가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


そのままでいいんだ (그대로가 좋아) SAKAMOTO MAAYA

な優し言葉を われた こころすきっと 埋めるように 그대로가 좋아. 그렇게 쉬운 말을 한거야. 그대로가 좋아. 허전한 마음을 조용히 달래듯이 悲しコトがあっても つさきにおしこめるようにスニ-カ-きつくむす 슬픈 일이 있어도 옷깃을 꽉 여미듯이 스니커를 묶어버렸지.

Honey bunny SAKAMOTO MAAYA

아나타가 오콧타가옷테 코와쿠나이케도네 너의 화난 얼굴은 무섭지 않아 って うじゃな 닷테 우소쟈나이모노 그렇지만 거짓말이 아냐  れより すきよ ハニ-バニ- 다레요리 다이스키요 하니-바니- 누구보다 좋아해요 Honey Bunny ほか れか ことなて あたし きょうみがな 호카노 다레카노 코토난테 아타시 마루데

靑い瞳 (푸른 눈동자) SAKAMOTO MAAYA

きしめな わたし あこがれ 안지말아줘. 나의 그리운 사람아. ひかな うなか こ から 너의 은밀한 품속에, 이대로도 좋으니까. あお ひとみ うつくし おろかさ 그 푸른 눈동자, 아름다운 어리석음. あなた なにもかも きせきと しじた 너의 모든것이 기적일거라 믿었었지.

Sakamoto Maaya 카드캡터사쿠라

I'm a dreamer ひむパワ- = I'm a dreamer 히소무파와- - I'm a dreamer 숨어있는 파워 私(わたし)世界(せか) 夢(ゆめ)と戀(こ)と不安(ふあ)出來(き)てる = 와타시노세카이 유메토코이토후아은데데키테루 - 나의 세계 꿈과 사랑과 불안으로 만들어져있어 も想像(うぞう)もしな 隱(かく)れてるはず

Hero ヒ-ロ- Sakamoto Maaya

疲れきった顔 ひざくらしてあげる 피로에 지친 표정 무릎베게를 해 주겠어 みなには內緖にしておてあげる 모두에겐 비밀로 해 둘게 ヒ-ロ- 好きなけかみつよ 히어로 얼마든지 깨물어도 좋아 窓越しに冬が來てても 창 건너로 겨울이 찾아와도 歸し方がわからなから 돌아가는 방법을 알지못하니까 た水色に染ってくふたり 다시 물빛으로

靑い瞳(Remix) Sakamoto Maaya

きしめな わたし あこがれ 안지 말아 줘. 나의 그리운 사람이여. 다키시메나이데 와타시노 아코가레 ひかな うなか こ から 너의 은밀한 품속에, 이대로도 좋으니까. 히소카나 우데노나카 코노마마데 이이카라 あお ひとみ うつくし おろかさ 그 푸른 눈동자, 아름다운 어리석음.

靑い瞳 SAKAMOTO MAAYA

나의 그리운 사람이여 ひかな うなか こ から 히소카나 우데노나카 코노마마데 이이카라 너의 은밀한 품속에, 이대로도 좋으니까 あお ひとみ うつくし おろかさ 소노 아오이 히토미 우쯔쿠시이 오로카사 그 푸른 눈동자, 아름다운 어리석음 あなた なにもかも きせきと しじた 아나타노 나니모카모 키세키다토 시은지타 너의 모든것이

ピ-ス (Peace) SAKAMOTO MAAYA

くら みらがって すき 쿠라이 미라이노 에이갓테 다이스키 어두운 미래를 보는 것같은 영화는 참 좋아 はかな じぶに よってられるも 하카나이 지분니 욧테이라레루모노 허무한 자신에게 취할 수 있다는 거 ぜぶ おなじ ぱなら らな 젠부 오나지 덴파나라 이라나이 모두 같은 전파라면 필요 없어 どわされてちゃて レベル 마도와사레테챠테

夜明けのオクタ-ブ Sakamoto Maaya

キツツキは ウソツキから キをツケて 키쯔쯔키와 우소쯔키다카라 키오쯔케테 딱따구리는 거짓말쟁이니까 조심해요 キツツキは ゴロツキ ウソツキす 키쯔쯔키와 고로쯔키노 우소쯔키데스 딱따구리는 날건달에 거짓말쟁이에요 しりすは ああみえても すりから 시마리스와 아아미에테모 스리다카라 줄다람쥐는 그렇게 보여도 소매치기라서 むかしから あら

夜明けのオクタ-ブ Sakamoto Maaya

キツツキは ウソツキから キをツケて 키츠츠키와 우소츠키다카라 키오츠케테 딱따구리는 거짓말쟁이니까 조심해요 キツツキは ゴロツキ ウソツキす 키츠츠키와 고로츠키노 우소츠키데스 딱따구리는 날건달에 거짓말쟁이에요 しりすは ああみえても すりから 시마리스와 아아미에테모 스리다카라 줄다람쥐는 그렇게 보여도 소매치기라서 むかしから あら

パイロット (Pilot) SAKAMOTO MAAYA

しろた マル なか 시로이센데 카이타 마루노 나카데 하얀선으로 그린 동그라미안에서 ふたり ねころがり うえを みて わらう 후타리 네코로가리 우에오 미테 와라우 둘이 뒹굴면서 위를 보고 웃지 べつに たか かべなかなくても 베쯔니 타카이 카베난카나쿠테모 별로 높은 벽이 아니라 해도 ぼくらは きりを やぶることなて 보쿠라하

Maaya Sakamoto Single 8 - 01 しっポのうた (꼬리의 노래) SAKAMOTO MAAYA

あさがきたよ さかちするとけ 아사가키타요 사카다찌스루토케이 아침이 왔어요 물구나무 선 시계 わらうつくえ らとくぼうし 와라우쯔쿠에 소라톤데쿠보우시 웃는 책상 하늘 날아가는 모자 わたしおて くつもてくから 와타시오이테 쿠쯔모데테쿠카라 나 남겨두고 구두도 나가니까 あわててとびおきる 아와테테토비오키루 허둥대며 일어나요 きえたな

しっぽのうた Sakamoto Maaya

あさがきたよ さかちするとけ 아사가키타요 사카다치스루토케이 아침이 왔어요 물구나무 선 시계 わらうつくえ らとくぼうし 와라우츠쿠에 소라톤- 데쿠보- 시 웃는 책상 하늘 날아가는 모자 わたしおて くつもてくから 와타시오이테 쿠츠모데테쿠카라 나 남겨두고 구두도 나가니까 あわててとびおきる 아와테테토비오키루 허둥대며 일어나요

しっポのうた Sakamoto Maaya

あさがきたよ さかちするとけ 아사가키타요 사카다찌스루토케이 아침이 왔어요 물구나무 선 시계 わらうつくえ らとくぼうし 와라우쯔쿠에 소라톤데쿠보우시 웃는 책상 하늘 날아가는 모자 わたしおて くつもてくから 와타시오이테 쿠쯔모데테쿠카라 나 남겨두고 구두도 나가니까 あわててとびおきる 아와테테토비오키루 허둥대며 일어나요 きえたな

Heavenly Blue SAKAMOTO MAAYA

もう ほっとて 모우 홋토이테 이제는 날 좀 내버려둬 れも かわな わたし ことに 다레모 카마와나이데 와타시노 코토니 아무도 상관말고 나의 일에 ひとり と ほう おもってる 히토리데 이타이토 혼키데소우 오못테이루 혼자서 있고싶다고 진심으로 그렇게 생각하고 있어 って くるしくて 닷테 쿠루시쿠테 그래 괴로워서

ユッカ (Yucca) SAKAMOTO MAAYA

결코 오지 않아 じぶさなから ぬけさなくちゃけな 지분노 찌이사나카라 누케다사나쿠챠이케나이 자신의 작은 허물을 벗겨야만 해 ふたつ めを ひらて 후타쯔노 메오 히라이테 두 눈을 뜨고 ふたつ てをひろげて 후타쯔노 테오히로게테 두 손을 펴서 りかえる シンバルように 소리카에루 신바루노요우니 뒤로 젖혀진 심벌즈처럼 こころを

ユッカ Sakamoto Maaya

건 모두가 잠든 과거 속에 た ひとつたりながある 타다히토쯔타리나이모노가아루 단 하나 부족한 것이 있는데 ぼくは やっときづた 보쿠와얏토키즈이타 나는 그걸 겨우 눈치챘어 みらはやってはこな 미라이와얏테하코나이 미래는 오지 않아 こじゃやってこな 코노마마-테코나이 이대로는 결코 오지 않아 じぶさなからぬけさなくちゃけな

夜明けの風ききながら Sakamoto Maaya

こわれてしも なきうな よるにも (코와레떼시마이소-데모 나키다시소-나 요루니모) 부서져 버릴 듯해도 울음을 터뜨릴 듯한 밤에도 ミニチュアみたな ことば つなぎあわせてみるから (미니츄아미타이나 코토바 쯔나기아와세떼미루카라) 미니어처같은 말들을 연결해 보일테니까 つたえた れかに (쯔따에따이 다레카니) 전하고 싶어요 누군가에게

새벽바람을 들으며 SAKAMOTO MAAYA

こわれてしも 코와레테시마이소우데모 부서져 버릴듯해도, なきうな よるにも 나키다시소우나 요루니모 울음을 터뜨릴듯한 밤에도, ミニチュアみたな ことば 미니츄아미타이나 코토바 미니어처같은 말들을 つなぎあわせてみるから 츠나기아와세테미루카라 연결해 보일테니까. つたえた 츠타에타이 전하고싶어.

Rule∼色褪せない日日 Sakamoto Maaya

Rule∼色褪せな日日 坂本眞綾 Rule∼변하지않은나날 사카모토마아야 さかみち とちゅう みあげた らは ふゆ にお 사카미치노 토츄- 데 미아게타 소라와 후유노 니오이 언덕길을 올라가던 도중에 올려다보았던 하늘은 겨울의 정취 きょうは えば ニュ-ス はつゆきが ふると ってた 쿄- 와 소- 이에바 뉴- 스데 하츠유키가 후루토

Rule~色褪せない日日(Rule~퇴색되지 않는 나날) SAKAMOTO MAAYA

さかみち とちゅう みあげた らは ふゆ にお 사카미찌노 토츄우데 미아게타 소라하 후유노 니오이 언덕길을 올라가던 도중에 올려다보았던 하늘은 겨울의 정취 きょうは えば ニュ-ス はつゆきが ふると ってた 쿄우하 소우이에바 뉴-스데 하쯔유키가 후루토 잇테타 그러고 보니 오늘은 뉴스에서 첫눈이 내린다고 했었지 とうめな くうきす

Feel myself SAKAMOTO MAAYA

太陽(たよう)中(なか)ったりきたり 繰(く)り返(かえ)し季節(きせつ)色(ろ)をかえてく にちこ窓(ど)向(む)こう側(がわ)も 少(すこ)しずつ新(あたら)しけしきふえてく 태양과 하늘 속에 오고가며 반복하는 계절의 색을 바꿔 매일 이 창 밖의 풍경도 조금씩 새롭게 변해가 あ日(ひ) 突然(とつぜ)に 離(は)ればなれになったしゅさえも

光の中へ Sakamoto Maaya

にぎりしめたてをほどたなら 니기리시메따떼오호도이따나라 (잡고있던 손을 놓으면 ) たぶこれすべてがおわってしう 타분 코레데스베뗴가이마오왓- 뗴시마우 (아마 이걸로 모든게 끝나버리겠지요.)

ループ Sakamoto Maaya

ループ 作詞  h‘s 作曲  h-wonder ねえ こ街が夕闇に染るときは 世界どこか朝日がさす 君中 花が枯れるときは 小さな種を落とすろう 踏み固められた土を道と呼ぶならば 目を閉じることも愛かな?

約束はいらない (약속은 필요없어) SAKAMOTO MAAYA

ねえ あしたら れもが 응 사랑을 하게되면 누구나 こな こどくに なる? 이렇듯 고독해지나요? ねえ くらやみよりも ふか くるしみ 응 어둠보다 깊은 아픔 きしめてる? 안고 있어야 하나요? なにもかもが ふたり かがやくため 모든건 두사람이 빛나기 위함일거예요. きっと 분명히..

Tシャツ(T셔츠) SAKAMOTO MAAYA

つ乾か Tシャツが 언제 마른걸까 티셔츠가 窓色になってた 창의 가장자리에서 좋은 색을 띄고 있어 こ平凡な頭れとなく 이 평범한 머리로 슬며시 君ためことばを乘した 너에 관한 이야기를 찾았지 きれば見つけた ことばは 할수만 있다면 찾아낸 그 이야기를 やっぱりれとなく添えておて 역시 슬며시 덧붙여 놓고 君

I.D. SAKAMOTO MAAYA

것은 조금도 바뀌지 않았어 あっちこっち行()った 앗찌콧찌 이잇타 여기저기 갔었어 死(し)ふりもしたきるけ違(ちが)うもに 신다후리모시타 데키루다 찌가우모노니 죽는 시늉도 했어.

하늘을 보라 ソラヲミロ Sakamoto Maaya

空を見ろ 破れた靴も夢も 하늘을 보라 찢어진 구두도 꿈도 그대로이다 やせ犬プライドがあるなら立ち上がれ 들개의 프라이드가 있다면 일어 서라 前を見ろ 鬪え 何度崩れ落ちても 앞을 보라, 싸워라, 몇번이고 쓰러진다해도 氣休めオアシスに乾きは癒せな 안일한 오아시스에선 갈증은 풀리지않아 あふれるノイズ 埋もれた本能聲 たぐり寄せながら 흘러

빛속으로 Sakamoto Maaya

にぎりしめたてをほどたなら 니기리시메따떼오호도이따나라 (잡고있던 손을 놓으면 ) たぶこれすべてがおわってしう 타분 코레데스베뗴가이마오왓- 뗴시마우 (아마 이걸로 모든게 끝나버리겠지요.)

光の中へ(빛속으로.) Sakamoto Maaya

にぎりしめたてをほどたなら 니기리시메따떼오호도이따나라 (잡고있던 손을 놓으면 ) たぶこれすべてがおわってしう 타분 코레데스베뗴가이마오왓- 뗴시마우 (아마 이걸로 모든게 끝나버리겠지요.)

ねこといぬ (고양이와 개) SAKAMOTO MAAYA

ねこが すきなあなたと 네코가 스키나아나타토 고양이를 좋아하는 당신과 ぬが すきな わたし 이누가 스키나 와타시 강아지를 좋아하는 나 ふたり さかさ かぞえきれな 후타리노 사카사마 카조에키레나이 우린 서로 다른 점이 너무 많아 あなた せかは なとなく 아나타노 세카이하 난토나쿠 당신의 세계는 왠지 わかるよう 와카루요우데

グレ-プフル-ツ (Grapefruit) SAKAMOTO MAAYA

くもりガラスに浮(う)かぶ太陽見(たよおみ)てた 흐린 유리에 떠있는 태양을 보고 있어 渗(にじ)繪(え)具(く)色(ろ) 想像(おぞお)してた 흐릿해진 그림 도구의 색을 상상하고 있게 돼 哀(かな)しくなる 聽(き)こえる 슬퍼질때까지 들릴때까지 靜(しず)かな時間(じか)があふれてくる 조용한 시간이 넘쳐올때까지 會(あ)

私は丘の上から花甁を投げる (나는 언덕위에서 화병을 던진다) SAKAMOTO MAAYA

じな なにも かじな 칸지나이 나니모 칸지나이 느낄수 없어 아무것도 느낄수 없어 な ひとが どこに 손나 히토가 도코니이루노 그런 사람은 어디있는거지?

紅茶 Maaya Sakamoto

おわりを つげる どけが 코이노 오와리오 츠게루 도케이타이가 사랑의 마지막을 알리는 시계탑이 つぎ じかってる 츠기노 지캉오 맛테루 다음의 시간을 기다리고 있어요 とれな 토마레나이 이마 멈출수 없는 지금 じかてつ りぐちに ある さくらが ごとしもさくから 지카테츠노 이리구치니 아루 사쿠라가 고토시모사쿠카라

紅茶 Sakamoto Maaya

おわりを つげる どけが 코이노 오와리오 츠게루 도케이타이가 사랑의 마지막을 알리는 시계탑이 つぎ じかってる 츠기노 지캉오 맛테루 다음의 시간을 기다리고 있어요 とれな 토마레나이 이마 멈출수 없는 지금 じかてつ りぐちに ある さくらが ごとしもさくから 지카테츠노 이리구치니 아루 사쿠라가 고토시모사쿠카라

ストロボの空 (스트로보의 하늘) SAKAMOTO MAAYA

長くて狹トンネルを拔けてすぐ眩しさに似てるよ 길고 좁은 터널을 지나 곧 눈부시게 닮아가고 있어 しばらくは眞っ白世界なさ 당분간은 아직 새하얀 세계인거야 心準備なて誰も待っててくれな  마음의 준비 같은 건 누구도 기다려주지 않는다고 氣がつたときには始って た 果て物語 깨달았을 때에는 시작되고 있었어 끝나지 않은 이야기

Tシャツ Sakamoto Maaya

つ乾か Tシャツが 이쯔카와이카노카 T샤쯔가 언제 마른걸까 티셔츠가 窓色になってた 마도노하시데이이이로니낫테타 창의 가장자리에서 좋은 색을 띄고 있어 こ平凡な頭れとなく 코노헤이오응나아타마데소레토나쿠 이 평범한 머리로 슬며시 君ためことばを乘した 키미노타메노코토바오사가시타 너에 관한 이야기를 찾았지 きれば見つけた

DIVE SAKAMOTO MAAYA

うみ きも つがずに 코노마마 우미노 소코마데 이키모 쯔가즈니 이대로 바다 저 밑까지 숨도 쉬지 않고 およゆくようと 오요이데유쿠요우다토 헤엄쳐가려고해 あなたを あしながら わたしは もがてた 아나타오 아이시나가라 와타시하 모가이테타 당신을 사랑하면서도 나는 이렇게 발버둥치고 있어 す めをした さかなや ひかる

木登りと赤いスカ-ト (나무타기와 붉은 스커트) SAKAMOTO MAAYA

ごね ぶり おおゆき あさ ふたり あった 고넨 부리노 오오유키노 아사 후타리 데앗타 5년만에 눈이 많이 내린 날 아침, 둘은 마주쳤어 ちさな きみが せびして あけた にか どべ 치이사나 키미가 세노비시테 아케타 니카이노 마도베 작은 당신이 발돋움해서 열었던 이층의 창가 くうぜ ぼくが おりたったさ 쿠우젠 보쿠가 오리탓타노사 우연히

Call your name Sakamoto Maaya

あお らが うれしくて 아오이 소라가 우레시쿠테 푸른 하늘이 기뻐서 ふにかけしてしった ひと 후이니카케다시테시맛타 히토 느닷없이 달려나가버린 사람 あめ ひに ともちから 아메노 히니 토모다찌카라 비오는 날에 친구로부터 うちあけ ばなしを された ひと 우찌아케 바나시오 사레타 히토 속얘기를 들은 사람 かってた ねこを しなせた ひと

マメシバ [나의 지구를 지켜줘-작은잔디] Sakamoto Maaya

** マメシバ ** 歌:坂本眞綾 き あめは ひがし 키노우노 아메하 히가시노 어제의 비는 동쪽의 ちに つめた ほしを くせば 마치니 츠메타이 호시오 쿠다세바 마을에서 차가운 별을 내린거라면 かなし きみは ひとり しずかに 카나시이 키미하 히토리데 시즈카니 슬픈 너는 혼자서 조용히 あたし すきな うたを くちずさむ

バイク Sakamoto Maaya

히카리 깜박이는 빛 うわした あなた せなかは 우데마와시타 아나타노 세나카하 팔을 두른 너의 등은 こうしてると なか おおきくて 코우시테루토 난다카 오오키쿠테 이렇게 하고 있다면 어쩐지 커서 むご むねは た あつくなることけ 무곤노마마 무네하 타다 아츠쿠나루코토다케 말없이 가슴은 그저 뜨겁게 되는 것만 さがして るから

약속은 필요없어-에스카 플로네(일본어 발음 추가) maaya sakamoto

제목: 約束はらな 약속하이라나이(약속은 필요없어) 노래: 坂本眞綾 판본진릉 출원: 天空エスカプロネ 천공노에수카푸로네 ねえ あしたら れもが 네에 아이시타라 다레모가 사랑을 하게되면 누구나 こな こどくに なる? 코나 코도쿠니 나루노? 이렇듯 고독해지나요?

빛이 있으리 光あれ Sakamoto Maaya

もしも聲が誰かに屆てるなら 人に誓 僕は愛を忘れなと 만약 아직 이 소리가 누군가에게 닿는다면 그 사람에게 맹세하고파 나는 사랑을 잊 지 않았다고 ひとりじゃられな時ほど 人にぎれてても孤獨 홀로 있을 수 없을 때일 수록 사람들에 둘어 쌓여도 고독해서 存在意味を突き放す 幼すぎる衝動 みじめ空しけ 존재의 의미를 뿌리쳐버린

木登りと赤いスカ-ト Sakamoto Maaya

ごね ぶり おおゆき あさ ふたり あった 고넨 부리노 오오유키노 아사 후타리 데앗타 5년만에 눈이 많이 내린 날 아침, 둘은 마주쳤어 ちさな きみが せびして あけた にか どべ 치이사나 키미가 세노비시테 아케타 니카이노 마도베 작은 당신이 발돋움해서 열었던 이층의 창가 くうぜ ぼくが おりたったさ 쿠우젠 보쿠가 오리탓타노사 우연히

약속은 필요없어(정확한 일본어발음) maaya sakamoto

ねえ あしたら れもが 네에 아이시따라 다레모가 사랑을 하게되면 누구나 こな こどくに なる? 코은나 코도쿠니 나루노? 이렇듯 고독해지나요? ねえ くらやみよりも ふか くるしみ 네에 쿠라야미요리모 후카이 쿠루시미 어둠보다 깊은 아픔 きしめてる? 다키시메떼루노? 안고있어야 하나요?

Sanctuary Sakamoto Maaya

Sanctuary とおくなる ゆびさきめがけて <토오쿠나루 유비사키메가케테> 멀어지는 손끝 향해 なども なども なえよぶ <나은도모 나은도모 나마에요부> 몇 번이라도 몇 번이라도 이름을 불러 ときを らを こえて <토키오 소라오 코에테> 시간을 공간을 넘어서 あなたを もってると つたえた <아나타오 마모옷테이루토 츠타에타이노>

Gift Sakamoto Maaya

むぼうと おもえるくら たくらみに 무모하다고 생각될 정도의 계획을 ううう ほとは むね すみ あこがれてる 우우 실은 가슴속 한켠에선 동경하고 있었지. もどかし ジレンマばかり ひびなさ 안타깝기만한 딜레마뿐인 매일매일이야.

Light of love Sakamoto Maaya

瞳(ひとみ)をひらて 소노 히토미 오히라이테 그 눈동자를 열고 あなたけを照(て)らし續(つづ)けるしょう 아나타다케오 테라시 츠즈케루데쇼우 당신만을 계속해서 비추겠죠 Twinkle- Twinkle- Light of love- 遙(はる)かな愛(あ)光(ひかり) 하루카나 아이노 히카리 아득한 사랑의 빛 倒(たお)れても 追(お)かける

ソラヲミロ Sakamoto Maaya

氣休めオアシスに乾きは癒せな 키야스메노 오아시스니 카와키와 이라세나이 안일한 오아시스에선 갈증은 풀리지않아 あふれるノイズ 埋もれた本能聲 たぐり寄せながら 아후레루 노이즈 우모레타 혼노노코에 타쿠리 요세나가라 흘러 넘지치는 노이즈에 묻어 두었던 본능의 소리를 더듬어가며 イバラ道をつしか選ても 이바라노 미치오 이츠시카 에란데데이테모 가시밭의