가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


時の流れに身をまかせ (Toki No Nagareni Miwo Makase - 세월의 흐름에 몸을 맡기고) Natsukawa Rimi

  토키노나가레니 미오마카세 세월의 흐름에 몸을 맡기고 あなた 染めら 아나타노이로니 소메라레 당신을 닮아가면서 一度人生そさえ 捨てることもわない 이치도노진세이소레사에 스테루코토모카마와나이 한 번뿐인 인생이지만 그것을 내던져도 상관없어요 だら お願い そば置いてね 다카라 오네가이 소바니오이테네 그러니까 부탁해요

時の流れに身をまかせ / Toki No Nagareni Miwo Makase (세월의 흐름에 몸을 맡기고) Natsukawa Rimi (夏川りみ)

있었을까요 토키노 나가레니 미오 마카세 시간의 흐름에 몸을 맡기고 あなた 染めら 아나타노 이로니 소메라레 당신의 색으로 물들여져 一度人生そさえ 이치도노 진세이 소레사에 한번뿐인 인생마저 捨てることもわない 스테루고토모 카마와나이 버려도 상관없어요 だら お願い そば置いてね 다까라 오네가이 소바니

時の流れに身をまかせ / Tokino Nagareni Miwo Makase (시간의 흐름에 몸을 맡기고) 등려군

もしもあなたと 逢えずいたら わたしは何してたでしょう 모시모아나타토아에즈니이타라 와타시와 나니오 시데다데쇼우까 만약에 당신을 못 만났으면 나는 무엇을 하고 있었을까요 平凡だけど誰愛し普通暮らししてたでしょう 헤이범다케도 다레카오 아이시 후쯔노 구라시 시데다데쇼우까 평범하지만 누군가를 사랑하고 그저 그런 생활을 하고 있었을까요

Ren Shi Guang Zai Shen Bang Liu Shi (Ri Wen) 鄧麗君(등려군)

もしもあなたと 逢えずいたら わたしは何してたでしょう 모시모아나타토아에즈니이타라 와타시와 나니오 시데다데쇼우까 만약에 당신을 못 만났으면 나는 무엇을 하고 있었을까요 平凡だけど誰愛し普通暮らししてたでしょう 헤이범다케도 다레카오 아이시 후쯔노 구라시 시데다데쇼우까 평범하지만 누군가를 사랑하고 그저 그런 생활을 하고 있었을까요

花 (Hana - 꽃) Natsukawa Rimi

て どこどこ行く 人もて どこどこ行く そんなが つくころは 花として 花として ?てあげたい 泣きなさい 笑いなさい いつ いつそうよ ?

花 (Hana / 꽃) Natsukawa Rimi

て どこどこ行く 人もて どこどこ行く そんなが つくころは 花として 花として ?てあげたい 泣きなさい 笑いなさい いつ いつそうよ ?

さよなら ありがとう ~天の風~ (Sayonara Arigato ~Tenno kaze~ / 안녕, 고마워 ~하늘의 바람~) Natsukawa Rimi

泣いたしないでね 今日は 大切な日だら ちゃんと見ていようね 心音が消えるで でもね もう いつでも會えるらね 嬉しいも 寂しいも 胸奧そう信じて 望むならば こ溶けて あ乘って 氣付けばあなた包んでる 懷しい匈いがしたら いつもよう笑ってね 今 空向けて ただ安ら 羽ばたくこ背中ご覽よ 右は さようなら 左側は あがとう

時の流れに身をまかせ (시간의 흐름에 몸을 맡기고) テレサ・テン / 鄧麗君 (등려군)

もしもあなたと 逢えずいたら 만일, 당신을 만나지 않았더라면.. わたしは何 してたでしょう 나는 무엇을 하고 있었을까요.. 平凡だけど 誰愛し 평범하지만, 누군가를 사랑하며.. 普通暮らし してたでしょう 평범한 생활을 하고 있었을까요? 시간의 흐름에 몸을 맡기고..

시간의 흐름에 몸을 맡기고 (時の流れに身をまかせ) 전유진

もしもあなたと 逢えずいたら 만약에 당신을 만나지 못했더라면 私は何してたでしょう 나는 무엇을 하고 있었을까요 平凡だけど誰愛し 평범하지만 누군가를 사랑하고 普通暮らししてたでしょう 평범한 삶을 살고 있었을까요 시간의 흐름에 몸을 맡기고 あなた染めら 당신의 색에 물든 채 一度人生そさえ

시간의 흐름에 몸을 맡기고(時の流れに身をまかせ) 전유진

もしもあなたと 逢えずいたら 만약에 당신을 만나지 못했더라면 私は何してたでしょう 나는 무엇을 하고 있었을까요 平凡だけど誰愛し 평범하지만 누군가를 사랑하고 普通暮らししてたでしょう 평범한 삶을 살고 있었을까요 시간의 흐름에 몸을 맡기고 あなた染めら 당신의 색에 물든 채 一度人生そさえ捨てることもわない 한번의 인생

光らない星 / Hikaranai Hoshi (빛나지 않는 별) Natsukawa Rimi (夏川りみ)

とじただげで僕ら 히토미오 토시타 다케데 보쿠라 눈을 감은채로 우리들 遠く行けたらいいな 토오쿠니 이케타라 이이나 저멀리 갈 수있다면 좋겠어 輝き続けるは辛い 카갸야키츠즈케루노와 츠라이 계속 반짝이는 건 괴로워 君はうつむいた 키미와 우츠무이타 너를 고개를 숙였어 でもね 光らない 星もあるよ 데모네 히카라나이 호시모 아루요 하지만 빛나지 않는 별도

愛よ愛よ (Kanayo Kanayo / 사랑이여 사랑이여) Natsukawa Rimi

遠く遠く登る坂道 足止めば追い越さてく 夢ば花火よう 残る夜空暗さが染る あなたがそっと微笑むだけで 温くなる人がいるら 頑張らないで  たは胸えた想い 聞てほしい 愛よ愛よ 愛しい人よ こ胸で眠なさい 重い荷物一人でしよって 息切らば先越さる 急いで行けば短い命 んび行けば長い道 七色虹追いけていた 遠いあ

淚(なだ)そうそう ~スペシャル ライブ ヴァ-ジョン~ Natsukawa Rimi

淚そうそう 作詞 森山 良子 作曲 BEGIN 唄   古いアルバムめくがとうってつぶやいた 후루이 아르바무매쿠리 아리가토웃떼 쯔부야이따 오래된 앨범 넘기며 고마워요라고 중얼거렸다 いつもいつも胸中 勵してくる人よ 이쯔모이쯔모 무네노 나까 하게마시떼쿠레루히또요 언제나 언제나 가슴 속 격려해 주는 사람이여 晴渡る日も 雨

島唄 (Shima Uta - 섬노래) Natsukawa Rimi

でいご花が?き風呼び嵐が?た でいごが?き?呼び嵐が?た  く返す悲しは島渡る波よう ウ?ジ森であなたと出?い ウ?ジ下で千代さよなら 島唄よ風?鳥ととも 島唄よ風??けておく? でいご花も散さざ波がゆるだけ ささやな幸はうた花 ウ?ジ森で歌った友よ ウ?

ウンジュの原点 (ふるさと) (Unju No Furusato / 당신의 고향) Natsukawa Rimi

なさい 疲たでしょう 南風で包んであげる 母(アンマ)も?わらず畑いるわ 少し白?が?えたけど 自分が生た道?く ここがウンジュ原点(ふるさと)よ もう一度 もう一度 ?ってような ?わらない歌 いつでも優しい海 ?んだ事も 忘てしう 魂(マブイ) ?して 手したもは 本?本?大切なもな? さよなら お ウンジュ?

가와노나가레노유우니 이자연

知らず知らず 步いて來た 細く長い こ道 (시라즈시라즈 아루이떼기타 호소쿠나가이 고노미찌) (아무 것도 모른 채 그냥 걸어왔네 길고도 좁은 이 길을) 振ば 遙遠く 故鄕が見える (후리카에레바 하루카 도오쿠 후루사또가 미에루) (뒤돌아 보면 저만치 멀리 고향이 보이고) でこぼこ道や 曲がくねった道 地圖さえない そた 人生

川の流れのように 椿

길 地圖さえない そた人生 (치즈사에나이 소레모 마타 진세-) 지도조차 없는 그것도 또한 인생 ああよう ゆるや (아- 카와노 나가레노요-니 유루야카니) 아!

川の流れのように 美空ひは?り

道 地圖さえない そた 人生 울퉁불퉁한 길과 굽어진 길 지도조차 없지만 그것 또한 인생 아~가와노나가레노요우니 유루야카니 이꾸쯔모 지다이와 스기떼 ああ よう ゆるや いくつも 代は過ぎて 아- 흐르는 강물처럼 잔잔하게 어느새 세월은 흘렀네 아~가와노 나가레노요우니 도메도나쿠 소라가 하소가레니 소마루다께 ああ よう

川の流れのように / Kawano Nagareru Youni (흐르는 강물처럼) 글로리아 심

시라즈 시라즈 아루이 테키타 호소쿠 나가이 코노미치 知らず知らず 步いて來た 細く長いこ道 후리카에레바 하루카 토-쿠 후루사토가 미에루 振ば遙遠く 故鄕が見える 데코보코 미치야 마가리 쿠넫타 미치 デコボコ道や 曲がくねった 道 치즈사에나이 소레모 마타 진세이 地圖さえない そた 人生 아아 카와노 나가레노요-니 유루야카니 이쿠쯔모 지다이와 스기테 あ~

흐르는 강물처럼(인생) 미소라 하바리(이화숙)

길, 고불고불 구부러진 길 地圖さえない そた人生 (치즈사에나이 소레모 마타 진세-) 지도조차 없는 그것도 또한 인생 ああよう ゆるや (아- 카와노 나가레노요-니 유루야카니) 아!

長い間 (Nagai Aida - 오랫동안) Natsukawa Rimi

長い間待たてごめん た急仕事が入った いつもいっしょいらなくて 淋しい思いたね 逢えないとき 受話器らきこえる 君こえがている 久しぶ逢った笑顔が胸さらっていく きづいたあなたがこんないること 愛してる ねそんな事言えない あなた言葉だけ信じて 今日で待っていた私 笑顔だけは 忘ないよう

川の流れのように (일본어 Ver.) (흐르는 강물처럼) 이정현

知らず知らず 步いて來た 細く長い こ道 振ば 遙遠く 故鄕が見える でこぼこ道や 曲がくねった道 地圖さえない そた 人生 ああ よう ゆるや いくつも 代は過ぎて ああ よう とめどなく空が黃昏 染るだけ 生きることは 旅すること 終ない こ道 愛する人 そばて 夢 探しながら 雨降らてぬるんだ道でも いつ

淚そうそう (Nada Sousou / 눈물이 주룩주룩) Natsukawa Rimi

古いアルバムめく あがとうってつぶやいた いつもいつも胸中 勵してくる人よ 晴渡る日も 雨日も 浮ぶあ笑顔 想い出遠くあても おもげ探して よがえる日は 淚そうそう 一番星祈る そが私 夕暮見上げる空 心いっぱいあなた探す 悲しも 喜びも おもうあ笑顔 あなた場所ら私が 見えたら きっといつ 會えると信じ

美空ひばり 川の流れのように

知らず知らず 歩いてきた 細く長い こ道 振ば 遥遠く 故郷(ふるさと)が見える でこぼこ道や 曲がくねった道 地図さえない そた人生 ああ よう ゆるや いくつも 代は過ぎて ああ よう とめどなく 空が黄昏(たそが 染るだけ 生きることは 旅すること 終わない こ道 愛する人 そばて 夢 探しながら

島唄 / Shima Uta (섬노래) Natsukawa Rimi

でいご花が咲き風呼び嵐が来た [데이고노하나가사키카제오요비아라시가키타] 데이고 꽃이 피고 바람을 부르는 태풍이 와요 でいごが咲き乱呼び嵐が来た  [데이고가사키미다레카제오요비아라시가키타] 데이고가 피고 혼란한 바람을 부르는 태풍이 와요 く返す悲しは島渡る波よう [쿠리카에스카나시미와시마와다루나미노요

さよなら ありがとう ~天の風~ Natsukawa Rimi (나츠카와 리미)

- さよなら あがとう~天風~ (나츠카와 리미 - 안녕!

たったひとり (Tatta Hitori / 단 한명) Natsukawa Rimi

い空 仰ぎながら 夢?き 聞いていた 丘う ゆるい坂道は 午後 ふた影 長くばした 新しい花が?

川の流れのように / Kawano Nagareno Youni (흐르는 강물처럼) 등려군

知(し)らず知(し)らず 步(ある) いて來(き)た 細(ほそ)く長(なが)い こ道(ち) 모르는사이 걸어온 좁고도 긴 이길

振(ふ)返(はえ)ば 遙(はる) 遠(とお)く 故鄕(ふるさと)が見()える 뒤돌아보면 아득히먼 고향이 보여

でこぼこ道(ち)や 曲()がくねった道(ち) 地圖(ちず)さえない そた 人生

みんなのうた サザンオ?ルスタ?ズ

止めないで 君よあるが ?る想い 抱きしめながら Anyway ひとLonely Girl ?シャツ ためらいボタン 震わて Anyway おぼてる No,No,Boy んなで空高く 舞い上が やがて誰も 虹カ?ニバル こ抱いてた ひそやな 悲しさえ 遠い孤?な 街?はBlue 大切な日?

가와노나가레노요우니 나훈아

知らず知らず步いて來た 細く長い こ道 시라즈시라즈 아루이떼기타 호소쿠나가이 고노미찌 振ば遙遠く 故鄕が見える 후리카에레바 하루카 도오쿠 후루사또가 미에루 でこぼこ道や 曲がくねった道 地圖さえない そた人生 데코보코미찌야 마가리구넷다미찌 치즈사에나이 소레모 마따 진세이 ああよう ゆるや いくつも代は過ぎて 아- 가와노나가레노요우니

島唄 / Shima Uta (섬노래) Natsukawa Rimi (夏川りみ)

でいご花が咲き風呼び嵐が来た [데이고노하나가사키카제오요비아라시가키타] 데이고 꽃이 피고 바람을 부르는 태풍이 와요 でいごが咲き乱呼び嵐が来た  [데이고가사키미다레카제오요비아라시가키타] 데이고가 피고 혼란한 바람을 부르는 태풍이 와요 く返す悲しは島渡る波よう [쿠리카에스카나시미와시마와다루나미노요-] 반복되는 슬픔은 섬을 건너는 파도와 같이

夏の思い出 / Natsuno Omoide (여름의 추억) Toki Asako

 思い出る(※) 쿠루타비오모이다시테루 오모이다세루 올 때마다 떠올리고 있어, 떠오르게 해 連休 早めら計畵立て 正確な集合間 나츠노렌큐우 하야메카라케이카쿠타테 세이카쿠나슈우고우지칸 여름의 연휴, 일찍부터 계획을 세워 집합시간을 정확하게 지켜서 ル-ズな自稱「遊び人」遊びながらダラダラず 朝ら 지칸니루-즈나지쇼우「아소비닝」아소비나가라다라다라세즈

銀河鐵道999(想い出なみだ色) かおりくみこ

ひとぼっち たびびとが 외톨박이 나그네가 きう わすた はな いちん 어제 잊고온 꽃 한송이. つぼ いつ ふくらんで 봉우리를 어느샌가 부풀려서 さいた はな おもいで はな なだいろ 핀 꽃, 추억의 꽃, 눈물 빛깔.

想い出なみだ色 은하철도 999

ひとぼっち たびびとが 외톨박이 나그네가 きう わすた はな いちん 어제 잊고 간 꽃 한송이. つぼ いつ ふくらんで 봉우리를 어느샌가 부풀려서 さいた はな おもいで はな なだいろ 핀 꽃, 추억의 꽃, 눈물 빛깔.

Your Voice (Feat. Toki Asako) Takeshi

た日? 素晴らしさ ?づく 평범한 일상이 얼마나 멋진지 깨닫기까지 ふたはただ いたずら重ねて過ごしたね두 사람은 그저 헛되게 시간을 보내 왔지 るで空よう 大きな夢 紡ぐことも 하늘처럼 커다란 꿈을 만들어 내는 일 道 ?く名もない花はとてもなわない 길가에 핀 이름도 없는 꽃에게는 절대 이길 수가 없어 ?

みんなのうた Southern All Stars

止めないで君よあるが 아이오 토메나이데 키미요 아루가마마 사랑을 멈출수없어서 그대여 있는채로 謠る想い抱きしめながら 유레루 오모이오 다키시메나가라 흔들리는 생각을 끌어안으면서 Anyway ひと Lonely Girl Anyway 히토리미노 Lonely Girl Anyway 혼자몸의 Lonely Girl 僞シャツためらい

川の流れのように(카와노나가레) 김연자

<1절> 知らず知らず 步いて來た 細く長い こ道 시라즈시라즈 아루이떼키따 호소꾸나가이코노미찌 모르는사이 걸어온 좁고도 긴 이길 振ば 遙遠く 故鄕が見える 후리카에레바 하루카토오꾸 후루사또가미에루 뒤돌아보면 아득히먼 고향이 보여 でこぼこ道や 曲がくねった道 地圖さえない そた 人生 데꼬보꼬미치야 마가리쿠넷따미찌 치즈사에나이 소레모마따진세이

サララ (Sarara) Natsukawa Rimi

遠い夢 サララ サララ サララ 愛しい人 今ここ 海渡る 東潮風 ふながら 私は あ思い出す 寂しさ秘めて 唄てった いつきっと夢?う そんな日?ると信じてた いくど季節 ひとで越えてきて やっと?えたよ もう離ない サララ サララ サララ 遠い島 遠い波 サララ サララ サララ 愛しい人 今ここ ?い海 南 そよ風 ?て?

淚そうそう Natsukawa Rimi

古いアルバムめく あがとうってつぶやいた (후루이 아루바무 메쿠리 아리가토웃테 츠부야이타) 낡은 앨범을 넘기며 고맙다고 말했어요 いつもいつも胸中 勵してくる人よ (이츠모 이츠모 무네노 나카 하게마시테 쿠레루 히토요) 언제나, 언제나 가슴 속에서 격려해 주는 사람이여… 晴渡る日も 雨日も 浮ぶあ笑顔 (하레와타루 히모 아메노 히모 우카부

淚そうそう (Nada Soso / 눈물이 주룩주룩) Natsukawa Rimi

そうそう 古いアルバムめく あがとうってつぶやいた 후루이 아루바므메쿠리 아리가토옷테 츠부야이타 낡은 앨범 넘겨 고마워요라고 중얼거렸다 いつもいつも胸中 してくる人よ 이츠모 이츠모 므네노나카 하게마시테 쿠레루 히토요 언제나 언제나 가슴속에서 격려해 주는 사람이여 晴渡る日も 雨日も 浮ぶあ笑顔 하레와타루 히모 아메노히모 우카부

淚そうそう / Nada Sousou (눈물이 주룩주룩) Natsukawa Rimi

古いアルバムめく あがとうってつぶやいた (후루이 아루바무 메쿠리 아리가토웃테 츠부야이타) 낡은 앨범을 넘기며 고맙다고 말했어요 いつもいつも胸中 勵してくる人よ (이츠모 이츠모 무네노 나카 하게마시테 쿠레루 히토요) 언제나, 언제나 가슴 속에서 격려해 주는 사람이여… 晴渡る日も 雨日も 浮ぶあ笑顔 (하레와타루 히모 아메노 히모 우카부

淚そうそう Natsukawa Rimi

古いアルバムめく あがとうってつぶやいた (후루이 아루바무 메쿠리 아리가토웃테 츠부야이타) 낡은 앨범을 넘기며 고맙다고 말했어요 いつもいつも胸中 勵してくる人よ (이츠모 이츠모 무네노 나카 하게마시테 쿠레루 히토요) 언제나, 언제나 가슴 속에서 격려해 주는 사람이여… 晴渡る日も 雨日も 浮ぶあ笑顔 (하레와타루 히모 아메노 히모 우카부

淚そうそう (Nada Sousou - 눈물이 주룩주룩) Natsukawa Rimi

古いアルバムめく あがとうってつぶやいた (후루이 아루바무 메쿠리 아리가토웃테 츠부야이타) 낡은 앨범을 넘기며 고맙다고 말했어요 いつもいつも胸中 勵してくる人よ (이츠모 이츠모 무네노 나카 하게마시테 쿠레루 히토요) 언제나, 언제나 가슴 속에서 격려해 주는 사람이여… 晴渡る日も 雨日も 浮ぶあ笑顔 (하레와타루 히모 아메노 히모 우카부 아노

てぃんさぐぬ花 (Tinsagunu Hana - 봉선화) Natsukawa Rimi

てぃんさぐぬ花や 爪先(ちさち)染(す)てぃ 親(うや)ぬゆし事(ぐとぅ)や 肝(ちむ)染(す) 天(てぃん)ぬ群星(むぶし)や ?(ゆ)ば?(ゆ)しが 親(うや)ゆし事(ぐとぅ)や ?(ゆ)やならん 夜走(ゆるは)らす船(ふ)や 子()ぬ方星(ふあぶし)見?(あ)てぃ 我(わ)ん生(な)ちぇる親(うや)や 我(わ)んどぅ見?(あ)てぃ ?

Your Voice (feat. Toki Asako) Nakatsuka Takeshi

takeshi - your voice(feat.toki asako) あた日 아리후레타히비노 평범한 일상이 素晴らしさ 스바라시사니 얼마나 멋진지 づく 즈쿠마데니 깨닫기까지 ふたはただ 후타리와타다 두 사람은 いたずら 이타즈라니 그저 헛되게 重ねて過ごしたね 토키오카사베테스코시바누 시간을 보내

Toki ga Sugiruyouni Yukari Katsugi

が過ぎるよう手紙であなた 悲しくさる つもはないよ こは 今気持ちよ 腰下して 読んでほしいわ しばらく一人なって 考えてたい そう あなたはいつも 私助けてくたし 私わが 何でも聞いてくたわ そが とても私は重荷だった ※お別しょう 季節がめぐるよう 誰も傷ついたいら  お別しょう が過ぎるよう渇きが増さぬよう こ

グライダ- / Grider (글라이더) Tamaki Koji

(그녀가 옆에서 날아가고 싶어하겠죠) 아노 히또가 소바니 톤데 이끼타인데쇼 そで いい  そが いい (그걸로 됐어요..그것이 좋아요) 소레데 이이 소레가이이   任て あなたは いつでも (흐름에 몸을 맡기고,,당신은 언제라도) 나가레니 미오 마카세떼 아나타와 이쯔데모 自由  あば いい (자유가 있으면 좋아요) 지유가

グライダ- / Grider (글라이더) Tamaki Koji(타마키 코지/玉置浩二)

(그녀가 옆에서 날아가고 싶어하겠죠) 아노 히또가 소바니 톤데 이끼타인데쇼 そで いい  そが いい (그걸로 됐어요..그것이 좋아요) 소레데 이이 소레가이이   任て あなたは いつでも (흐름에 몸을 맡기고,,당신은 언제라도) 나가레니 미오 마카세떼 아나타와 이쯔데모 自由  あば いい (자유가 있으면 좋아요) 지유가

赤花ひとつ (붉은 꽃 한송이) 夏川りみ

よう返す こ想い 小ビンつめて あ人へ たら “遠い街景色 染らないでね なない暮し 負けないで”と書きす 私言葉が あなた ?くよう そして少しでも 力すよう 空いっぱい輝く星 願いす 季節はず赤花ひとつ 誰 待つ? そっと ?いていした あ住む街は  ふるさとは今日も 暑い日が?

Kokoro no Kishibe Yu Mizushima

春告鳥(はるつげど)さやな声疼きが不意った 声 背中で聞いて あなた白い肌た ※ らぎは知らん顔して 淀なく て行く 心岸辺 彩ながら ほろがそう 思い出が通 秋立つ頃涙 ぬぐってやった 指ぬくも 冬ざ街 ふと立ちどる あなたことが 気って らぎは 知らん顔して 淀なく て行く 心水面 哀し