ねぇ気づけば二人はいつだってそばにいたこと
(네- 키즈케바 후타리와 이츠닷테 소바니 이타 코토)
있지.. 생각해보면 우리둘은 언제나 서로곁에 있었던 일을
愛だってちゃんとあってそれはもう自然なLOVE
(아이닷테 챤토 앗테 소레와 모- 시젠나 LOVE)
사랑이라고 확실하게 알고있었어... 그건 이미 자연스런 사랑...
雨上がりの待ち合わせ カフェでいろいろ考えるの
(아메아가리노 마치아와세 카페데 이로이로 캉가에루노)
비갠 후 약속때문에 카페에서 여러가질 생각하며 기다리고있어
つながった雲 とぎれることなく
(츠나갓타 쿠모 토기레루코토나쿠)
저 하늘에 이어져있는 구름이 흩어질 일이 없는것처럼
これから先もずっと好きね
(고레카라 사키모 즛토 스키네)
앞으로도 널 쭉 좋아할꺼야
気づけば幼くてまたもっと強くなるから
(키즈케바 오사나쿠테 마타 못토 츠요쿠나루카라)
생각해보면 우린 너무 어렸고, 지금보다도 좀 더 강해질수 있을테니
隣で見ていてね それはもう自然なLOVE
(토나리데 미테이테네 소레와 모- 시젠나 LOVE)
곁에서 지켜봐줘 그건 이미... 자연스런 사랑...
映画のような素敵なこと こーヒ飲んで考えるの
(에이가노 요-나 스테키나 코토 코-히 논데 캉가에루노)
영화처럼 멋진 일이 있을거라고 커피를 마시며 상상해
現実は違ったって違わなくなるよ
(겐지츠와 치갓탓테 치가와나쿠나루요)
현실은 영화랑은 다르다고 하지만 아닐수도 있어
そんな可能性もいつだって持ってる
(손나 카노세모 이츠닷테 못테루)
언제나 그런 가능성은 가지고 있지
気づけばお互いが必要で求めること
(키즈케바 오타가이가 히츠요-데 모토메테루코토)
생각해보면 서로를 필요로 해 원하는 일을
隣で見ているよ それはもう自然なLOVE
(토나리데 미테이루요 소레와 모- 시젠나 LOVE)
곁에서 늘 지켜보고있어 그건 이미 자연스런 사랑이야..
気づけば頑張ってみたり落ち込んだり全部分かってる
(키즈케바 간밧테미타리 오치콘다리 젠부 와캇테루)
생각해보면 네가 힘내보거나 우울해하거나 하는 일들 전부 알고있어
同じ時を生きてる 今の甘い気持ちまるかじり
(오나지 토키오 이키테루 이마노 아마이 키모치마루카지리)
같은 시간을 살아가며 지금의 달콤한 기분을 통째로 베어물어보는건 어때?
ねぇ気づけば二人は離れること出来ないから
(네- 키즈케바 후타리와 하나레루 코토 데키나이카라)
있지... 생각해보면 우리 두사람은 서로없이 살수없으니까
ずっと待ってるよ それはもう自然なLOVE
(즛토 맛테루요 소레와 모- 시젠나 LOVE)
언제라도 기다릴께 그건 이미 자연스런 사랑...
ねぇ気づけば二人はいつだってそばにいたこと
(네- 키즈케바 후타리와 이츠닷테 소바니 이타 코토)
있지.. 생각해보면 우리둘은 언제나 서로곁에 있었던 일을
愛だってちゃんとあってそれはもう自然なLOVE
(아이닷테 챤토 앗테 소레와 모- 시젠나 LOVE)
사랑이라고 확실하게 알고있었어... 그건 이미 자연스런 사랑.