가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


ああっ女神さまっ(AH! MY GODDESS) 日高のり子, 松井なお子, 橫山智

めぐみ : WHY たたちは どういう かんけい? わからい 메구미 : WHY 당신들은 무슨 관계지요? 모르겠어요. とくに しょうたい 특히 당신의 정체. ウルド : LOVE ふたを みると とても じれたく るから 우르도 : LOVE 둘을 보고있으면 너무 답답해서 つい いじめて し 그만 괴롭히게 되버리지.

ああっ女神さまっ(ま~~~っかせなさ~~~いっっっ) 松井なお子松井なお子

よで いちばんに キレイは だれ 이 세상에서 가장 아름다운 사람은 누구? こ よで いちばんに かしこいは だれ 이 세상에서 가장 영리한 사람은 누구? それは わたし だれにも い 그것은 나. 누구에도 지지않아. だから ここは もう くちだし いわ 그러니 여기에 더이상 참견말도록.

ああっ女神さまっ(女神さまっとおよび!) ウルド

AH! MY GODDESS AH! MY GODDESS 아앗! 여신님. 아앗! 여신님. めがみよび! そして ひざづくよ 여신님이라 불러! 그리고 무릎을 꿇는거야. AH! MY GODDESS AH! MY GODDESS 아앗! 여신님. 아앗! 여신님. みかえしで いい ねがい かえてげる 담보는 없어도 돼. 소원을 들어주지.

女神はうたう! (여신님이라고 불러) 오! 나의 여신님

はうたう! (여신님이라고 불러) もしんたが ひとよ 모시안 타가 히토요리 (혹시 네가 남들보다) しわせをぞむら 시아와세오노조무노나라 (행복을 바란다면) それうんとどょくが ひつよう 소레나리노온 토도료 쿠가 히쯔요오 (그만큼의 운과 노력이 필요해.)

ああっ女神さまっ(RIBBON) 井上喜久子

ごご きょうしつは ゆかごみたいで 오후의 교실은 요람같아서 せんせい こえ るで こもうたね 선생님의 목소리는 거의 자장가죠. た ゆめ くに たびだちそうでも 당신이 꿈나라로 여행을 떠날듯하면 ひじつついて こすじょ やくめ 팔꿈치로 쿡쿡찔러 깨우는게 그녀의 역할.

女神の氣持ち 井上喜久子 (Inoue Kikuko)

くも かげに もれる ひざし 쿠모노 카게니 모레루 히자시 구름새로 삐져나온 햇살. やがて ふただけ じかん 야갓테 후타리다케노 지칸 이제서야 둘만의 시간. かがみ うつす すが わたし 카가미 우츠스 스가오노 와타시 거울에 비친 맨얼굴의 나. もい いつわれい 오모이 이츠와레나이 마음은 속일수 없어요.

ああっ女神さまっ(ポケットに隱した手ぶくろ) 井上喜久子

めざしと ママ こえ 자명종과 엄마 목소리의 ハ-モニ-で きる 하모니 속에서 일어났어요. ねぼう わるい クセも 늦잠자는 나쁜 버릇도 けだけ てる 오늘 아침만은 예외지요. シャワ- びて かみを ととえて 샤워를하고... 머리를빗고... てんきよほう ごごは 일기예보... 오후는...

酒 井 法 子 - 鏡 ...... 酒 井 法 子 - 鏡 ......

카가미노 도레스-사카이 노리코 突然 泣き出して たを困らせた 抱いてくれるに びえていた ショウインド中に 笑わいマネキン (ほんとう)私に 早くきがついて 明ぶん浪を 今流してしえばいい 虹河をつくげて  たがたどつくように 후렴~~~~~~~~~~ 生れかわても たを探せるわ 暗幕星ぼしが しえている 裸私に

神神さま おおたか靜流

よそ名も無き は 今もほとほと くたびれて 腰はガタガタ 膝は折れ 腹たるみは 手によそ名も無き は 今もほとほと くたびれて 腰はガタガタ 膝は折れ 腹たるみは 手にる 長い間念願 二泊三骨休め やて來たは と世界湯屋「油屋」 よもぎ湯 硫黃湯 泥湯に鹽湯 たぎる熱風呂 ぬるぬる風呂 氷浮いた冷やし風呂 少

松たか子 mastu takako

悲しい鳥は泣きがらひらひら 카나시이토리와나키나가라히라히라 슬픈새는울면서팔랑팔랑날아가요 歸途中私は見つめてる 카에리노토츄-와미츠메테루 돌아가는도중의나는바라보고있어요 いつ間にかに忘れてたら 이츠노마니카니와스레테타사요나라 어느새인가잊고있었었던이별 ら本當ら 아노히노사요나라혼토노사요나라 그날의이별진짜이별

天地無用(戀愛の才能) 橫山智佐

'すきだよ'と いわいで 좋아한다고 하지 말아요. つい セリフよ Fum... 시시껄렁한 대사예요. しらんぶ できるが 모르는척 할수있는게 れん う 연애의 재능. ねえ た いも めが たよね 방금 또 눈이 마주쳤군요. めを そらす しゅんかんが Ah すきよ 눈길 돌리는 순간이, 아.. 멋져요.

ああっ女神さまっ(片思いしか知らないくせに) 井上喜久子

しもとに むじゃき かぜ 발치에 부는 순진한 바람에 クルクルと かれは じゃれる 빙글빙글 낙엽이 달라붙어 장난쳐요. よた こいびとたち 바싹 달라붙은 연인들. きせつが ほら かわ 계절이 변했군요. ベンチ こしかけ ひざに ひろげた 벤치에 걸터앉아 무릎위에 펼쳐논 みかけ セ-タ- 뜨다만 쉐터.

山手驛 松たか子

手驛(야마테에키) 君を連れてくるよ青い電車揺れてここへもうすぐ 키미오츠레테쿠루요아오이덴샤유레테코코에모오스구 너를데려와,푸른전철이흔들리며여기에 곧 海風と共に久しぶ笑顔二つね。

怪盜セイント·テ-ル (明日になれば) 櫻井 智

ゆうひ そめる こうえん スミで 석양에 물드는 공원 한구석에서 かぜ ベンチ こし かけがら 바람부는 벤치에 걸터앉아 としょかんがえ ことを 도서관 귀가길의 당신을 いつも ひとみで いかける 언제나 눈동자로 뒤쫓아요.

サイレントメビウス (一度だけの魔法) 松井菜櫻子

たたかい ひび がれ いつか ぬぎすてられぬ もいだけ 싸움의 나날이 흘러가고, 어느샌가 벗어던질수없는 마음만 ふえていね ひとむきも せずに 늘어왔었지요. 홀로 돌아보지도 못한채. しもとに く はに ふと きづくように めぐえた 발치에 핀 꽃에, 문득 생각난듯이 당신을 만났어요.

ああっ女神さまっ(Congratulations!) GODDESS FAMILY CLUB

うでをくんだ ひしょちんぽで 팔짱을 끼고걷던 피서지 산보길에 우데오쿠응다 히쇼치노사응뽀데 くうぜんでう チャペルWedding 우연히 마주친 교회의 결혼식. 쿠우제응데아우 챠뻬루노 かぜに とけこむんびが 아침바람에 녹아가는 찬미가. 아사노카제니 토케코무사응비가 しわせそうふた 행복한듯한 두사람.

鏡のドレス 酒井法子

안의 웃지 않는 마네킹 眞實(ほんとう) 私(わたし)に 早(はや)く氣(き)づいて 진정한 나를 빨리 깨닫고 きづく : 깨닫다 明(した) ぶん 淚(みだ)を 今(きょう) 流(が)してしえばいい 내일의 눈물의 양을 오늘 흘려버리면 좋지 ~て しう : ~해버리다 にじ 河(かわ)を つくげて たがたどつくように 무지개강을

天地無用(ぼくはもっとパイオニア) 橫山智佐

ぼくは もと パイオニア 나는 좀 더 개척자 지향. だれにも いえい 누구에게도 말할수없는 ゆめが す 커다란 꿈이 있어요. ぼくは もと パイオニア 나는 좀 더 개척자 지향. 'マジメに やれ!'と '진지하게 해!'라는 ことば きいてす 말을 듣고 있어요.

ああっ女神さまっ-いつまでもここにいます(Be here forever) 日高のり子

いつも こと そばに いて たい 언제나 곁에서 당신을 지켜주고 싶어요. たとえ にが ても いつでも ここに いす 무슨일이 있어도 언제까지고 여기에 있을께요. やしい こころ ひと わたしには わかるから 상냥한 마음을 가진 사람을, 난 알수있기에 どん きもちでも いい わたしに つたえて 어떠한 감정이든 좋아요.

あくび 松たか子

ふと見上げた 오나지소라 후토미아게타 같은 하늘 문득 바라보았네 ホントは愛してると 傳えればいいに出來い 혼토와 아이시테루토 츠타에레바이이노니데키나이 사실은 사랑하고 있다고 전하면 좋을텐데 그럴수 없네 みんそん風に 思い 민나손나후우니오모이 모두 그렇게 생각하네 迷いがら生きてる ()きたばか眠いそ目 마요이나가라이키테루 오키타바카리노네무이소노메

26:00 松たか子

いたくた 아이타쿠낫타 보고싶어졌어요 午前2時 고젠2지 오전2시 迎えにす 오무카에니아가리마스 그대에게갈게요 そんはずい 손나하즈나이 그럴리없죠 うた 카미사마노우타 주님의노래인 霧が降る 키리가후루 안개가내려요 睫をつたうメロディ 마츠게오츠타우메로디 속눈썹을흐르는멜로디 そうい聲で

ああっ女神さまっ-あなたのBirthday(당신의 생일) 井上喜久子·ベルダンディ-

코오쨔 오 이레테 아와이 히루사가리 かえつ やしい とき 당신의 귀가를 기다리는 포근한 한 때. 아나타노 카에리오 마쯔 야사시이 토키 きょうは Birthday ゆび かぞえてた 오늘은 당신의 생일.쿄 오와 아나타노 Birthday 유비오리 카조에테타 손꼽아 헤아렸지요.

うる星やつら(愛はブ-メラン) 松谷祐子

ぐれが うごきだした 또 당신의 변덕이 기승을 부리기 시작했어요. かしいわ これね 슬퍼요. 이걸로 끝이군요. ゆめを みているでしょう 또 그애의 꿈을 꾸고 있죠? ためいきで SO LONG IN MY DREAM 한숨으로 기나긴 꿈속. SHE IS AN ANGEL (NO!)

Watashi no Oishasan Gikyu Oimatsu

医者ん きょうは木曜 医者んがやてくる 週に一度だけれど遠く方から 供が風邪をこじらせたで ばちゃん リュウマチ苦しそうで__ きょうは木曜 医者んがやてくる だ若いと咳ばらいしがら 息は都会へ出て行たき 娘もいい人ができたから__ きょうは木曜 医者んがやてくる 忘れていたはず明るい顔が見える みんを待ちかねて 集会所は騒ぎ

シロツメクサの想い出 笠原弘子

シロツメクサ想い出 (클로버꽃의 추억) 歌:笠原弘 作詞:水澤めぐみ 作曲:谷 編曲:石AQ 泣()きがら 家(いえ)をとび出(だ)した 小(ちい)女()(こ) 울면서 집을 뛰쳐나간 조그만 여자아이 川邊(かわべ)には 目(め)に痛(いた)いほど シロツメクサ 강가엔 눈이 아플 정도로 많은 클로버꽃 そして出逢(で)た ひと男(とこ

亂馬とあかねのバラ─ド 山口勝平, 日高のり子

亂馬とかねバラ-ド 노래: 란마 & 아카네 (亂馬) わらうと かわいいよ (란마) 웃으면 귀여워. だから すれよ 그러니 솔직해져봐. (かね) いじ とこは (아카네) 고집부리는 면은 そうよ たがいよね 그래. 서로 마찬가지야. (二人) きめた いいずけ (이인) 부모가 정한 약혼.

碧いうさぎ 酒井法子

교환하다 + える : 가능동사로 만 듬 要(い)る : 필요하다 碧()いうぎ ずと待()てる 獨(ひと)で震(ふる)えがら 푸른 토끼 계속 기다리고 있어요 혼자서만 떨면서 ひと : 혼자서만 ふるえる : 추위에 몸이 떨리다 + がら ~하면서 淋(び)しすぎて 死(し)んでしうわ 早(はや)く暖(たた)めて欲(ほ)しい

ああっ女神さまっ(神さまの贈りもの) GODDESS FAMILY CLUB

しい かこが みだも みせてくれる 슬픈 과거가 있어서, 눈물도 보여준 す ひとみに うつる ボク 순진한 그 눈동자에 비치는 나. ことばを やつる ひと すきには いんだ 말만 잘하는 사람은 좋아할수 없어요. しぐばたきでも きもち わかるね 몸짓과 눈짓으로도 기분 알수있지요.

ああっ女神さまっ(放っとけないのさ) ウルド

たく えんい やつ 여자와 전혀 인연이 없는 녀석. ワルイ せんぱいと たい せたけ 흉악한 선배들에다 조그마한 키. ふこうじゃいよと つよがていても 불행하지 않다며 허세를 부리지만 めがみから みたら ほとけ 여신께서 보셨으니 가만둘수 없는거야.

月のダンス 松たか子

雲は流れてゆくそん夢を見てた 쿠모와나가레테유쿠손나유메오미테타 구름이흘러가는그런꿈을꾸었어요 月を漂ていつか見た景色ように 츠키노마와리오타다욧테이츠카미타케시키노요-니 달주위를떠다니며언젠가보았던풍경처럼 たと見上げてるそん夢だ 아나타토미아게테루손나유메닷타노 그대와올려다보고있는그런꿈이었죠 そと背中に近づいて密やか口づけをする

ああっ女神さまっ(佛滅) GODDESS FOLK-SONG CLUB

ゆかた きみが じんで 유카타 차림의 당신이 자랑스러워 いつも つれだしたね 언제나 축제에 데려갔었지. はが きれて ころんで 나막신끈이 끊어져서, 넘어져 きだす きみを たよ 울어대는 당신을 업어주었었지.

怪盜セイント·テ-ル (戀) 櫻井 智, 井上喜久子

しゃぼん みたいに きえる こいも るだろうし 거품처럼 사라지는 사랑도 있을테지만 えいえんを ちかいう こいも るわ 영원을 맹세하는 사랑도 있어요. こは いつだて こい よいご 여자는 언제나 사랑의 미아예요. ゆくきは だれも みん わからいわ 장래는 아무도 알수가 없어요.

うれし涙 酒井法子

(にちようび)は 一人(ひと) (ひ) [니찌요-비와 히또리노 히] 일요일은 혼자 지내는 날.

うれし淚 酒井法子

(にちようび)は 一人(ひと) (ひ) [니찌요-비와 히또리노 히] 일요일은 혼자 지내는 날.

ああっ女神さまっ(男と女神のラブ·ソング) ベルダンディ-, 森里螢一

() だいじょうぶです (여신) 괜찮아요. (男) ドキドキするよ (남자) 두근두근거려. () かぜね たいへん! (여신) 감기예요. 큰일! (男) きみは ちょと ズレてる (남자) 아아 순진한 그대는 조금 엇갈려있어. () しい た すれ (여신) 아아 상냥한 당신, 솔직해지세요.

幽★遊★白書(デイドリ-ムジェネレ-ション) 馬渡松子

ぶた ウラに こがれだけ うかべて ねむる きせつに Good-bye 눈커플속에 그리움만을 띄우고 잠든 계절에 GOOD-BYE. とく キラめく や ただ ひとつ わがが ほしい 멀리서 반짝이는 상냥함보다, 단 한번만이라도 내멋대로 살고싶어.

ああっ女神さまっ(HIGH QUALITY SONG) 三嶋沙夜子

とこたち しせんで た きれいに る 남자들의 시선으로 다시 아름다워지죠. こえを かけてる た ひゃくねん はやいよ 말을 걸고있는 당신. 그정도론 한참 멀었어요. せかいいち に ふわしい うたを 세계 제1의 여성에게 어울리는 노래를 ほか しゅうろくきょくと ちがい きらかに して 다른 수록곡들과 똑같이 보지 말아줘요.

家路 / Ieji (귀가길) Iwasaki Hiromi

ワインカラ-たそがれは 와인색의 황혼은 人を供に變えるわ 사람을 아이로 바꿔버려 星を飾るみたいにともししょう明かを 별을 장식하듯이 켜보아요 불을 强がちも 강인한 이 마을도 溫やか顔 온화한 옆 모습 い 私ところへ 어서 오세요 나에게로 いつだてかい 언제라도 상관 없어요 い 開けて 어서 오세요 열려져 있어요 優し

魔神英雄傳ワタル 2(STEP BY STEP) 高橋由美子

くびょうだた yesterday 겁쟁이었던 옛시절. もいき きたいよ 마음껏 울고싶어요. くじけちゃ だめだよ 좌절해선 안되요. いつでも ひとじゃい 언제나 외톨이는 아니예요. とい ゆめ かがやき 아득한 꿈의 반짝임을 ともどして いでよ 되찾아봐요. ひとみを とじれば いい 눈을 감으면 되요.

骨折ロマンス (골절 로맨스) Watarirokahasiritai

陸上 ハ一ドル 練習中 つづき轉んだトラック 大したことて思ていたに 足首が腫れて來ちゃた 近く病院行てみて 調べたレントゲン も見事に折れてた ホントについてい そう思てたけど 渡廊下走隊 骨折ロマンス Lyrics 捨てるゃ 拾う 病室 現れた クラスマドンナ 心配れてラッキ一 がとう 骨折ロマンス ?

魔神英雄傳ワタル 2(FIGHT!) 高橋由美子

ファイト ふむかずに ファイト るきだすよ FIGHT! 뒤돌아 보지않고 FIGHT! 살아갈거야. みだは ひかる ゆうき 눈물은 빛나는 용기의 しずくに かえて いぽづつ 방울로 변해서 한발씩. ファイト ファイト もと じぶんを しんじたい FIGHT! FIGHT! 좀 더 자신을 믿고싶어.

最低なともだち (최악의 친구) the dresscodes

 ふただいれたら 最低ともだちで いいから ずと ずと こんことだけは かぼくらには つきつける嘘が とぼしくて しわせだたよ みんそう言うよ でも もう一度 会いたい わるした バカふた 手をふ ついだ 様 をうばわいで 時間だけど 抱きうぼくらを ずと ずと こ 今だけは見逃して 花散らす雨に ぬれがら ずと こにしてて

やさしい,いい 娘に なれない 日高のり子

바보바보 ばかばかばかばかばかばかばかばかばかばかばかばかばかば 바보바보바보바보바보바보바보바보바보바보바보바보바보바 どゆうつもたら 어쩔생각인거야? 그러니까 뭐인거야? ええい! うとしい ばかね, ばかばか 에에이! 답답해... 바보야.

おばあちゃんが言ってた (할머니가 말했었다) Magcafe At Garden

12月 る朝こと ちゃんから 初めてメ?ル 「げんきですか」 ひらがばか たどたどしが 目に浮かぶ 「いそがしいとは もうけれど 正月用意 していすか?」 ちゃんが言てた 新しい一年が生れる朝は 「年?」て かみが サンタんみたいに みん家に しわせ?

らんま 1/2 (やさしい,いい娘になれない) 日高のり子

ほんとに んたたく んたて 정말로 너는... 참으로 너는... とにかく んたて ばかね, ばかばか 어쨌든 너는... 바보야. 바보바보 ばかばかばかばかばかばかばかばかばかばかばかばかばかば 바보바보바보바보바보바보바보바보바보바보바보바보바보바 どゆう つもたら 어쩔 생각인거야? 그러니까 뭐인거야? ええい!

トップをねらえ! GUNBUSTER (元氣でね) 日高のり子 他

ねえ, はふぶきが サヨウナラ...と やきがら 꽃보라가 이별...을 속삭이며 , もいでを つれて かぜに とんでゆくわ 아아 추억을 가지고 바람에 날아가요. 'ら'は いわいから 'たね'と てを ふて '안녕히'라고 말하지 않을테니 '다시 만나요.'라고 손을 흔드세요. そらを みげてごらん 저 하늘을 올려다 봐요.

PROJECT A子(坂道) 摩神英子

かみち がら 언덕길 오르며 かぜ くしで かみを とかした 바람의 빗으로 머리를 빗었어요. ゆうぐれ ほそい かげが 황혼에 가늘어진 그림자가 ふたつ らぶ かえみち 둘이 나란히 귀가하는 길이예요. ちい ゆめ かえていく 조그마한 꿈을 이루어가는 たが ぶしい 당신이 눈부셔요.

必要な書類と愛を 笠原弘子

必要書類と愛を (필요한 서류와 사랑을) 歌:笠原弘/作詞·作曲:宮恭 ねえ、こん時(とき)が來(く)ると だ信(しん)じられい 있죠, 이런 날이 오다니 아직 믿어지지 않아요 誓(ちか)い(ひ)から だ2年(にねん)に 서약한 그날부터 2년이 지났을 뿐인데 絶對(ぜたい)別(わか)れいと言(い)て とび出(だ)して來(き)たから

炎の轉校生(夢見るキ·モ·チ) 日高のり子

いきを きらしがら 숨을 헐떡거리며 かけぼる かみち 뛰어오르는 언덕길. だて けじ じかんじゃ 하지만 오늘 아침도, 같은 시간이면 もう じこくね 또 지각이야. つみ いしきんて 죄의식을 느끼는건 どうせ はじめだけだど 어차피 처음뿐이라며 たは めてる つも 날 위로해 주었지.

YAWARA( YOU AND I) 永井眞理子

ところ かわず げる きみ ためいき かず 시도 때도 없이 내쉬는 당신의 한숨 수. ことばで うく いえい やしい きもちに て 이루 형언할수없는 상냥한 기분이 되어서 ときには はらで やすんで たには かわべで そんで 때로는 들판에서 쉬고, 가끔은 시냇가에서 놀아봐요.