 바람부는 밤에도 まだ夢はつづく 마다유메와츠즈쿠 아직 꿈은 계속돼 もうダメだと思う瞬間はみんな同じ 모-다메다토 오모우 슌

Hero 아라시

You're Hero 今日も同じ道を走る 쿄-모오나지미치오하시루 오늘도 같은 길을 달려 まだ見ぬ自分探して 마다미누지분사가시테 아직 보지 못한 자신을 찾아서 雨朝も 風夜も 아메노아사모 카제노요루모 비오는 아침도 바람부는 밤에도 まだ夢はつづく 마다유메와츠즈쿠 아직 꿈은 계속돼 もうダメだと思う瞬間はみんな同じ 모-다메다토 오모우 슌

Hero 아라시

You're Hero 今日も同じ道を走る 쿄-모오나지미치오하시루 오늘도 같은 길을 달려 まだ見ぬ自分探して 마다미누지분사가시테 아직 보지 못한 자신을 찾아서 雨朝も 風夜も 아메노아사모 카제노요루모 비오는 아침도 바람부는 밤에도 まだ夢はつづく 마다유메와츠즈쿠 아직 꿈은 계속돼 もうダメだと思う瞬間はみんな同じ 모-다메다토 오모우 슌

嵐のまえの靜けさ 아라시

束が胸を撃つ [카제노타바가무네오우츠] 바람다발이 가슴을 쏴 僕らはまだ さなぎまま そHEART中 [보쿠라와마다 사나기노마마 소노HEART노나카] 우리들은 아직 번데기인 채로 그 가슴 안에 있어 眠ってるままさYea! [네뭇테루마마사 Yea!] 잠자고 있는 채로 Yea!

(아이바)愛の嵐 아라시

<< 愛嵐 >> たいようが もえつきて 타이요우가 모에츠키테 くら べ-ルが せかいを だい 쿠라노 베루가 세카이오 다이테 なにもかも どこまでも 나니모카모 도코마데모 くらやみに ぬりつぶされても 쿠라야미니 누리쯔부사레테모 きみを みうしなうことは ないだろう 키미오 미우시나우코토와 나이다로우 あいは ひかりに みちた 아이와

台風ジェネレ-ション 아라시

街を見下ろす丘から (마치오 미오로스 오카카라) 길이 내려다보이는 작은 언덕에서 あ日僕らは何を見てた (아노히 보쿠라와 나니오 미테타) 그 날 우리는 무언가를 봤어 やっと 二人きりになれた (얏토 후타리키리니 나레타) 간신히 단 둘이 될수 있었어 照れながら あ日 (테레나가라 아노히) 쑥스러워 하면서 그 날 「明日朝早く僕は 上り電車に?

아라시-지다이 아라시

時代 とかく 何でも 手に 入る こ 時代  토카쿠 나응데모 테니 하이루 코노 지다이 하여간 뭐든지 손에 들어오는 이 시대 全て 何をやるも 君ら 次第 스베테 나니오 야루노모 키미라 시다이 전부 무엇을 하든지 너희들 뜻대로 だから 想像力 行動力 大事なは 自分 ハ-ト 다카라 소우조우료쿠 코우도우료쿠 다이지나노와 지부응노 하-토 그러니까

素晴らしき世界 아라시

(***This is a little song, a tiny song こ手高く高く今舞い上がる 고노테다카쿠다카쿠이마마이아가루 이 손 높이 높이 지금 날아 올라 友を信じるやさしい聲が遠く遠く君元へとどきますよう 토모오신지루야사시이코에가토오쿠토오쿠키미노모토에토도키마스요- 친구를 믿는 다정한 목소리가 멀리 멀리 네가 있는 곳까지 닿을수 있기를) ためいき

Lai-Lai-Lai 아라시

下へ 우마레카왓테모코노라이토노시타에 다시 태어나더라도 이 Light의 아래에 幻ばかり追いかける世界 마보로시바카리오이카케루세카이 환상만을 쫓아가는 세상 すぐに終りが來るさ 스구니오와리가쿠루사 곧 끝이 올거야 大切なは搖るがない覺悟 다이세츠나노와유루가나이카쿠고 소중한것은 흔들림없는 각오 舜間にありまま心を見せ 슌칸니아리노마마코코로오미세

どんな言葉で 아라시

言いたい事 すぐ押さえて [이이타이코토 스구오사에테] 말하고 싶은 일은 곧 눌러둬요 君胸につまる何かを [키미노무네니츠마루나니카오] 그대의 마음에 가득 찬 무언가를 とり除くことが出来たなら [토리노조쿠코토가데키타나라] 없애버릴 수 있다면 悲しみも束間 更にハッピーで Go! Go!

できるだけ 아라시

ケ-キ 苺數が減って [아노미세노케-키 이치고노카즈가헷-테] 그 가게의 케이크 딸기의 수가 줄었어요 紅茶も何だか ゴクがなくなったよね [고-챠모난다카 고쿠가나쿠낫-타요네] 홍차도 뭔가 깊이 있는 맛이 없어졌어요 そんなふうにきっと 変わっていくもを [손-나후우니킷토 카왓-테이쿠모노오] 그런 방식으로 분명히 변해가는

パレット 아라시

놓여져 있는 것이 당연해졌어요 まるで二度と会えない別れみたいに 言うは君ほう [마루데니도토아에나이와카레미타이니 이우노와키미노호오] 다시는 만날 수 없는 이별처럼 말한 것은 그대 쪽이에요 「ずっと忘れないように似顔絵描いてよ」と [「즛-토와스레나이요-니니가오에카이테요」 토] 「

Wish 아라시

街に愛歌 流れはじめたら 마치니아이노우타 나가레 하지메타라 거리에 사랑의 노래가 흐르기 시작하면 人々は 寄り添い合う 히토비토와 요리소이아우 사람들은 서로 기대네 輝き中へ 僕は君をきっと 카가야키노나카에 보쿠와키미오킷토 빛속으로 나는 너를 꼭 連れて行ってみせるよ 츠레테잇테미세루요 데려가보일거야 恋は届かない時を経験するうちに

君はいないから 아라시

バイクに乘りはじめて 바이쿠니 노리 하지메테 (자전거를 타기 시작하면서) スケボ-は しまったままさ 스케보와 시맛타 마마사 (스케이트보드는 버려진채) 空き地ができてるけど 아키치가 데키테루케도 (공터가 생겨나기 시작했지만) ここに何が あったか忘れてる 코코니 나니가 앗타노카 와스레테루 (여기에 무엇이 있었는지 잊어가고 있어)

Daer my friends 아라시

入口も無いに出口を探したは 靑い空 Oh, yeah 이리구치모나이노니데구치오사가시따노와 아오이소라 Oh, yeah 입구도 없는데 출구를 찾았다는 건 푸른 하늘 Oh, yeah 見上げたら二つ雲が重なってはまた 離れてく All right 미아게따라후따츠노쿠모가카사낫떼와마따 하나레떼쿠 All right 올려다보면 두 구름이 겹쳐지고는 다시 멀어져간다

手つなごぉ 아라시

테츠나고오코토바요리츠나가루슌칸사 손을 잡자 말보다 이어지는 순간이야 思うように傳わらぬ 오모우요오니츠타와라누 생각처럼 전할 수 없는 時にはそれだけでいい 토키니와소레다케데이이 때로는 그것만으로도 좋아 Oh ready go 今はもう全てを受け止めて 이마와모오스베테오우케토메테 이제 지금은 모든걸 받아들이고 ありまま

ハダシの未來 아라시

嵐 - ハダシ未來 (맨발의 미래) ずっと忘れてた 臆病な每日に 쭉 잊고 있던 겁쟁이로 보내던 매일에 (즛토 와스레테타 오쿠뵤오나 마이니치니) 閉まったまま情熱で 崩れかけてた夢 닫혀 있던 정열에 무너져 내리던 꿈.

風見鷄 카자미도리 아라시

風見鷄 카자미도리 (풍향계가) 夏終わりを遠くに見て 나츠노오와리오토오쿠니미테 (여름의끝을저멀리에서보고) 何想う つゆくさに想いを馳せて 나니오모우 츠유쿠사니오모이오하세테 (무슨생각하니 달개비생각을하고) 驅け拔けた頃に  って 카케누케타고로니 모돗테 (마구뛰어다니던시절로 돌아가) 步き疲れた僕に 아루키츠카레타보쿠니 (걷다지친나에게) 空がやさしく

Walking In The Rain 아라시

I'm walking in the rain Just walking in the rain 後戻りできない [아토모도리데키나이노] 되돌릴수없나요 雨午後に虹が架かる [아메노고고니니지가카카루] 비오는 오후에 무지개가 떠요 街は僕をおいてく [마치와보쿠오오이테쿠] 거리는 나를 남겨두고 가요 最高噂に流されて [사이코노우와사니나가사레테

코코로치라리 아라시

~ どうやったって 君を 意識するか 도우얏탓테 키미오 이시키스루노카 (어떻게해서 너를 의식한걸까) 今んなって 自然だって 思えてく 이만낫테 시젠닷테 오모에테쿠 (지금이야 자연스레 생각이되고) 見えない明日に 迷う せなかは 미에나이 아스니 마요우세나카와 (보이지않는 내일에 망설이는 뒷모습은) まるで僕そだな 마루데 보쿠소노모노다나

Only Love 아라시

Only love 愛はきっと 疑わないことだよ 아이와킷또 우따가와나이코토다요 Only love いつでも君だけが こ光さ 이쯔데모키미다케가 코노보쿠노히카리사 わかった振りした恋愛っていうなら してきたつもりさ 와캇타 후리시타 렌아잇테이우나라 시네키타 츠모리사 こんなに心が 想いは今まで出逢わなかった。

君は少しも惡くない 아라시

君は少しも惡くない - ARASHI - 君はもう キス最中でも 키미와 모오 키스노 사이츄우데모 (그대는 이제 키스도중에도) 着信を待つことをやめない 챠쿠신오 마츠코토오 야메나이 (벨이 울리길 기다리는것을 그만두지 않아) 誰なって訊けないまま 다레나놋테 키케나이마마 (누구냐고 따지지도 못한채) 僕戀はねじれてく 보쿠노 코이와

戀はブレッキ 아라시

시구사데 쿠루마니 노리코무 누군가에게 미소를 지으며 익숙한 몸짓으로 차에 타는 "體調惡いから今日は合えない" 사이쇼 와루이카라 쿄우와 아에나이 "몸이 안 좋아서 오늘은 만날 수 없어" さっき言葉卷き戾してる 삿키노 코토바 마키모도시테루 먼저 말을 꺼내고 놓고 "あコはやめな"と いわれる度に 아노코와야메나토 이와레루 타비니 "저런

言葉より大切なもの 아라시

< 言葉より大切なも > 切りとったメロディー繰り返した 忘れないように (키리톳-타 메로디- 쿠리카에시타 와스레나이요오니) 잘라놓은 멜로디를 반복했어 잊어버리지 않도록 言葉よりも大切なもここにはあるから (코토바요리모 타이세츠나모노 코코니와 아루카라) 말보다도 소중한 것이 여기에는 있으니까 無理して笑うには理由がなさすぎて 强い風

O.K. Allright 아라시

괜찮은 사랑을 하자고 なにけなく きみがぼく なまえよぶ そこえを 나니게나쿠 키미가 보쿠노 나마에 요부 소노 코에오 여느 때 처럼 니가 내 이름을 부른 그 목소리를 ぼくはいっしょ わすれないさ むねにこだまする 보쿠와 잇 쇼 와스레 나이노사 무네니 코다마스루 나는 평생 잊을 수 없을 꺼야 마음에 새겨 져 있어 * ふたりで ときをかさねるうちに

OK!ALL RIGHT!いい戀しよう 아라시

괜찮은 사랑을 하자고 なにけなく きみがぼく なまえよぶ そこえを 나니게나쿠 키미가 보쿠노 나마에 요부 소노 코에오 여느 때 처럼 니가 내 이름을 부른 그 목소리를 ぼくはいっしょ わすれないさ むねにこだまする 보쿠와 잇 쇼 와스레 나이노사 무네니 코다마스루 나는 평생 잊을 수 없을 꺼야 마음에 새겨 져 있어 * ふたりで ときをかさねるうちに

Days 아라시

眞っ白な月見上げて深く息を吸い む 맛시로나츠키미아게테후카쿠이키오스이코무 (새하얀달을올려다보며깊이숨을들이마시지) 流れる眞夏星たちが僕らを見守っている 나가레루마나츠노호시타치가보쿠라오미마못테이루 (흘러가는한여름의별들이우리들을지켜보고있어) 俯いた君前にそっと手を差し出した 우츠무이타키미노마에니솟토테오사시다시타 (고개숙인네앞에살그머니손을내밀었어) 言葉じゃ

NATSU (니노 솔로곡) 아라시

NATSU 遠くへ行ってしまう あ人に (토오쿠에잇떼시마우 아노히토니) 저멀리로 가버리는 그 사람에게 一つだけ氣になる 言葉を送ろう (히토츠다케키니나루 코토바오오쿠로오) 한마디 걱정되는 말을 보내자.

알레르기 아라시

ドウシテモトケコメナイ- 甘く見えて すっぱい時代 도우시테모토케코메나이~ 아마쿠미에테 슷빠이 지다이 (어떻게해도녹여지지않아 달콤하게보여도 씁쓸한 시대) 參考書がディナ- メインになった 何を學んで行くだろう 산고우쇼가 디나-노 메인니낫타 나니오 마난데이쿠노다로 (참고서가 디너의 메인이 되었어 뭘 가르쳐가는거야) 急ぎすぎまるかじりしたんじゃ 消化不良

言葉より大切なもの 아라시

切りとったメロディー繰り返した 忘れないように (키리톳-타 메로디- 쿠리카에시타 와스레나이요오니) 잘라놓은 멜로디를 반복했어 잊어버리지 않도록 言葉よりも大切なもここにはあるから (코토바요리모 타이세츠나모노 코코니와 아루카라) 말보다도 소중한 것이 여기에는 있으니까 無理して笑うには理由がなさすぎて 强い風中だ (무리시테 와라우니와

[言葉より大切なもの] 아라시

切りとったメロディー繰り返した 忘れないように (키리톳-타 메로디- 쿠리카에시타 와스레나이요오니) 잘라놓은 멜로디를 반복했어 잊어버리지 않도록 言葉よりも大切なもここにはあるから (코토바요리모 타이세츠나모노 코코니와 아루카라) 말보다도 소중한 것이 여기에는 있으니까 無理して笑うには理由がなさすぎて 强い風中だ (무리시테 와라우니와 리유우가

身長差のない戀人 아라시

恋人 [츠키이치데카이모노스루요 신-쵸사노나이코이비토] 한달에 한번 쇼핑을 해요 키가 똑같은 연인 ショ-ウィンド-ピンヒ-ル見た 君目に僕がうつったみたい [쇼-윈도-노 핌히-루미타 키미노메니보쿠가우츳-타미타이] 쇼윈도의 핌힐을 봐요 그대의 눈에 내가 있었으면 좋겠어요 Mama said 「牛乳噛んで飲

戀はブレッキX 아라시

나 이외는 君(きみ)唇(くちびる)に (ふ)れさせないさ 키미노 소노 쿠치비루니 후레사세나이사 너의 그 입술에 닿게 하지 않아 心(こころ)ジッパ-開(あ)けないで 코코로노 지읏파가 아케나이데 마음의 지퍼가 열리지 않아 どんな噓(うそ)も言(い)い譯(わけ)も抱(だ)きしめてみせるから 도은나 우소모 이이와케모 다키시메테 미세루카라 어떤

helpless 아라시

HELPLESS 雨音がする 窓を見つめてる 아마오토가스루 마도오미츠메테루 (빗소리가들리는 창문을 보고 있어) 君 橫顔が 哀しくて 키미노 요코가오가 카나시쿠테 (너의 옆모습이 슬퍼서..)

Right Back To You 아라시

遡れ時間壁に  稲妻が今 心貫く  사카노보레노지칸노카베니 이나즈마가이마 코코로츠라누쿠 흐르는 시간의 벽에 번개가 지금 마음을 꿰뚫어 慣れた日々を体に刻まれて Uh 凍りつく 나레타히비오카라다니키자마레테 Uh 코오리츠쿠 익숙해진 나날을 몸에 새기고 Uh 얼어가 壊れていく微妙な Balance 履かれ

all or nothing 아라시

(미떼따)호우카고 (너의 옆얼굴을 보았던 방과후) 口ずさんでいた頃歌を 구찌즈사응데이따 쿄우노 우따오 (흥얼거리고 있던 그 즈음의 노래를) 名前さえ 思い出せない歌が 나마에사에 오모이 다세나이 우따가 (이름마저도 기억할 수 없는 노래가) 聽こえてる 夜を街空を 引き裂く 키코에떼루 요루오 마치노 소라오 히키사쿠 (들리고 있다.

아라시

道 - ARASHI - てくてく步く道をゆく 테쿠테쿠아루쿠미치오유쿠 터벅터벅걸어가길을가 どぉこに續く道なか 도-코니츠즈쿠미치나노카 어디로이어지는길인걸까 そんな道道考えよう 손나노미치비치캉가에요- 그런길들생각해보자 もぉしも行き止まぁりなら 모-시모유키도마-리나라 만일앞이막혀있다면 壁をうんしょ!

きっと大丈夫 아라시

淡い記憶が よみがえたら 君が笑ってる 아와이 기오쿠가 요미가엣타라 키미가 와라앗떼루 희미한 기억이 떠오르면 네가 웃고있어 若った季節足跡は波間に キラキラ消えてゆく 와캇타 키세츠노 아시아토와 나미마니 키라키라 키에테유쿠 어린시절의 발자국은 파도에 반짝반짝 사라져가 いつも同じメンバ―で語り合ったこ場所に今 이쯔모 오나지 멤바-데

The Bubble 아라시

WOW Yeah Ah- 僕に力を 伝える力を 보쿠니치카라오 츠타에루치카라오 나에게 힘을 전할 수 있는 힘을 大事なことだから 誰にも言えないんだ 다이지나코토다카라 다레니모이에나인다 중요한 것이니까 누구에게도 말하지 않았어 眼差しで抱きしめる 마나자시데다키시메루 시선으로 끌어안아 普通はなしだけ 繰り返せばいい 후츠-노하나시다케