가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


夏空 Otsuka Ai (오오츠카 아이)

作詞/作曲: 愛 編曲: 愛XIkoman 初の頃は どんなにお互いが ひかれあって 쇼카노코로와 돈나니오타가이가 히카레앗떼 초여름 경에는 굉장히 서로에게 끌려서 小さな事でも 幸せ感じられた 치이사나코토데모 시아와세칸지라레타 작은 일에도 행복을 느낄 수 있었어 雨が降って びしょびしょに濡れた 아메가훗떼 비쇼비쇼니누레타 비가 내려서 흠뻑 젖었어 あたしの

夏空 Otsuka Ai

作詞/作曲: 愛 編曲: 愛XIkoman 初の頃は どんなにお互いが ひかれあって 쇼카노코로와 돈나니오타가이가 히카레앗떼 초여름 경에는 굉장히 서로에게 끌려서 小さな事でも 幸せ感じられた 치이사나코토데모 시아와세칸지라레타 작은 일에도 행복을 느낄 수 있었어 雨が降って びしょびしょに濡れた 아메가훗떼 비쇼비쇼니누레타 비가 내려서 흠뻑 젖었어 あたしの

ラネタリウム Otsuka Ai (오오츠카 아이)

夕づく夜顔出す消えてく子供の聲 遠く遠くこののどこかに君はいるんだね の終わりに二人で拔け出した この公園で見つけた あの星座なんだか覺えてる 逢えなくても記憶をたどって 同じ幸せを見たいんだ あの香りと共に花火がパッと開く 行きたいよ君の所へ 今すぐ驅けだして行きたいよ 眞っ暗で何も見えない 怖くても大丈夫 數えきれない星が 今もずっとここにあるんだよ 泣かないよ

プラネタリウム Otsuka Ai (오오츠카 아이)

プラネタリウム - Otsuka Ai 夕づく夜顔出す消えてく子供の聲 유우즈쿠요카오다스키에테쿠코도모노코에 遠く遠くこののどこかに君はいるんだね 토오쿠토오쿠코노소라노도코카니키미와이룬-다네 の終わりに二人で拔け出した 나츠노오와리니후타리데누케다시타 この公園で見つけたあの星座なんだか覺えてる 코노코-엔데미츠케타아노세이자난-다카오보에테루 逢えなくても

金魚花火 (Original) Otsuka Ai

♪ 金魚花火 (킹교하나비) - Otsuka Ai (오오츠카 아이) 心に泳ぐ金魚は 戀し想いを募らせて 코코로니오요구킹교와 코이시오모이오츠노라세떼 마음속에서 헤엄치는 금붕어는 그리워하는 마음을 더해지게 하며 眞っ赤に染まり 實らぬ想いを 막카니소마리 미노라누오모이오 붉게 물들어 여물지 않은 마음을 知りながら それでも 시리나가라 소레데모 알면서

夏空 / Natsuzora (여름하늘) Otsuka Ai

の頃は どんなにお互いが ひかれあって 쇼카노코로와 돈나니오타가이가 히카레앗떼 초여름 경에는 굉장히 서로에게 끌려서 小さな事でも 幸せ感じられた 치이사나코토데모 시아와세칸지라레타 작은 일에도 행복을 느낄 수 있었어 雨が降って びしょびしょに濡れた 아메가훗떼 비쇼비쇼니누레타 비가 내려서 흠뻑 젖었어 あたしの淚は すぐに やんだはずなのに 아타시노나미다와

drop. Otsuka Ai (오오츠카 아이)

君の隣は とっても 居心地が 良くて 키미노토나리와 돗테모 이고코치가 요쿠테 당신 곁은 정말로 기분이 좋아서 甘くも優さしくもあるの 아마쿠모야사시쿠모아루노 달콤함도 상냥함도 있어요 君のいる氣が 溶けていく感じが 키미노이루쿠-키가 토케테이쿠칸지가 당신과 있는 공기가 녹고있는 느낌이 들어요 何とも言えなくて 好きよ

Drop Otsuka Ai

오오츠카 아이-Drop 君の隣は とっても 居心地が 良くて 키미노토나리와 돗테모 이고코치가 요쿠테 당신 곁은 정말로 기분이 좋아서 甘くも優さしくもあるの 아마쿠모야사시쿠모아루노 달콤함도 상냥함도 있어요 君のいる氣が 溶けていく感じが 키미노이루쿠-키가 토케테이쿠칸지가 당신과 있는 공기가 녹고있는 느낌이 들어요 何とも言えなくて 好きよ 난토모이에나쿠테

planetarium 오오츠카 아이

夕づく夜顔出す消えてく子供の聲 유우즈쿠요카오다스키에테쿠코도모노코에 노을지는밤이얼굴을내밀어요사라져가는아이들의소리 遠く遠くこののどこかに君はいるんだね 토오쿠토오쿠코노소라노도코카니키미와이룬다네 멀리멀리이하늘의어딘가에그대는있는거죠 の終わりに二人で拔け出した 나츠노오와리니후타리데누케다시타 여름의끝에두사람함께빠져나갔죠 この

プラネタリウム 오오츠카 아이

夕づく夜顔出す消えてく子供の聲 유우즈쿠요카오다스키에테쿠코도모노코에 노을지는밤이얼굴을내밀어요사라져가는아이들의소리 遠く遠くこののどこかに君はいるんだね 토오쿠토오쿠코노소라노도코카니키미와이룬다네 멀리멀리이하늘의어딘가에그대는있는거죠 の終わりに二人で拔け出した 나츠노오와리니후타리데누케다시타 여름의끝에두사람함께빠져나갔죠 この公園で見つけた 코노코-엔데미츠케타

Cherish Otsuka Ai (오오츠카 아이)

いつからか 素敵なことは 이츠카라카 스테키나코토와 (언제부턴가 멋지다는것은) 必然要して どこかを失った 히츠젠요오시테 도코카오우시낫타 (당연히필요로해서 어딘가를잃어버렸어) 心のつながりに おびえて 코코로노츠나가리니 오비에테 (마음이이어지는게 두려워서) 体でうめようとした 카라다데우메요오토시타 (몸으로채우려했었어) 不安をごまかした そんなે...

SMILY Otsuka Ai (오오츠카 아이)

오오츠카 아이 ㅡ Smily La La La~ イェイ~… La La La~ 예이~... いつも以上に プッシュして (イヤン) 이츠모이죠-니 풋슈시테 (이양) いつも以上に LOVE LOVE DAY (イェイ!) 이츠모 이죠-니 LOVE LOVE DAY(예이!) いつも以上に どんとかまえて (ハァッ!)

甘い気持ちまるかじり Otsuka Ai (오오츠카 아이)

ねぇ気づけば二人はいつだってそばにいたこと (네- 키즈케바 후타리와 이츠닷테 소바니 이타 코토) 있지.. 생각해보면 우리둘은 언제나 서로곁에 있었던 일을 愛だってちゃんとあってそれはもう自然なLOVE (아이닷테 챤토 앗테 소레와 모- 시젠나 LOVE) 사랑이라고 확실하게 알고있었어... 그건 이미 자연스런 사랑... 雨上がりの待ち合わせ カフェで...

ネコに風船 Otsuka Ai (오오츠카 아이)

作詞/作曲: 愛 編曲: 愛X Ikoman ストリングスアレンジ: 弦一徹 あたしのおうち 商店街の本屋の橫 아타시노오우치 쇼오텐가이노혼야노요코 우리 집은 상점 골목의 책방 옆에 있지 每日 車と 變わらず たくさんの人たち流れる 마이니치 쿠루마토 카와라즈 타쿠상노히토타치나가레루 매일 변함없이 자동차랑 많은 사람들이 흘러 가지 氣づけば ネコと呼ばれて自分がネコだって...

フレンジャー Otsuka Ai (오오츠카 아이)

ミルクパンをほおばりつつ チョコパイにも手を伸ばす 미루쿠빵오호오빠리츠츠 쵸코파이니모테오노바스 밀크빵을 한입 가득 넣으며 쵸코파이에도 손을 뻗어요 もう1つ食べたいわ もう1つ食べたいわ 모-히토츠다베타이와 모-히토츠타베타이와 하나 더 먹고싶어요 하나 더 먹고싶어요 心を解き放って おしゃべりを楽しみましょ 코코로오토키하낫테오샤베리오타노시미마쇼 마음을 풀...

ビー玉 Otsuka Ai (오오츠카 아이)

昔ながらのサイダーの中に眠る心の玉 (무카시나가라노 사이다-노 나카니 네무루 코코로노 타마) 옛날 그대로의 사이다(라무네) 속에 잠든 마음 방울 取り出してもっと広い光にあててみれば (토리다시테 못토 히로이 히카리니 아테테 미레바) 꺼내어 더 넓은 빛에 비춰보면 知らない色も覚えて 磨けば光る心の玉 (시라나이 이로모 오보에테...

ココ夏バケション Otsuka Ai

웃기 시작했던 이 밤 の終わりをただ あなたと見屆けた (나츠노 오와리오 타다 아나타토 미토도케타) 여름이 끝나가는 걸 단지 그대와 함께 끝까지 지켜봤어요 La la la… 幸せになれるよ あなたといるから… (시아와세니 나레루요 아나타토 이루카라) 행복해 질 수 있어요, 그대와 함께 있기에… 출처 : 지음아이

金魚花火 오오츠카 아이

코이시오모이오츠노라세떼 마음속에서 헤엄치는 금붕어는 그리워하는 마음을 더해지게 하며 眞っ赤に染まり 實らぬ想いを 막카니소마리 미노라누오모이오 붉게 물들어 여물지 않은 마음을 知りながら それでも 시리나가라 소레데모 알면서 그래도 そばにいたいと願ったの 소바니이따이또네갓따노 곁에 있고 싶다고 기도했죠

甘い気持ちまるかじり Otsuka Ai

오오츠카 아이 - 사쿠란보 (さくらんぼ) 愛し合う2人 幸せの 아이시아우후따리 시아와세노소라 서로 사랑하는 우리 행복의 하늘 隣どおし あなたとあたし さくらんぼ 토나리도오시 아나따또아따시 사쿠란보 줄곧 곁에 그대와 나 체리 手帳開くと もう 2年たつなぁって 테쵸-히라쿠또 모- 니넨타츠나앗떼 수첩을 펴면 벌써 2년이 지났네 하며 やっぱ

プラネタリウム / Planetarium (TBS '꽃보다 남자' 삽입곡) Otsuka Ai

夕月夜 顔だす 消えてく 子供の声 遠く遠く こののどこかに君はいるんだろう の終わりに2人で抜け出した この公園で見つけた あの星座 何だか覚えてる?

꽃보다남자 삽입곡 [Otsuka Ai - プラネタリウム] Otsuka Ai

삽입곡 [Otsuka Ai - プラネタリウム] 夕づく夜顔出す消えてく子供の聲 유우즈쿠요카오다스키에테쿠코도모노코에 노을지는밤이얼굴을내밀어요사라져가는아이들의소리 遠く遠くこののどこかに君はいるんだね 토오쿠토오쿠코노소라노도코카니키미와이룬다네 멀리멀리이하늘의어딘가에그대는있는거죠 の終わりに二人で拔け出した 나츠노오와리니후타리데누케다시타

プラネタリウム (Instrumental) Otsuka Ai

夕づく夜顔出す消えてく子供の聲 유우즈쿠요카오다스키에테쿠코도모노코에 노을지는밤이얼굴을내밀어요사라져가는아이들의소리 遠く遠くこののどこかに君はいるんだね 토오쿠토오쿠코노소라노도코카니키미와이룬다네 멀리멀리이하늘의어딘가에그대는있는거죠 の終わりに二人で拔け出した 나츠노오와리니후타리데누케다시타 여름의끝에두사람함께빠져나갔죠 この公園で見つけた 코노코-엔데미츠케타

プラネタリウム Otsuka Ai

プラネタリウム - Otsuka Ai 夕づく夜顔出す消えてく子供の聲 유우즈쿠요카오다스키에테쿠코도모노코에 遠く遠くこののどこかに君はいるんだね 토오쿠토오쿠코노소라노도코카니키미와이룬-다네 の終わりに二人で拔け出した 나츠노오와리니후타리데누케다시타 この公園で見つけたあの星座なんだか覺えてる 코노코-엔데미츠케타아노세이자난-다카오보에테루 逢えなくても

プラネタリウム (플라네타리움) Otsuka Ai

夕づく夜顔出す消えてく子供の聲 유우즈쿠요카오다스키에테쿠코도모노코에 노을지는 밤이 얼굴을 내밀어요 사라져가는 아이들의 소리 遠く遠くこののどこかに君はいるんだね 토오쿠토오쿠코노소라노도코카니키미와이룬다네 멀리 멀리 이 하늘의 어딘가에 그대는 있는거죠 の終わりに二人で拔け出した 나츠노오와리니후타리데누케다시타 여름의 끝에 두사람 함께 빠져나갔죠

Otsuka Ai

후카쿠후카쿠네뭇테이타혼토우노키모치) 깊이 깊이 잠들어 있던 진실된 마음 纏わされないで (마토와사레나이데) 약해지지마 もっと素晴らしい事がある (못토스바라시이코토가아루) 좀 더 멋진 게 있어 纏わされないで (마토와사레나이데) 약해지지마 もっと想える事がある (못토오모에루코토가아루) 좀 더 떠올릴 수 있는 게 있어 愛生まれた時の涙を (아이우마레타토키노나미다오) 아이

HEART Otsuka Ai

そんな言葉だけをべて (손나코토바다케오나라베테) 그런 말만 늘어놓아 そっと波に返した (솟토나미니카에시타) 살며시 파도에 흘려보냈어 今すぐいたい今いたい (이마스구아이타이이마아이타이) 지금 당장 만나고 싶어 지금 만나고 싶어 困る顔見れなくて言えなくて (코마루카오미레쿠테이에나쿠테) 난처해 하는 얼굴 볼 수 없어서 말할 수 없어서 過ぎたあの

金魚花火 / Kinngyo Hanabi (금붕어 불꽃놀이) (Original) Otsuka Ai

戀し想いを募らせて 코코로니오요구킹교와 코이시오모이오츠노라세떼 마음속에서 헤엄치는 금붕어는 그리워하는 마음을 더해지게 하며 眞っ赤に染まり 實らぬ想いを 막카니소마리 미노라누오모이오 붉게 물들어 여물지 않은 마음을 知りながら それでも 시리나가라 소레데모 알면서 그래도 そばにいたいと願ったの 소바니이따이또네갓따노 곁에 있고 싶다고 기도했죠

金魚花火 Otsuka Ai

らせて 코코로니오요구킹교와 코이시오모이오츠노라세떼 마음속에서 헤엄치는 금붕어는 그리워하는 마음을 더해지게 하며 眞っ赤に染まり 實らぬ想いを 막카니소마리 미노라누오모이오 붉게 물들어 여물지 않은 마음을 知りながら それでも 시리나가라 소레데모 알면서 그래도 そばにいたいと願ったの 소바니이따이또네갓따노 곁에 있고 싶다고 기도했죠 のい

金魚花火 / Kingyohanabi (금붕어 불꽃) Otsuka Ai

らせて 코코로니오요구킹교와 코이시이 오모이오츠노라세떼 마음속에서 헤엄치는 금붕어는 그리워하는 마음을 더해지게 하며 眞っ赤に染まり 實らぬ想いを 막카니소마리 미노라누오모이오 붉게 물들어 여물지 않은 마음을 知りながら それでも 시리나가라 소레데모 알면서 그래도 そばにいたいと願ったの 소바니이따이또네갓따노 곁에 있고 싶다고 기도했죠

金魚花火 / Kingyohanabi (금붕어 불꽃놀이) Otsuka Ai

코코로니오요구킹교와 코이시이 오모이오츠노라세떼 마음속에서 헤엄치는 금붕어는 그리워하는 마음을 더해지게 하며 眞っ赤に染まり 實らぬ想いを 막카니소마리 미노라누오모이오 붉게 물들어 여물지 않은 마음을 知りながら それでも 시리나가라 소레데모 알면서 그래도 そばにいたいと願ったの 소바니이따이또네갓따노 곁에 있고 싶다고 기도했죠

검은털 일본소 소금구이 680엔 Otsuka Ai

大塚愛 - 黑毛和牛上鹽タン燒680円 오오츠카 아이 - 검은털 일본소 소금구이680엔 だぁいすきよ あなたと1つになれるのなら 다- 이스키요 아나타토 히토츠니 나레루노나라 (아주 좋아해요 당신과 하나가 될 수 있다면) こんな幸せはないわ???  콘나 시아와세와 나이와 ??? (이런 행복은 없어요) お味はいかが?

扇子 Otsuka Ai

♪ 扇子(센수) - Otsuka Ai (오오츠카 아이) 淚は幾ら流しても止まらないの 나미다와 이쿠라나가시테모 토마라나이노 눈물은 아무리 흘려도 멈추지 않는것 どれだけ扇いでも乾かない 도레다케 아오이데모 카와카나이 아무리 부쳐도 마르지 않아요 でもね 決して見られちゃいけないの 데모네 켓시테미라레챠 이케나이노 하지만 절대로 보이면 안되는거야

向日葵(Inst.) Otsuka Ai

노력하고있어요 だっての太陽はこんなにも明るいけどの月は 닷테나츠노타이요-와콘나니모아카루이케도나츠노츠키와 여름의 태양은 이렇게도 밝지만 여름의 달은 どこかせつないさみしいよあなたがいないとこんなにも 도코카세츠나이사미시이요아나타가이나이토콘나니모 어딘가 애처로워요 외로워요 그대가 없으면 이렇게도 いつも大丈夫だよって傷ついてないフリしてる無理してる

金魚花火 Otsuka Ai

し想いを募らせて 코코로니오요구킹교와 코이시오모이오츠노라세떼 마음속에서 헤엄치는 금붕어는 그리워하는 마음을 더해지게 하며 眞っ赤に染まり 實らぬ想いを 막카니소마리 미노라누오모이오 붉게 물들어 여물지 않은 마음을 知りながら それでも 시리나가라 소레데모 알면서 그래도 そばにいたいと願ったの 소바니이따이또네갓따노 곁에 있고 싶다고 기도했죠 ※のい

向日葵 Otsuka Ai

노력하고있어요 だっての太陽は 닷테나츠노타이요-와 여름의 태양은 こんなにも明るいけどの月は 콘나니모아카루이케도나츠노츠키와 이렇게도 밝지만 여름의 달은 どこかせつないさみしいよ 도코카세츠나이사미시이요 어딘가 애처로워요 외로워요 あなたがいないとこんなにも 아나타가이나이토콘나니모 그대가 없으면이렇게도 いつも大丈夫だよって

向日葵 / Himawari (해바라기) Otsuka Ai

노력하고있어요 だっての太陽はこんなにも明るいけどの月は 닷테나츠노타이요-와콘나니모아카 루이케도나츠노츠키와 여름의 태양은 이렇게도 밝지만 여름의 달은 どこかせつないさみしいよあな たがいないとこんなにも 도코카세츠나이사미시이요아나타가이나이토콘나니모 어딘가 애처로워요 외로워요 그대가 없으면 이렇게도 いつも大丈夫だよって傷ついてない フリしてる無理してる 이츠모다이죠-부다욧테키즈츠이

プラネタリウム / Planetarium (Inst.) Otsuka Ai

夕づく夜顔出す消えてく子供の聲 유우즈쿠요 카오다스 키에테쿠 코도모노 코에 노을지는 밤이 얼굴을 내밀어요 사라져가는 아이들의 소리 遠く遠くこののどこかに君はいるんだね 토오쿠 토오쿠 코노 소라노 도코카니 키미와이룬다네 멀리멀리 이 하늘의 어딘가에 그대는 있는 거죠 の終わりに二人で拔け出した 나츠노 오와리니 후타리데 누케다시타

羽ありたまご Otsuka Ai

まぶしい光に憧れた [마부시- 히카리니 아코가레타] その日殼にヒビが入った [소노히 카라니 히비가 하잇타] 思い切ってのぞいて初めて見た高い [오모이킷테 노조이데 하지메테 미타 타카이 소라] 嬉しくもなって手をのばした [우레시쿠 낫테 테오 노바시타] 同時に怖くもなった [도-지니 코와쿠모 낫타] この羽の使い方はとてもじゃないけど解らない [코노 하네노

사쿠란보 오오츠카 아이

愛し合う2人 幸せの 아이시아우 후따리 시아와세노 소라 서로 사랑하는 우리 행복의 하늘 隣どおし あなたとあたし さくらんぼ 토나리도오시 아나따또 아따시 사쿠람보 줄곧 곁에 그대와 나 체리 手帳開くと もう 2年たつなぁって 테쵸-히라쿠또 모- 니넨타츠나앗떼 수첩을 펴면 벌써 2년이 지났네 하며 やっぱ実感するね 

羽ありたまご / Hane Ari Tamago (날개가 있는 알) Otsuka Ai

まぶしい光に 憧れた 마부시이히카리니 아코가레따 눈부신 빛을 동경했다 その日 にヒビが入った 소노히 카이니히비가하잇따 그날 껍질에 금이 갔다 思い切って のぞいて 初めて見た高い 오모이킷떼 노조이데 하지메떼미따다까이소라 과감히 들여다보고 처음 본 높은 하늘

羽ありたまご / Hane Ari Tamago (날개 달린 알) Otsuka Ai

まぶしい光に 憧れた 마부시이히카리니 아코가레따 눈부신 빛을 동경했다 その日  殻 にヒビが入った 소노히 카이니히비가하잇따 그날 껍질에 금이 갔다 思い切って のぞいて 初めて見た高い 오모이킷떼 노조이데 하지메떼미따다까이소라 과감히 들여다보고 처음 본 높은 하늘 嬉しくもなって 手をのばした 우레시꾸모낫떼 테오노바시따 기뻐서 손을 뻣었다 同時に怖くもなった 도우지니코와쿠모낫따

Pretty Voice Otsuka Ai

君がいるそばにいつもいる僕も 키미가이루소바니이츠모이루보쿠모 그대가 곁에있어요 언제나 있죠 나도 雨の後の虹の笑顔になる 아메노아토노니지노소라에가오니나루 비가 온 후의 무지개가 뜬 하늘 웃음이 지어져요 その聲が今聞こえたらきっと 소노코에가이마키코에타라킷토 그 음성이 지금 들린다면 분명 あたたかい安らぎがあるこの居場所 아타타카이야스라기가아루코노이바쇼

5:09 a.m. Otsuka Ai

遠くの方で 光が生きてる 雲の流れに 色をつける 토오쿠노호-데 히카리가이키테루 쿠모노나가레니 이로오즈케루 먼 쪽에서 빛이 살아가 구름의 흐름에 색을 붙여 澄んだ気に 心甦り 風に 吹かれて 立ちつくす 슨다쿠우키니 코코로 요미가에리 카제니 후카레테 타치츠쿠스 맑은공기에 마음이 다시 살아나 바람에 날려 내내 서있어 高台のようなこの眺めを 君と見た この時間に

さくらんぼ / Sakuranbo (앵두) (Original) Otsuka Ai

愛し合う2人 幸せの 隣どおし あなたとあたし さくらんぼ 手帳開くと もう 2年たつなぁって やっぱ実感するね なんだか照れたりするね そういや ヒドイ コトもされたし ヒドイ コトも言ったし 中実がいっぱいつまった 甘い甘いものです 泣き泣きの1日や 自転車の旅や 書きあらわせれない だって 多いんだもん!!

空とくじら / Sorato Kujira (하늘과 고래) Otsuka Ai

오요이데오요이데키모치이이호도니미오유다네테고오르노나이이키사키니무캇테코노소라니아나가아이테스이코마레소우니낫타라톳사니츠부야쿠코토바키이테네이로가카왓테쿠세카이오미나가라오요이데키타코토와코토와오오키이도우카키즈이테쿠지라노나미다요리쿠사무라카라타치아갓테토리아에즈 우치니카엣타라마마니츠타에요우네코로비슷테요케이나코토가마자리아우코로시테도우시타이노코노소라니우미가치카즈이테오보레소우...

Drop. Otsuka Ai

君の隣は とっても 居心地が 良くて 키미노토나리와 돗테모 이고코치가 요쿠테 당신 곁은 정말로 기분이 좋아서 甘くも優さしくもあるの 아마쿠모야사시쿠모아루노 달콤함도 상냥함도 있어요 君のいる氣が 溶けていく感じが 키미노이루쿠-키가 토케테이쿠칸지가 당신과 있는 공기가 녹고있는 느낌이 들어요 何とも言えなくて 好きよ

drop. Otsuka Ai

君の隣は とっても 居心地が 良くて (키미노토나리와 돗테모 이고코치가 요쿠테) (당신 곁은 정말로 기분이 좋아서) 甘くも優さしくもあるの (아마쿠모야사시쿠모아루노) (달콤함도 상냥함도 있어요) 君のいる氣が 溶けていく感じが (키미노이루쿠-키가 토케테이쿠칸지가) (당신과 있는 공기가 녹고있는 느낌이 들어요) 何とも言えなくて 好きよ (난토모이에나쿠테

桃ノ花ビラ 오오츠카 아이

타이세츠니오모이츠즈케테루 눈물이 나올 만큼 소중하게 생각하고있어요 どれほどまた逢えると思ったんだろう 도레호도마타아에루토 오못탄다로 얼마만큼 또 만날수있다고 생각했을까요 桃ノ花ビラ手のひらからこぼれるたび 모모노하나비라 테노히라카라 코보레루타비 복숭아꽃잎이 손바닥으로 부터 흘러날 때마다 あなたを感じるの 아나타오칸지루노 그대를 느껴요 ゆらゆら舞う靑いをうめつくすほど

さくらんぼ / Sakuranbo (앵두) Otsuka Ai

愛し合う2人 幸せの 아이시아우후따리 시아와세노소라 서로 사랑하는 우리 행복의 하늘 隣どおし あなたとあたし さくらんぼ 토나리도오시 아나따또아따시 사쿠람보 줄곧 곁에 그대와 나 체리 手帳開くと もう 2年たつなぁって 테쵸-히라쿠또 모- 니넨타츠나앗떼 수첩을 펴면 벌써 2년이 지났네 하며 やっぱ實感するね なんだか照れたりするね 얍빠짓칸스루네 난다카테레따리스루네

さくらんぼ (사쿠란보 - 체리) Otsuka Ai

愛し合う2人 幸せの 아이시아우후따리 시아와세노소라 서로 사랑하는 우리 행복의 하늘 隣どおし あなたとあたし さくらんぼ 토나리도오시 아나따또아따시 사쿠람보 줄곧 곁에 그대와 나 체리 手帳開くと もう 2年たつなぁって 테쵸-히라쿠또 모- 니넨타츠나앗떼 수첩을 펴면 벌써 2년이 지났네 하며 やっぱ實感するね なんだか照れたりするね 얍빠짓칸스루네 난다카테레따리스루네