시라즈시라즈 아루이떼기타 호소쿠나가이 고노미찌
知らず知らず 步いて來た 細く長い この道
아무 것도 모른 채 그냥 걸어왔네 길고도 좁은 이 길을
후리카에레바 하루카 도오쿠 후루사또가 미에루
振り返れば 遙か遠く 故鄕が見える
뒤돌아 보면 저만치 멀리고향이 보이고
데코보코미찌야 마가리구넷다미찌 치즈사에나이 소레모 마따 진세이
でこぼこ道や 曲がりくねった道 地圖さえない それもまた 人生
울퉁불퉁한 길과 굽어진 길 지도조차 없지만 그것 또한 인생
아~가와노나가레노요우니 유루야카니 이꾸쯔모 지다이와 스기떼
ああ 川の流れのように ゆるやかに いくつも 時代は過ぎて
아- 흐르는 강물처럼 잔잔하게 어느새 세월은 흘렀네
아~가와노 나가레노요우니 도메도나쿠 소라가 하소가레니 소마루다께
ああ 川の流れのように とめどなく空が黃昏に 染まるだけ
아- 흐르는 강물처럼 끝도 없이 그저 하늘이 황혼에 물드는 것뿐 이라네
이끼루 고또와 다비스루고또 오와리노나이 고노미찌
生きることは 旅すること 終りのない この道
살아간다는 건 길을 떠나는 것 끝도 없는 이 길을
아이스루히또 소바니쯔레데 유메사가시나가라 아메니후라레데 누까룬다미찌데모
愛する人 そばに連れて 夢探しながら 雨に降られてぬかるんだ道でも
사랑하는 이와 함께 꿈을 찾으며 비에 젖고 실패한 길이라도
*****
이쯔까와 마따 하레루 히가 구루까라
いつかは また 晴れる日が來るから
언젠가는 다시 비가 개인 내일이 올테니까
아~가와노나가레노요우니 오다야까니 고노미오 마카세데이타이
ああ 川の流れのように おだやかに この身を まかせていたい
아- 흐르는 강물처럼 온화하게 이 몸을 맡기고 싶어
아~가와노 나가레노요우니 우쯔리유쿠 기세츠 유키도케오 마찌나가라
ああ 川の流れのように 移りゆく 季節 雪どけを待ちながら
아- 흐르는 강물처럼 변화하는 계절, 눈이 녹기를 기다리며
아~가와노 나가레노요우니 오다야까니 고노미오 마카세데이타이
ああ 川の流れのように おだやかに この身を まかせていたい
아- 흐르는 강물처럼 온화하게 이 몸을 맡기고 싶어
아~가와노 나가레노요우니 이쯔마데모 아오이세세라기오 기끼나가라
ああ 川の流れのように いつまでも 靑いせせらぎを 聞きながら
아- 흐르는 강물처럼 언제까지라도 푸른 냇물이 흐르는 소리를 들으며