가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


雨のmusique 岡崎律子 (Okazaki Ritsuko)

グレイ空(そら) (あめ)糸(いと) 구레이노 소라 아메노 이토 흐린 하늘 비의 실 街中(まちじゅう) 霧(きり)に煙(けむ)る 마치쥬우 키리니 케무루 거리에는 안개가 깔렸어 こんな日(ひ)は 少(すこ)しだけ 코은나 히와 스코시다케 이런 날은 조금쯤 やさしい気持(きも)ちになれそうよ 야사시이 키모치니 나레소오요 상냥한 기분이 될 수

雨のMusique Okazaki Ritsuko

グレイ空(そら)(あめ)(いと) 구레이노 소라 아메노 이토 흐린 하늘 비의 실 街中(まちじゅう)霧(きり)に煙(けむ)る 마치쥬우 키리니 케무루 거리에는 안개가 깔렸어 こんな日(ひ)は 少(すこ)しだけ 코은나 히와 스코시다케 이런 날은 조금쯤 やさしい持(きも)ちになれそうよ 야사시이 키모치니 나레소오요 상냥한 기분이 될 수 있을 것

雨の musique (비의 musique) okazaki ritsuko

グレイ空(そら) (あめ)糸(いと) 구레이노 소라 아메노 이토 흐린 하늘 비의 실 街中(まちじゅう) 霧(きり)に煙(けむ)る 마치쥬우 키리니 케무루 거리에는 안개가 깔렸어 こんな日(ひ)は 少(すこ)しだけ 코은나 히와 스코시다케 이런 날은 조금쯤 やさしい気持(きも)ちになれそうよ 야사시이 키모치니 나레소오요

雨のMusique / Ameno Musique (비의 Musique) Okazaki Ritsuko

グレイ空(そら) (あめ)?(いと) 구레이노 소라 아메노 이토 흐린 하늘 비의 실 街中(まちじゅう) 霧(きり)に煙(けむ)る 마치쥬우 키리니 케무루 거리에는 안개가 깔렸어 こんな日(ひ)は 少(すこ)しだけ 코은나 히와 스코시다케 이런 날은 조금쯤 やさしい?

淚がほおを流れても(눈물이 뺨을 흘러도) 岡崎律子 (Okazaki Ritsuko)

목소리로 いつか 止(や)む(あめ)かもしれない 이츠카 야무 아메카모 시레나이 언젠가 그칠 비일지도 몰라 止(や)まぬかもしれない 야마누카모 시레나이 그치지 않을지도 몰라 でも みえない力(ちから)を信(しん)じていい 데모 미에나이 치카라오 시은지테이이노 하지만 보이지 않는 힘을 믿어도 괜찮아 いい? 

秘密 岡崎律子 (Okazaki Ritsuko)

みつめていることさえ 罪(つみ)に思(おも)える 미츠메테이루 코토사에 츠미니 오모에루 바라보고 있는 것조차 죄라고 생각돼 あなた心(こころ)を知(し)りたい 아나타노 코코로오 시리타이 당신의 마음을 알고 싶어 もしも盗(ぬす)めるなら 모시모 누스메루노나라 만일 훔칠 수 있다면 報(むく)われない想(おも)いが濡(ぬ)れてく 무쿠와레나이 오모이가

いつでも微笑みを(언제나 환한 미소를) 岡崎律子 (Okazaki Ritsuko)

もう行(い)くね きりがないでしょう 모오 이쿠네 키리가 나이데쇼오 이제 갈게 끝이 없잖아 さぁ もうここでいいから 사아 모오 코코데 이이카라 자 여기면 이제 충분하니까 最後(さいご)まで言(い)えないことがあった 사이고마데 이에나이 코토가 앗타 끝까지 말하지 못한 게 있었어 でも すべて告(つ)げるがいつもいいとは限(かぎ)らない 데모 스베테

雨のMusique / Ameno Musique (비의 음악) (「심포닉 레인」 삽입곡 셀프 커버) Okazaki Ritsuko

グレイ空(そら) (あめ)?(いと) 구레이노 소라 아메노 이토 흐린 하늘 비의 실 街中(まちじゅう) 霧(きり)に煙(けむ)る 마치쥬우 키리니 케무루 거리에는 안개가 깔렸어 こんな日(ひ)は 少(すこ)しだけ 코은나 히와 스코시다케 이런 날은 조금쯤 やさしい?

メロディー(멜로디) 岡崎律子 (Okazaki Ritsuko)

ひとつ夢(ゆめ)ため 히토츠노 유메노 타메 단 하나의 꿈을 위해 あきらめなきゃならないこと 아키라메나캬 나라나이 코토 포기해야만 하는 것 たとえば 今(いま) それが恋(こい)だとしたら 타토에바 이마 소레가 코이다토시타라 만일 지금 그게 사랑이라고 한다면 迷(まよ)う 마요우 망설일 거야 居場所(いばしょ)はどこだろう 이바쇼와

メロディ- 岡崎律子 (Okazaki Ritsuko)

ひとつ夢(ゆめ)ため 히토츠노 유메노 타메 단 하나의 꿈을 위해 あきらめなきゃならないこと 아키라메나캬 나라나이 코토 포기해야만 하는 것 たとえば 今(いま) それが恋(こい)だとしたら 타토에바 이마 소레가 코이다토시타라 만일 지금 그게 사랑이라고 한다면 迷(まよ)う 마요우 망설일 거야 居場所(いばしょ)はどこだろう 이바쇼와

リセエンヌ 岡崎律子 (Okazaki Ritsuko)

教室(きょうしつ)隅(すみ)に まるで そこにいないみたいに 쿄오시츠노 스미니 마루데 소코니 이나이미타이니 교실의 구석에 마치 그곳에 없는 것처럼 言葉(ことば)もなく 息(いき)を殺(ころ)し 私(わたし)は居(い)た 코토바모 나쿠 이키오 코로시 와타시와 이타노 나는 말도 없이 숨을 죽이고 있었어 窓(まど)外(そと)には木漏(こも)れ日(び) 마도노

fay (요정) 岡崎律子 (Okazaki Ritsuko)

'\''\''\''t ask for any rewards Because of only love Because of only love Because of only love すべてを許(ゆる)そう 스베테오 유루소오 전부 허락할게 好(す)きなことをして 스키나코 토오시테 좋아하는 걸 해 みつけて 미츠케테 찾아봐 そうよ あなたありまま

それはあたしの心なの 리퓨어 히나코 테마

시스터 프린세스 리퓨어 4화 삽입곡 -히나코- - それはあたし心な - 그것은 저의 마음이에요 歌 : 作詞·作曲 : 編曲 : 村山達哉 [あめ]が [あめ]が降[ふ]る 비가 비가 내려요 아메가 아메가 후루 頰[ほお]をぬらす 뺨을 적셔요 호오오 메라스 氣[き]にせずに行[ゆ]こう どこまでも 신경쓰지말고

Hello! 岡崎律子 (Okazaki Ritsuko)

地図(ちず)ない道(みち)で迷(まよ)ってた 치즈노 나이 미치데 마요옷테타 지도 없는 길에서 헤매고 있었어 凍(こご)える指(ゆび) そうだ 歌(うた)おう 코고에루 유비 소오다 우타오오 얼어붙은 손가락 그래 노래하자 あたたかなRaisin bread 甘(あま)いHot chocolate 아타타카나 Raisin bread 아마이 Hot chocolate

I‘m always close to you 岡崎律子 (Okazaki Ritsuko)

明日(あす)などないかもしれないに 아스나도 나이카모 시레나이노니 내일이 오지 않을지도 모르는데 どうして 今日(きょう)を過(す)ごしてしまう 도오시테 쿄오오 스고시테시마우 어째서인지 오늘을 살아가버려 今(いま)がすべてと 이마가 스베테토 지금이 전부라고 ちゃんと知(し)っていたはずなに(そう思(おも)って生(い)きてみる) 챠은토 시잇테이타하즈나노니

morning grace 프린세스 츄츄 OP

「プリンセスチュチュ」Opening Theme Morning Grace 作詞·作曲 / [Okazaki Ritsuko] 編 曲 / 村山達哉 [Murayama Tatsuya] 歌 / [Okazaki Ritsuko] - Last Update ---------- Translated by Aoi Housen -

淚がほおを流れても / Namidaga Hoowo Nagaretemo (눈물이 뺨에 흘러도) Okazaki Ritsuko

瞳で それを見つけるんだ。 (코코로노히토미데 소레오미츠케룬다) 마음의 눈동자로 그것을 발견한다. 聞かせて。私だけに。聞こえる聲で。 (키카세떼! 와타시다케니. 키코에루코에데) 들려줘! 나에게만!! 들리는 목소리로!! いつか止むかもしれない。 (이츠카 야무아메카모 시레나이) 언젠가 그칠 비일지도 몰라. 止まぬかもしれない。

淚がほおを流れても / Namidaga Hoowo Nagaretemo (눈물이 뺨을 타고 흘러내려도) (「심포닉 레인」 ED 테마 셀프 커버) Okazaki Ritsuko

瞳で それを見つけるんだ。 (코코로노히토미데 소레오미츠케룬다) 마음의 눈동자로 그것을 발견한다. 聞かせて。私だけに。聞こえる聲で。 (키카세떼! 와타시다케니. 키코에루코에데) 들려줘! 나에게만!! 들리는 목소리로!! いつか止むかもしれない。 (이츠카 야무아메카모 시레나이) 언젠가 그칠 비일지도 몰라. 止まぬかもしれない。

For フル─ツバスケット 岡崎律子

<< For フル-ツバスケット(For 후르츠 바스켓) >> Vocal: (Okazaki Ritzuko) --------------------------------------------------------------------- とてもうれしかったよ 君が笑いかけてた すべてを溶かす微笑みで 春はまだ遠くて つめたい土中で 芽吹く

空の向こうに / Sorano Mukouni (하늘 저편에) (「심포닉 레인」 오프닝 테마 셀프 커버) Okazaki Ritsuko

それぞれ悲しみがあって (소레조레노 카나시미가 아앗떼) 각자의 슬픔들이 있고 言えない?がある。in the rain。 (이에나이 나미다가 아루, in the rain) 말하지 못할 눈물이 있다, 빗속에서.. 見えるもと 見えぬも。 (미에루모노토 미에누모노) 보이는것과 보이지 않는것. ?

秘密 / Himitsu (비밀) Okazaki Ritsuko

みつめている ことさえ 罪(つみ)に 思(おも)える 미츠메테이루 코토사에 츠미니 오모에루 바라보고 있는 것조차 죄라고 생각돼 あなた 心(こころ)を 知(し)りたい 아나타노 코코로오 시리타이 당신의 마음을 알고 싶어 もしも 盜(ぬす)めるなら 모시모 누스메루노나라 만일 훔칠 수 있다면 報(むく)われない 想(おも)いが

秘密 / Himitsu (비밀) (「심포닉 레인」 삽입곡 셀프 커버) Okazaki Ritsuko

みつめている ことさえ 罪(つみ)に 思(おも)える 미츠메테이루 코토사에 츠미니 오모에루 바라보고 있는 것조차 죄라고 생각돼 あなた 心(こころ)を 知(し)りたい 아나타노 코코로오 시리타이 당신의 마음을 알고 싶어 もしも 盜(ぬす)めるなら 모시모 누스메루노나라 만일 훔칠 수 있다면 報(むく)われない 想(おも)いが 濡(ぬ)れてく 무쿠와레나이 오모이가 누레테쿠

空の向こうに Okazaki Ritsuko

それぞれかなしみがあって 소레조레노 카나시미가 아앗테 사람들에겐 저마다의 슬픔이 있고 イエナイナミダがある 이에나이나미다가 아루 말하지 못할 눈물이 있어요 In the rain 見(み)えるもと 見(み)えぬも 미에루모노토 미에누모노 보이는 것과 보이지 않는 것 (しず)かに 瞳(め)を 凝(こ)らして 시즈카니 메오

いつでも微笑を / Itsudemo Hohoemiwo (언제라도 미소를) (「심포닉 레인」 삽입곡 셀프 커버) Okazaki Ritsuko

もう行くね きりがないでしょう 모-이쿠네 키리가나이데쇼오 이제 갈게 끝이 없잖아 さあ もうここでいいから 사- 모-코코데이이카라 자, 이젠 여기로 괜찮으니 最後まで言えないことがあった 사이고마데이에나이코토가앗타 맨 마지막까지 말하지 못한 것이 있었어 でも すべて告げるがいつもいいとは限らない 데모 스베테츠게루노가이츠모이이토와카기라나이노 하지만 모두 알리는 것이 언제나

空色 岡崎律子

長い 長い 坂道途中で つまずいて 나가이 나가이 사카미치노토츄우데 츠마즈이테 기나긴 기나긴 언덕길의 도중에 넘어질뻔해서 痛い 何かがきれて もう步けない 이타이 나니카가 키레테 모오 아루케나이 아픈 무언가가 멈춰져 더이상 걸을수가 없어요 つまさきたち見た 今ひびで もういつか きっと 츠마사키타치 미타 이마 히비데 모오 이츠카 키잇토 발끝을

空の向こうに(シンフォニック=レインOP) 岡崎律子

それぞれかなしみがあって 저마다의 슬픔이 있고 イエナイナミダがある 말할 수 없는 눈물이 있어 In the rain In the rain 見(み)えるもと 見(み)えぬも 보이는 것과 보이지 않는 것 静(しず)かに瞳(め)を凝(こ)らして 가만히 응시해 帰(かえ)る場所(ばしょ)はどこにある?

愛すべき明日 岡崎律子

見上げた 木木間に きらきら こもれび 搖れて いる 미아게타 키기노아이다니 키라키라 코모레비 유레테 이루 올려다본 나무들사이로 반짝반짝 새어들어오는 햇살이 흔들리고 있네요 こさき もういい事なんて なにひとつないように 思えて 코노사키 모오이이코토나은테 나니히토츠나이요오니 오모에테 앞으로 더이상 좋은일따위는 하나도 없을것처럼 느껴지면서도

Romantic connection 岡崎律子

ほんとうは もう少し一緖にいたかった 사실은 조금 더 함께 있고 싶었어요 みじかすぎるよ 星歸り道 너무나도 짧아요.

カ-ドキャプタ- さくら 3기 오프닝 岡崎律子

I'm a dreamer ひそむパワ- I'm a dreamer 히소무파와 I'm a dreamer 숨어있는 파워 私世界 夢と戀と不安で出來てる 와타 시노세카이 유메토코이토후안데데키테루 나의 세계 꿈과 사랑과 불안으로 만들어져있어 でも想像もしないも 隱れてるはず 데모소우조우모 시나이모노 카쿠레테루하즈 하지만 상상도 할 수 없는 걸 감춰놓았을

Agape 岡崎律子

どこにいたって聞こえる 도코니이닷테 키코에루 어디에 있더라도 들려와요 君がくれるAgape 키미가 쿠레루Agape 당신이 준 Agape 力限り Dive! 치카라노 카키리 Dive! 힘을 다해서 Dive!

For フル-ツバスケット 岡崎律子

とても うれしかったよ 정말 기뻤어 君(きみ)が 笑(わら)いかけてた 네가 웃기 시작하고 있었어 すべてを とかす 微笑(ほほえ)みで 모든 것을 녹이는 미소로 春(はる)は まだ 遠(とお)くて 봄은 아직 멀어서 冷(つめ)たい 土(つち) 中(なか)で 차가운 땅 속에서 芽吹(めぶ)く 時(とき)を 待(ま)ってたんだ 싹을 틔울 때를 기다리고

小さな祈り 岡崎律子

樂(た)しい 夕(ゆう)げ 타노시이 유우게 즐거운 저녁식사 さあ, 圍(かこ)みましょう 사아, 카코미마쇼- 자, 모두 둘러앉아요 今日(きょう) 淚(なみだ)は ほら 쿄우노 나미다와 호라 오늘의 눈물은 來日(あす) 力(ちから)にして 아스노 치카라니시테 내일의 힘으로 삼아요 素晴(すば)らしき Love&Life 스바라시키

후르츠 바스켓 OP 岡崎 律子

우레시깟따요] 정말 기뻤어 君(きみ)が 笑(わら)いかけてた [기미가 와라이카케떼따] 네가 웃기 시작하고 있었어 すべてを とかす 微笑(ほほえ)みで [스베떼오 토카스 호호에미데] 모든 것을 녹이는 미소로 春(はる)は まだ 遠(とお)くて [하루와 마다 토오끄떼] 봄은 아직 멀어서 冷(つめ)たい 土(つち)

セレナデ 岡崎律子

初めて 寶物よ こんなにも 好きになって 하지메테노 다카라모노요 코은나니모 스키니나앗테 처음생긴 소중한사람이에요 이렇게나 좋아하게 되어서 强くて 弱い心 時には 寂しがるけど 츠요쿠테 요와이코코로 토키니와 사비시가루케도 강하고도 약한마음 때로는 쓸쓸해하기도하지만 君が 笑うと それだけで もう 嬉しくて すべてが 報われるんだ 키미가 와라우토

후르츠바스켓-ED 岡崎律子

樂(た)しい 夕(ゆう)げ 타노시이 유우게 즐거운 저녁 식사 さあ, 圍(かこ)みましょう 사아, 카코미마쇼우 자, 모두 둘러앉아요 今日(きょう) 淚(なみだ)は ほら 쿄우노 나미다와 호라 오늘의 눈물은 來日(あす) 力(ちから)にして 아스노 치카라 니시테 내일의 힘으로 삼아요 素晴(すば)らしき Love and Life

후르츠바스켓-ED[작은기도] 岡崎律子

樂(た)しい 夕(ゆう)げ 타노시이 유우게 즐거운 저녁 식사 さあ, 圍(かこ)みましょう 사아, 카코미마쇼우 자, 모두 둘러앉아요 今日(きょう) 淚(なみだ)は ほら 쿄우노 나미다와 호라 오늘의 눈물은 來日(あす) 力(ちから)にして 아스노 치카라 니시테 내일의 힘으로 삼아요 素晴(すば)らしき Love and Life

후르츠 바스켓 오프닝 - For フル-ツバスケット 岡崎律子

とてもうれしかったよ 토테모우레시카앗타요 너무나 기뻤어요 君が 笑いかけてた 키미가 와라이카케테타 당신이 웃어주었어요 すべてをとかすほほえみで 스베테오토카스호호에미데 모든 것을 녹이는 미소로 春はまだ 遠くて 하루하 마다 토오쿠테 봄은 아직 멀어서 冷たい 土 中で 츠메타이 쯔찌노 나카데 차가운 땅 속에서 芽吹くときをまってたんだ

セレナ-デ 岡崎律子

セレナ-デ / 세레나데 初(はじ)めて 寶物(たからも)よ こんなにも 好(す)きに なって 하지메테노 타카라모노요 코은나니모 스키니 나앗테 처음 생긴 소중한 사람이에요. 이렇게나 좋아하게 되어서... 强(つよ)くて 弱(よわ)い 心(こころ) 時(とき)には 寂(さび)しがるけど 츠요쿠테 요와이 코코로 토키니와 사비시가루케도 강하고도 약한 마음.

모미지송 岡崎律子

コイ せいさしみも 코이노 아야 이모 잉어의 생회도 ニシンたまごも 가즈모코 우마미 청어알 조림도 でるでる もみじ 대루대루 모미지 울긋불긋 단풍잎 かえる(나) トカゲが 카케루야 토카게가 개구리나 도마뱀이 こんにちは? 곤니지와 안녕하세요?

君さえいれば Okazaki Ritsuko

(きっと行くよ 陽當たる場所) (こままじゃ 終われない 約束がある) (遠こ ひとすじ道) (君がいなけりゃ 君さえいれば) I'm a dreamer 夜明け光そそぐ 彼地はどこ?

なんてステキな Okazaki Ritsuko

外は靑空 陽射す道步けば それだけで もう 嬉しくなる 逢いに行きましょ 今すぐ ほら! 急いで 次角で 迷わぬように It's a lovely day! どんなに遠くだって平氣 いつも君が胸片角 笑いかけてる It's so lovely day!

リセエンヌ Okazaki Ritsuko

室(きょうしつ)隅(すみ)に まるで そこにいないみたいに 言葉(ことば)もなく 息(いき)を殺(ころ)し 私(わたし)は居(い)た 窓(まど)外(そと)には木漏(こも)れ日(び) 樹(きぎ)あいだを(ゆ)れてる きっと 誰(だれ)もが今(いま)こ瞬間(とき)を 胸(むね)いっぱいに感(かん)じているんだろう どんな明日(あした)が(き)ても 私(わたし

メロディ- Okazaki Ritsuko

ひとつため (히토츠노유메노타메) 하나의 꿈을 위해 あきらめなきゃならないこと (아키라메나캬나라나이코토) 포기할 수밖에 없는 것 たとえば今それがたとしたら迷う (타토에바이마소레가코이다토시타라마요우) 만약 지금 그것이 사랑이라면 망설이겠지 居場所 どこだろう (이바쇼와도코다로오) 내가 있을 곳은 어디일까 私役割はなに (와타시노야쿠와리와나니

メロディー / Melody (멜로디) (「심포닉 레인」 삽입곡 셀프 커버) Okazaki Ritsuko

ひとつため (히토츠노유메노타메) 하나의 꿈을 위해 あきらめなきゃならないこと (아키라메나캬나라나이코토) 포기할 수밖에 없는 것 たとえば今それが?

リセエンヌ / Lyceenne (리센느) (「심포닉 레인」 삽입곡 셀프 커버) Okazaki Ritsuko

室(きょうしつ)隅(すみ)に  まるで そこにいないみたいに 쿄오시츠노 스미니 마루데 소코니 이나이미타이니 교실의 구석에 마치 그곳에 없는 것처럼 言葉(ことば)もなく 息(いき)を殺(ころ) し 私(わたし)は居(い)た 코토바모 나쿠 이키오 코로시 와타시와 이타노 나는 말도 없이 숨을 죽이고 있었어 窓(まど)外(そと)には木漏(こも)れ日(び) 마도노 소토니와

守りたい人がいて 리퓨어 마리에 테마

시스터 프린세스 10화 삽입곡 -마리에- - 守りたい人がいて - 지키고 싶은 사람이 있어요 歌 : 作詞·作曲 : 編曲 : 村山達哉 はじめて春[はる]日[ひ]こと 첫 봄 날의 일 하지메테노 하루노 히노 코토 あなたに逢[あ]った 당신과 만났어요 아나타니 아앗타 約束[やくそく]にはなやいだ胸[むね]

I'm Always Close To You (「심포닉 레인」 삽입곡 셀프 커버) Okazaki Ritsuko

明日などないかもしれなにに (아쓰나도 나이까모 시레나이노니) 내일같은건 없을지도 모르는데 どうして今日を過ごしてしまう? (도-시떼 쿄-오 스고시떼 시마우?) 어째서 오늘을 살아버리는걸까? 今が全てと そう思って生きてみる。 (이마가 스베테또 소-오못떼 이키떼미루노) '지금이 (내삶의) 전부'라고 생각하고 살아보겠어. あせる?持ちがあった。

小さな祈り / Chiisana Inori (작은 기도) Okazaki Ritsuko

樂(た)しい 夕(ゆう)げ 타노시이 유우게 즐거운 저녁 식사 さあ, 圍(かこ)みましょう 사아, 카코미마쇼우 자, 모두 둘러앉아요 今日(きょう) 淚(なみだ)は ほら 쿄우노 나미다와 호라 오늘의 눈물은 來日(あす) 力(ちから)にして 아스노 치카라 니시테 내일의 힘으로 삼아요 素晴(すば)らしき Love and Life 스바라시키

Hello! Okazaki Ritsuko

地圖ない道で 迷ってた。 (치즈노나니 미치데 마요옷떼타) 지도도 없는 길에서 헤메고 있었네. 凍える指、そうだ、歌おう。 (코고에르 유비, 소-다, 우타오-) 꽁꽁언 손가락, 그래, 노래하자..

Hello! (「심포닉 레인」 삽입곡 셀프 커버) Okazaki Ritsuko

地圖ない道で 迷ってた。 (치즈노나니 미치데 마요옷떼타) 지도도 없는 길에서 헤메고 있었네. 凍える指、そうだ、歌おう。 (코고에르 유비, 소-다, 우타오-) 꽁꽁언 손가락, 그래, 노래하자..