가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


Nankaiikotonaikana/ なんかいいことないかな (뭔가 좋은일이 없을까) Shibata Jun

がってやし 카라카라나아키치니사에 코로갓테난카이야시나이 (텅텅빈공터조차 구르는일같은건하지않지) 난카이이코토나이카나 (뭔가좋은일없을까) の頃口癖にってきた 코노고로쿠치구세니낫테키타카나 (최근들어입버릇이되어버렸어) ?

君にしかわからない歌 (Kimishika Wakaranai Uta / 너밖에 모르는 노래) Shibata Jun

ねぇ そでしょ もう言っても 저기 말야, 거기 있지?

いつか王子樣も ~拜啓, 王子樣☆續編 Shibata Jun

私の 許してくださ 콘나와타시노코토 유루시테쿠다사이 (이런나를 용서해주세요) は覚悟しきゃ思ってた 이츠카와카쿠고시나캬토오못테타 (언젠가는각오해야한다고생각했었어) メールも電話もできシャイ人 메-루모뎅와모데키나이샤이나히토 (메일도전화도못하는부끄럼쟁이) ど言葉で断ろう… 돈나코토바데코토와로오카토

Kataomoi/ 片想い (짝사랑) Shibata Jun

私を付き話すのね何も求めてのに 와타시오츠키하나스노네나니모모토메테나이노니 내이야기를이어서해요아무것도바라지않는데도 お願私があたを好き氣持奪わで 오네가이와타시가아나타오스키나키모치우바와나이데 부탁이예요내가그대를좋아하는마음빼앗지말아요 何も要らたはらもそのままでら 나니모이라나이아나타와코레카라모소노마마데이이카라 아무것도필요하지않아요그대는그대로인채로좋으니까

片想い / Kataomoi (짝사랑) Shibata Jun

片想 作詞 柴田 淳 作曲 柴田 淳 唄 柴田 淳 私があたの 愛してるき持ち 와타시가 아나타노 고토 아이시테루 키모치 내가 당신을 사랑하는 마음 っくにき付てるくせに き付フリしてる 톳쿠니 키즈이테루쿠세니 키즈이테나이 후리시테루 벌써 알고있으면서도 모르는척 하고있어 時き 確めさせるように わざあの人の話をして

秋櫻 (코스모스) Shibata Jun

陽溜りに?れてる 此頃?脆くった母が 庭先でひつ咳をする ?側でアルバムを開ては 私の幼日の思出を 何度も同じ話くり返す ?言みたに小さ?で 小春日和の?や日は あたの優しさが浸みて?る 明日嫁ぐ私に苦?はしても 笑話に時が?

忘れもの / Wasure Mono (잊은 물건) Shibata Jun

遠くの町で育った君 도코카토오쿠노마치데소닷타키미토 어딘가멀리있는곳에서자란그대와 僕の生まれ育ったの町で暮し始めた 보쿠노우마레소닷타코노마치데쿠라시하지메타 내가태어나자란이곳에서살기시작했어요 君の荷物はもう片づてるけど 키미노니모츠와모-카타즈이테루케도 그대의짐은거의다정리했지만 誰のもに忘れてきたものひつ 다레카노모토니와스레테키타모노히토츠

ため息 Shibata Jun

えば僕が 今を生きよう 全て投げ捨てたら (타토에바 보쿠가 이마오 이키요-토 스베테 나게스테타 나라) 가령 내가 현재를 살기 위해서 모든걸 내던져 버린다면 どうるの 壞れるの にもも終わるだろう (도-나루노카나 코와레루노카나 나니모카모 오와루다로-) 어떻게 될까? 무너져 내리게 될까? 모든게 끝나겠지?

ため息 / Tameiki (한숨) Shibata Jun

えば僕が 今を生きよう 全て投げ捨てたら (타토에바 보쿠가 이마오 이키요-토 스베테 나게스테타 나라) 가령 내가 현재를 살기 위해서 모든걸 내던져 버린다면 どうるの 壞れるの にもも終わるだろう (도-나루노카나 코와레루노카나 나니모카모 오와루다로-) 어떻게 될까? 무너져 내리게 될까? 모든게 끝나겠지?

變身 / Henshin (변신) Shibata Jun

別れは一瞬だった 長く二人で?て?たのに 와카레와잇?닷타 콘나나가쿠후타리데아루이테키타노니 (이별은한순간이었어 이렇게긴시간둘이함께걸어왔는데도) 君が隣りに ?

空の色 (하늘색) Shibata Jun

傷つた心 引(ひ)きずり步てた 상처 입은 마음이 억지로 걸어 왔어요 出る思った 一人でやれる思った 할 수 있다고 생각했어요, 혼자서 할 수 있다고 생각 했어요 "歸っておで"たの聲がする 돌아오라고 하는 당신의 소리가 들려요 どうしても勝()てたの偉大()さには 어떻게 해봐도 이길 수 없는 당신의 위대함에는

道端 Shibata Jun

私がるみた 코로갓테루다케노와타시가이루미타이 (구르고있을뿐의내가있는것같은) の街角で 코노마치카도데 (이길모퉁이에서) 私が今うして 와타시가이마코코데코오시테이루코토 (내가지금여기에서이러고있다는걸) 誰が見てて誰が気付るの?

ため息 (한숨) Shibata Jun

えば僕が 今を生きよう 全て投げ捨てたら (타토에바 보쿠가 이마오 이키요-토 스베테 나게스테타 나라) 가령 내가 현재를 살기 위해서 모든걸 내던져 버린다면 どうるの 壞れるの にもも終わるだろう (도-나루노카나 코와레루노카나 나니모카모 오와루다로-) 어떻게 될까? 무너져 내리게 될까? 모든게 끝나겠지?

終電 / Syuuden (막차) Shibata Jun

今日もまたさよらの時間がきて 쿄오모마타사요나라노지칸가키테 오늘도 다시 이별의 시간이 와서 ゆっくり驛に向始めた 윳쿠리토에키니무카이하지메타 천천히 역으로 향하기 시작했어요 つだ手ほどずに 强く絡めた指 츠나이다테호도카즈니 츠요쿠카라메타유비 잡은 손을 풀지않는채로 강하게 얽힌 손가락 終電よ 早く通り過ぎてほし 슈우덴요 하야쿠토오리스기테호시이

Yume/ 夢 (꿈) Shibata Jun

今はまだ想出にはでき したくの (이마와 마다 오모이데니와 데키나이 시타쿠나이노) 지금은 아직 추억으로 삼을 수 없어요, 삼고 싶지 않아요 あ二人で見てるの夢が 終わるまで (아나타토 후타리데 미테루 코노 유메가 오와루마데) 그대와 함께 둘이서 꿈꾸는 이 꿈이 끝날 때까지… それはあまりに切出逢だった (소레와 아마리니 세츠나이

몽 (夢) Shibata Jun

今はまだ想出にはでき したくの (이마와 마다 오모이데니와 데키나이 시타쿠나이노) 지금은 아직 추억으로 삼을 수 없어요, 삼고 싶지 않아요 あ二人で見てるの夢が 終わるまで (아나타토 후타리데 미테루 코노 유메가 오와루마데) 그대와 함께 둘이서 꿈꾸는 이 꿈이 끝날 때까지… それはあまりに切出逢だった (소레와 아마리니 세츠나이

夢 (꿈) Shibata Jun

今はまだ想出にはできしたくの (이마와 마다 오모이데니와 데키나이 시타쿠나이노) 지금은 아직 추억으로 삼을 수 없어요, 삼고 싶지 않아요 あ二人で見てるの夢が 終わるまで (아나타토 후타리데 미테루 코노 유메가 오와루마데) 그대와 함께 둘이서 꿈꾸는 이 꿈이 끝날 때까지… それはあまりに切出逢だった (소레와 아마리니 세츠나이

Shibata Jun

今はまだ想出にはでき したくの (이마와 마다 오모이데니와 데키나이 시타쿠나이노) 지금은 아직 추억으로 삼을 수 없어요, 삼고 싶지 않아요 あ二人で見てるの夢が 終わるまで (아나타토 후타리데 미테루 코노 유메가 오와루마데) 그대와 함께 둘이서 꿈꾸는 이 꿈이 끝날 때까지… それはあまりに切出逢だった (소레와 아마리니 세츠나이

Namida Gohan / 淚ごはん (눈물밥) Shibata Jun

ごは (눈물밥) あ目が合うたび ニヤけてしまうの 아나타토메가아우타비 니야케테시마우노 당신과 눈이 맞을 때 마다 교태를 부리게 돼 れがの目印ね 고레가코이노메지루시네 이게 사랑의 표시겠지 心がくすぐったくて えただけでの 코코로가쿠스굿타쿠테 아에타다케데이이노 쑥쓰러워서 만나게 된 것 만으로 좋아 キャって叫びたくるくら

啓、王子 Shibata Jun

たの ずっら見てました (아나타노 코토 즛토 마에카라 미테 이마시타) 왕자님을 오래 전부터 지켜보고 있었습니다 ギタ→を聲に代えて 愛を語ってる姿 (기타-오 코에니 카에테 아이오 카탓테루 스가타) 기타로 목소리를 대신해 사랑을 속삭이는 모습… あしじゃ生きてられ (아나타나시쟈 이키테 이라레나이) 왕자님이 없으면 살아갈 수 없어요

拝啓、王子様☆ Shibata Jun

たの ずっら見てました (아나타노 코토 즛토 마에카라 미테 이마시타) 왕자님을 오래 전부터 지켜보고 있었습니다 ギタ→を聲に代えて 愛を語ってる姿 (기타-오 코에니 카에테 아이오 카탓테루 스가타) 기타로 목소리를 대신해 사랑을 속삭이는 모습… あしじゃ生きてられ (아나타나시쟈 이키테 이라레나이) 왕자님이 없으면 살아갈 수 없어요

君にしかわからない歌 / Kimishika Wakaranai Uta (너밖에 모르는 노래) Shibata Jun

ねぇ そでしょ もう言っても (네- 소코니 이룬데쇼 모- 잇테모 이이카나) 있잖아요 거기에 있는거죠 이제 말해도 괜찮을까요 席を立つ前に最後 ら君に言わせて… (세키오 타츠 마에니 사이고 코코카라 키미니 이와세테) 자리에서 일어나기 전에 마지막으로 여기에서 그대에게 말하게 해줘요… 長夜を越えて (나가이

ふたり Shibata Jun

난데모데키소우나키가시테 쯔요쿠나레루노 뭐든지 할 수 있을 것 같은 기분이 들어서 강해질 수 있어 に求めてるのに 足りだろう 나제 콘나니모토메테루노니 타리나인다로우 어째서 이렇게 원하고 있는데 부족한걸까 もう 二人が離れるて きっ出来だろう 모우후타리가하나레루코토난테 킷토데키나인다로우 이제 두 사람이 헤어지는 일 같은

あなたとの日日 / Anatatono Hibi (당신과의 나날) Shibata Jun

夢見せてくれたあたは今もて (유메 미세테 쿠레타 아나타와 이마모 코코니 이테) (꿈을 보여준 그대가 지금도 여기에 있기에) 夜は何も恐れず  その腕に抱れ眠る日日 (요루와 나니모 오소레즈 소노 우데니 다카레 네무루 히비) (밤에는 아무것도 두려워하지 않고, 그 팔에 안겨 잠드는 날들) 惱みさえ不安さえ

光 (빛) Shibata Jun

生き急ぐように君は今 (이키이소구요오니키미와이마) (죽음을 재촉하듯이 너는 방금) けけてる (카케누케테이루) (빠르게 지나가는) そ光 見つめてた (손나마바유이히카리 미츠메테이타) (그런 눈부신 빛을 바라보고 있었어) 燃えきるまで きっそう (모에츠키루마데 킷토소오) (완전히 타서 사라질 때까지 분명) 立ち止まら

幻 / Maboroshi (환상) Shibata Jun

までも果てし朝を探したら (도코마데모하테시나이아사오사가시타이카라) (어디까지나끝없는아침을찾고싶기에) 眠らせて どう眠らせて (네무라세테 도오카네무라세테) (잠들게해줘 부디잠들게해줘) 子供のように… (코도모노요오니…) (마치아이처럼...)

Love Letter Shibata Jun

채워지고 싶어서… たが死っても (이츠카아나카가신데잇테모) 언젠가 당신이 죽어도 私ら大丈夫 (와타시나라다이죠-부) 나라면 괜찮아 ずっら一人だった (즛토마에카라히토리닷타) 훨씬 전부터 혼자였어 あたを愛した時ら (아나타오아이시타토키카라) 당신을 사랑했을 때부터 たえ私が先に逝っても (타토에와타시가사키니잇테모

Watashino Monogatari / 私の物語 (나의 이야기) Shibata Jun

鮮やコスモス畑で ひり佇むように 아자야카나코스모스바타케데 히토리타타즈무요-니 산뜻한 코스모스밭에서 혼자 우두커니 서있는 것 처럼 幸せっぱの中 私だけ馴染めの 시아와세입빠이노나카 와타시다케나지메나이노 가득한 행복 안에서 나만 조화되지 못해 愛された記憶が見つくて 戸惑ってる 아이사레타키오쿠가미츠카라나쿠테 토마돗테루 사랑받은 기억을 찾지

いちばん星 (첫 별) Shibata Jun

改めて想を君にえる 아라타메떼오모이오키미니츠타에루코토 새삼스럽게 마음을 그대에게 전한다는 게 ほの少しテレてしまうけど 혼노스코시테레떼시마우케도 아주 조금 부끄럽지만 れが今の僕の胸の中 君への想全てだら 코레가이마노보쿠노무네노나카 키미에노오모이스베떼다카라 이게 지금 내 가슴 속에 그대를 향한 마음 전부이기에 日がくる想ってたよ

いちばん星 / Ichibanboshi (첫별) Shibata Jun

える 아라타메떼오모이오키미니츠타에루코토 새삼스럽게 마음을 그대에게 전한다는 게 ほの少しテレてしまうけど 혼노스코시테레떼시마우케도 아주 조금 부끄럽지만 れが今の僕の胸の中 君への想全てだら 코레가이마노보쿠노무네노나카 키미에노오모이스베떼다카라 이게 지금 내 가슴 속에 그대를 향한 마음 전부이기에 日がくる想ってたよ

うたかた。 ~彈き語り~ (물거품) Shibata Jun

もしもあたが私のを忘れてら嬉しくるわ 만약 당신이 나를 잊지 않았다면 기쁠거야 모시모아나타가와타시노코토오와스레테나이나라우레시쿠나루와 今もずっの想出は 지금도 계속 당신과의 추억은 이마모즛또아나타또노오모이데와 昨日のように覚えてるわ 어제처럼 생각나 키노오노요오니오보에떼이루와 もしもあたが私のを探してら走ってくわ 만약

缶ビ-ル (캔맥주) Shibata Jun

僕をわってくれる何を探して (보쿠오 와캇테 쿠레루 나니카오 사가시테) 나를 알아줄 뭔가를 찾아서 今日もまた 共に步だ靴を脫で終わった (쿄-모 마타 토모니 아윤다 쿠츠오 누이데 오왓타) 오늘도 또 함께 걸었던 구두를 벗고 끝났어요 お疲れサマ ビ-ルが染みでゆく (오츠카레사마토 비-루가 시미콘데 유쿠) "수고했어요" 라는 소리와 함께

缶ビ-ル / Can Beer (캔맥주) Shibata Jun

僕をわってくれる何を探して (보쿠오 와캇테 쿠레루 나니카오 사가시테) 나를 알아줄 뭔가를 찾아서 今日もまた 共に步だ靴を脫で終わった (쿄-모 마타 토모니 아윤다 쿠츠오 누이데 오왓타) 오늘도 또 함께 걸었던 구두를 벗고 끝났어요 お疲れサマ ビ-ルが染みでゆく (오츠카레사마토 비-루가 시미콘데 유쿠) "수고했어요" 라는 소리와 함께

この世の果て (이 세상의 끝) Shibata Jun

空の雲はあてもく漂って 하늘의 구름은 정처 없이 흘러가고 소라노쿠모와아떼모나꾸타다욧떼 風は鳥共に歌 바람은 새와 함께 노래하고 카제와토리또토모니우따이 窓の外は自由に満ち溢れてて 창 밖은 자유로 가득 흘러 넘치는데 마도노소또와지유우니미찌아후레테떼 優しったはずのあたが私を 다정했던 당신이 나를 야사시캇따하즈노아나따가와따시오 今日は傷つけてる

Tsumaoji (Haikei Ojisama Daisansho) / つまおうじ☆三 (拜啓王子樣☆第三章) (아내의 왕자님) Shibata Jun

つまおうじ☆ (啓王子☆第三章) どうもぉ れはれは王子♪ 도-모- 고레와고레와오-지사마♪ 안녕하세요 이것참 왕자님♪ つも妻がお世話にってます 이츠모츠마가오세와니낫테마스 항상 제 와이프가 신세를 지고 있습니다 どうです 一杯ひっけてきます? 도-데스카 입빠이힛카케테이키마스카? 어때요? 한잔 걸치고 갈까요? 「あた誰?」

雨 / Ame (비) Shibata Jun

것 같아 もしも君に 今会えた姿をどう思うだろう (모시모 키미오 이마 아에타나라 콘나 스가타오 도- 오못다로-) 만약 그대를 지금 만날 수 있었다면 이런 모습을 어떻게 생각할 수 있었을까 また叱ってくれる 笑ってくれる (마타 시캇테 쿠레루카나 와랏테 쿠레루카나) 또 꾸짖어 줄까 웃어 줄까 君のように

雨 (Ame / 비) Shibata Jun

雨が降って 髪が濡れても 何もささずに歩けたのら (아메가 훗테 카미가 누레테모 나니모 사사즈니 아루케타노나라) 비가 내리고 머리카락이 젖어도 아무것도 쓰지 않고 걸을 수 있었다면 ぼくはもっ自分を 好きにれる気がする (보쿠와 못토 지분와 스키니 나레루 키가스루) 나는 더 자신을 좋아하게 될 수 있을 것 같아 もしも君に 今会えた姿をどう

櫻日和 (벚꽃날씨) Shibata Jun

どうしても思出すは 悲しませたり (도우시테모 오모이다스코토와 카나시마세타 코토바카리) 어떻게 해도 떠오르는 것은 널 슬프게 했던 일 뿐 君が優しった分だけ 涙零れる (키미가 야사시캇타분다케 나미다코보레루) 네가 상냥했었던 만큼 눈물이 흘러내려 どうして愛してくれたの気持屋のぼくを (도우시테 아이시테쿠레타노 콘나키분야노보쿠오)

Aono Jikan / 靑の時間 (푸른 시간) Shibata Jun

何も掴めくて 나니모츠카메나쿠테 아무것도 잡을 수 없어서 誰も倒せくて 다레모타오세나쿠테 아무도 넘어뜨릴 수 없어서 僕は僕を放棄した 보쿠와이츠카보쿠오호-키시타 나는 언젠가 나를 포기했다네 耳を澄ますも 미미오스마스코토모 귀를 기울이는 일도 目を見開くも 메오미히라쿠코토모 눈을 크게 뜨고 보는 일도 僕は煩わしくて

美しい人 / Utsukushii Hito (아름다운 사람) Shibata Jun

が (아카쿠 모에타츠 키기노 하나시고에가) 빨갛게 타오르는 나무들의 이야기소리가 そのやわら 髮に問けてた (소노 야와라카이 카미니 토이카케테타) 그 부드러운 머리카락에 물어보았죠 ほおづえつて 遠く微笑でる (호-즈에츠이테 토-쿠 호호엔데루) 턱을 괴고는 멀리서 미소짓고있어요 ふ見せる その君だけ憶えてる (후토 미세루 소노

それでも來た道 / Soredemo Kita Michi (그래도 걸어온 길) Shibata Jun

곡명:Soredemo Kita Michi / それでも來た道 (그래도 걸어온 길) 가수:Shibata Jun 滿ち足りた幸福ら の世界にはきっもの (미치타리타 시아와세나라 코노 세카이니와 킷토 나이 모노) 충분한 행복이라면 이 세상에는 분명 없는 것이지만 それでもたどり着く すがる何信じてた (소레데모 이츠카 타도리츠쿠토

Hana Fubuki / 花吹雪 (꽃보라) Shibata Jun

花吹雪(꽃보라) 作詞者名 柴田淳 作曲者名 柴田淳 ア-ティス ト柴田淳 忘れ過ごした日 와스레나이키미토스고시타히비 잊을 수 없어요 그대와 지냈던 날들을 泣たり 笑ったり 傷つたり… 나이타리 와랏타리 키즈츠이타리… 울기도하고 웃기도하고 상처받기도 하고… らもわらずにようね 코레카라모카와라즈니이요-네。

うちうのほうそく (Uchiuno Housoku / 우주의 법칙) Shibata Jun

きみぼくの中に 何法則がある 너랑 나 사이에 뭔가 법칙이 있어 키미토보쿠노나카니 나니카호-소쿠가아루 それはきっ 宇宙規模の意味があるも 그건 분명 우주규모의 의미가 있을지도 소레아킷토 우츄-키보노이미가아루카모 赤のTシャツ 青のTシャツ 誰がくれたら 빨간 티셔츠 파란 티셔츠를 누가 주면 아카노티샤츠 아오노티샤츠 다레카가쿠레타라 きみが赤 ぼくが

Kimiga Omoeba... / 君が思えば…(당신이 생각하면…) Shibata Jun

もうよ ありがう 모-이이요 아리가토- 이제 괜찮아 고마워 泣で 人 나카나이데 카와이-히토 울지마 귀여운 사람 僕は今 誰よりも 보쿠와이마 다레요리모 나는 지금 누구보다도 君に愛されて 幸せだよ 키미니아이사레테 시아와세다요 너에게 사랑받아서 행복해 僕の名を 呼る 보쿠노나오 욘데이루 내 이름을 부르고 있어 僕の声

蝶 / Chou (나비) Shibata Jun

たが私にしたは (아나타가 와타시니 시타 코토와) 당신이 나에게 한 것은 忘れてあげ て言わ (와스레테 아게나이 난테 이와나이) 잊어 버리지 마 말하지 않아 あたもあたの存在も (아나타도 아나타노 손자이모) 당신도 당신의 존재도 忘れてあげるら (와스레테 아게루 카라) 잊어버리기 때문에

蝶 (Chou / 나비) Shibata Jun

たが私にしたは 아나타가 와타시니 시타 코토와 당신이 나에게 한 일은 忘れてあげ て言わ 와스레테 아게나이 난테 이와나이 잊어주지 않겠다고는 말하지 않을게 あたもあたの存在も 아나타모 아나타노 손자이모 당신도 당신의 존재도 忘れてあげるら 와스레테 아게루카라 잊어줄 테니까 あたが望むままに 今 아나타가 노조무 마마니 이마

Colorful/ カラフル Shibata Jun

있었어요 目の前にるあたが不思議 메노마에니이루아나따가후시기 눈 앞에 있는 그대가 신기해요 どうして私しゃべってるの?

幸福な人生 (Koufukuna Jinsei / 행복한 인생) Shibata Jun

のまま消えてしま 이대로 사라져버리고 싶어 코노마마 키에테시마이타이 二度立てくら 두 번 다시 일어나지 못할 정도로 니도토타테나이쿠라이 力は尽きて 힘이 다해서 치카라와츠키테 心で抱きしめられたくて 맘으로 안기고 싶어 코코로데다키시메라레타쿠테 あたに あたにだけ 당신에게 당신에게만..

隣の部屋 / Tonarino Heya (옆 방) Shibata Jun

風の向ら聞えてくる 카제노무코오카라 키코에테쿠루 바람의 저편에서 들려오는 懷あの曲 あたの歌聲 나쯔카시이아노쿄쿠 아나타노우타고에 그리운 그 곡은 당신의 노랫소리 氣の向くまま彷徨たどり着た 키노무쿠마마 사마요이 타도리쯔이타 발걸음이 닿는대로 걷다 닿은 곳은 昔の二人 思出のあの店 무카시노후타리 오모이데노아노미세

さよならの前に / Sayonarano Maeni (안녕이라고 말하기 전에) Shibata Jun

瞳輝がら 夢を語る君を 히토미 카카야카세나가라 유메오 카타루 키미오 눈동자를 반짝이며 꿈을 이야기하는 그대를 見つめてるだけで 미츠메테이루다케데 이이토 바라보는 것만으로도 만족스럽다고 そう思ってだ 소- 오못테이탄다 그렇게 생각했어 ?