가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


眼つぶしの砂 / Metsubushino Suna (모래 던지기) Kaminarigumo

(모래 던지기) 隱持った  카쿠시 못타 메츠부시노 스나 (숨기고 기다렸지 눈에 던질 모래를) 惡くない氣分で坂を下る 와루쿠 나이 기분데 사카오 쿠다루 (나쁘지 않은 기분으로 언덕을 내려가) ひびに觸った すぐに直った 히비니 후레쯔타 스구니 나옷타 (금에 닿았다 금방 고쳤어) 元通りふさいでキレイだろ?

星の砂 (Hoshino Suna - 별의 모래) Okahira Kenji

に月光を浴びて 浜 かすかな波?ち引きも そっと目を閉じていても聞こえます 足をとられながら?いて行く ?先がとても冷たい どこに行けばいいんだろう こうて果てなき道を私は?いて行く ※僕見た柔らかいは ビンに詰まった星 小さいとき机隅に 置いてあった星※ あったかい波風が僕に火をけた 手ひらいっぱいに 貝?を拾った 大きい直?

Sleepy Boat Kaminarigumo

見破られたら それはそれだよ 간파되었다면 그건 그거야 こころに浮か舟が傾く 마음에 떠오르는 배가 기울어 息を止めたら 底へ沈むよ 숨을 멈추면 바닥에 가라앉아 遠くに光る泡に見とれる 멀리서 빛나는 거품에 넋을 잃고 봤지 ほら 街も 色も剥がれて 봐 거리도 색도 벗겨져 見たことある闇に会ったよ 본 적 있는 어둠을 만났어 Hello!

こわくない (무섭지 않아) Kaminarigumo

手をにぎって 僕ら目をむって 그 손을 잡고 우리들 눈을 감고 さあ行こう キミとならこわくない 자 가자 너와 함께라면 무섭지 않아 まぼろだって 笑えばいいさ 환영 같은 거 웃어버리면 그만 이자나 僕にはずっと見えているんだよ 나에게는 계속 보이고 있어 そ手を探て わざと目をむって 그 손을 찾아서 일부러 눈을 감고 風強い坂道を転げ落

Suna no Shiro Pal

想い出たよ あこと 海辺出来事を いか 僕と暮らせる様にと で お城を くりはじめた 子供みたいに 無邪気な君 そ時叫び声 城が 波に さらわれて 崩れていった 二人夢が 何故 こんなに 愛ているに 何を 君は 恐れてる 教えて 涙 理由を 想い出たよ あこと 沈んだ雨街 いも二人 待ちあわせた店に 君は ぽんと お酒飲んでた 扉をあける 足音にも 背中

Brain Magic Show Kaminarigumo

記憶片隅で 埋もれてれてる 기억의 한 구석에서 파묻히고 부서져 都合悪いもばかり 引っ張り出て 안 좋은 것들만 끄집어내 どうするもりだい? 어떻게 할 생각인 거야?

キミの気球 (Your Balloon) Kaminarigumo

声も届かない場所へ行こう 누구의 목소리도 닿지 않는 곳으로 가자 僕は一人になって 猫は出ていった 나는 혼자가 됐고 고양이는 나가버렸다 苛いて蹴飛ばた空き缶は 짜증나서 차버린 빈 깡통은 誰かみたいに無口だなぁ 누군가처럼 말이 없네 いろんな言葉が僕耳元で飛び交ってた 여러 말이 내 귓전에 어지럽게 맴돌았다 むってた どうでもよかった

夕闇 (땅거미) Kaminarigumo

夕闇にが慣れて来たみたい 땅거미에 눈이 익숙해져 왔나봐 ポラロイド写真ように浮か 폴라로이드 사진처럼 떠올라 キミと口と 鼻と長い髪が 너의 눈과 입과 코와 긴 머리가 夜風になびいている ああ キレイだよ 밤바람에 휘날리고 있어 아아 아름다워 古い映画にあるノイズみたい 오래된 영화에 있는 잡음 같아 遠くで聞こえる列車リズム 멀리서 들리는

Sleepy Owl Kaminarigumo

ターゲートマークさながらに  キミ微笑みを映出す LED 青白い部屋 無機質な光と戯れる  見惚れる フローズンラット あらえたプレート 止まり木で優雅にテイスティングタイム カランコロンとドアベル音  スイッチオフで夜 また明日   あれ 僕は誰だ?

流れ星を待つよ (별똥별을 기다려) Kaminarigumo

僕は最後に見た 나는 마지막에 본 切れ端だけ辿って 끝자락만 쫓아서 さ迷い歩いた 헤매 걸었다 道ない森を 길도 없는 숲을 ひとも叶わない願いごとが 하나도 이루어지지 않는 소원이 浮かんではキレイに光ってた 떠오르더니 예쁘게 빛나고 있었다 ふてくされた帰り道は 부루퉁해진 귀갓길은 月が逆さに堕ちてた 달이 반대로 지고 있었다 映画で見た交差点で

掌の砂 / Tenohira No Suna (손바닥의 모래) Exile

いく明日があれば?り着けるだろう 이쿠츠노아시타가아레바타도리츠케루노다로오 몇 개의 내일이 있으면 도달하는 걸까 目前に?がる道は?

夕立のにおい (소나기 냄새) Kaminarigumo

土が湿ったような 夕立におい 흙이 젖은 듯한 소나기 냄새 昔ことを想い出たな 옛 기억을 떠올렸네 そういえばこんな 道を歩いたっけ 그러고 보면 이런 길을 걸었던가 悔くて泣いてたんだ きっと 분해서 울고 있었지 분명 ああ あ頃とちっとも変わってないや 아아 그때와 조금도 변한 게 없네 ああ 擦りむいた膝せいじゃないんだよ 아아 까진 무릎 탓이

MY FILM Kaminarigumo

覚えてないかもれないけどずっと ハイライトなんだ 僕にとってはさ まるで自分ことように僕棘にさわって キミはだまって 顔をかめていた 波間きらめき さんざめく木漏れ日 ネオンパレード オーロラ揺らぎ そどれより そどれよりも キミ涙は綺麗だった 紛れもなくハイライトだった 結局ないかもれないにずっと 飽きずに探た 同じ気持ちだった いか僕棘に実った花に キミがさわった

Manatsu no Suna Billy Banban

心が寒い あ子がいった 真夏暑い上で なにをよう 君ため なにをよう 君をあたためるため 涙がいたい あ子がいった 愛ていると 打ち明けたときに なにができる 君ため なにができる 君をなぐさめるため あなたが悪い あ子がいった お嫁に来いと だきめたときに どこへいこう 君ため どこへいこう 君とはなれてひとり

ミスマッチ (Mismatch) Kaminarigumo

干からびた嘘で 僕はもう真っ白さ 메마른 거짓말로 나는 이제 머리가 새하얘 こぼれない涙 多分もうこままさ 흐르지 않는 눈물 어쩌면 이제 이대로 가겠지 ずっと 元に戻らない 계속 원래로 돌아가지 않아 似合わない傘で 街角をうろいて 어울리지 않는 우산으로 골목길을 서성거리면 キミは笑うかなぁ それはもう光ように 너는 웃으려나 그것은 이제 빛처럼 ふさわくなりたい

それはある日の出来事 (그건 어느 날의 사건) Kaminarigumo

それはある日出来事 그건 어느 날의 사건 カラリと晴れた朝こと 활짝 개인 아침의 일 家近く畦道を 집 근처의 논두렁 길을 犬リリィと歩いてたさ 멍멍이 리리와 걷고 있었지 水溜りを上手くよけ 웅덩이를 잘 피하고 葉っぱを伝う露をかわ 잎사귀를 타고 가는 이슬을 주고 받고 得意顔で口笛 의기양양한 얼굴로 휘파람 見上げた空にひと 올려다

王様のミサイル (왕의 미사일) Kaminarigumo

ゃくて王様は ミサイルを投げた 짜증이 난 어느 나라 왕이 미사일을 쏘았다 どこか遠い国で 悲鳴が上がった 어딘가 먼 나라에서 비명소리가 터져나왔다 奪われたもたちは 鳴り止まない憎悪と 빼앗긴 자들은 끊임없는 증오와 眠らない悲みで 報復を誓った 잠들지 못하는 슬픔으로 보복을 맹세했다.

20号 (ROUTE20) Kaminarigumo

落葉が濡れた舗道 埋まるようなスニーカー音で 낙엽이 젖은 포장도로 메워지는 듯한 스니커즈 소리로 あわてて逃げる猫 背中はそっと低い空ではねる 당황해 도망치는 고양이의 등은 살그머니 낮은 하늘에서 뛰어 오른다 めずらくまばらな 午後国道を横切って 이상하게 드문드문한 오후의 국도를 가로질러 破れそうな紙袋 大事にかかえる 찢어질 듯한 종이봉투 소중히

Maybe Lovesong Kaminarigumo

サーカスは終わった 探すはやめてまった 서커스는 끝났어 찾는 것은 그만 두고 말았지 手紙を書いた 誰にも見られないように そっと 편지를 썼어 누구에게도 들키지 않게 몰래 ガラスでとがった 目指すはそ先なんだ 유리로 뾰족해 졌어 목표로 하는 것은 그 후야 名前を書いた 錆びいても分かるように ずっと 이름을 썼어 많이 녹슬어도 알 수 있게끔 계속

ローカル線 (로컬선) Kaminarigumo

橋を渡る ローカル線 最終便は 다리를 건너는 로컬선의 마지막 열차는 大げさな 音をたてて 夜空に溶けていく 과장스런 소리를 내고 밤하늘에 녹아 간다 水面で揺れる 青い列車が キラキラ泳ぐよ 수면에서 흔들리는 파란 열차가 반짝반짝 헤엄을 쳐 キミはちょっと 照れくさそうに また少笑った 너는 살짝 부끄러운 듯이 다시 조금 웃었지 それは今夜だけアトラクション

Goodbye, You All Kaminarigumo

終わってゆくこと 僕にもそれくらい 끝나가는 것 나에게도 그 정도 分かるよ バカじゃない 手品師はもういなくなった 알고 있어 바보가 아냐 마술사는 이제 사라졌어 微笑む仮面未来はとっくに 미소 짓는 가면의 미래는 저 멀리로 ひび割れていたんだ みんな気づいていたにね 금이 가고 있었어 모두가 알고 있었는데 말야 はゃいだふり 疲れちゃったよ 들뜬 척 하는

알라바스타의 모래 원피스

時間を止めて 지캉오 토메테 시간을 멈춰 流れ落ちるを 나가래 오치루 스나오 흘러내리는 모래를 ただ許すかないなんて 타다 유루수시카 나이난테 그저 용서할수 밖에 없다니 時間を止めて 시캉노 토메테 시간을 멈춰 あ頃に?た?

Skip (Tomovsky 곡 리메이크) Kaminarigumo

なんにもてないくせに 아무것도 안 한 주제에 無敵になってた 무적이 되어있었어 できない事は無くなった 할 수 없는 것은 없어졌어 できないまんまだったけど 못한 채였지만 できない事は無くなった 할 수 없는 것은 없어졌어 とおりすぎた 너무 지나쳤어 できない事は無くなった 할 수 없는 것은 없어졌어 SKIPボタンを押たんだ SKIP 버튼을 눌렀거든

サワー (Sour) Kaminarigumo

わくちゃな日々を たたんでまった 주름투성이 나날을 접어버렸다 約束は忘れたよ 聞こえないふりをた 약속은 잊었어 들리지 않는 척을 했다 きまぐれと嘘で かくまった 변덕과 거짓말로 감춰버렸다 最後朝に僕ら はじめて名前を呼んだ 최후의 아침에 우리들 처음으로 이름을 불렀지 もうすぐで はじけて消える 금방 터져 사라지는 真っ白な 泡に似ている

シンガー (Singer) Kaminarigumo

かな出口まで 슬픔의 출구까지 地図はないけどまかせてよ 지도는 없지만 맡겨봐 考えるよ 생각해 볼게 偽物もずるい罠もはねけられる 가짜 물건도 교활한 덫도 떨쳐버릴 수 있어 キミとなら 너와 함께 라면 うたうよ キミが笑うまで 노래할게 네가 웃을 때까지 世界がもひび割れても 세상이 혹시 금이 가더라도 耳を塞いでキミ顔だけを見るよ 귀를

流れ星を待つよ (별똥별을 기다려) Kaminarigumo(카미나리구모/カミナリグモ)

いた 헤매 걸었다 道ない森を 길도 없는 숲을 ひとも?わない願いごとが 하나도 이루어지지 않는 소원이 浮かんではキレイに光ってた 떠오르더니 예쁘게 빛나고 있었다 ふてくされた?り道は 부루퉁해진 귀갓길은 月が逆さに?ちてた 달이 반대로 지고 있었다 映?

星の砂 / Hoshino Suna (별의 모래) Gackt

후카쿠 시즈마리카에루 츠츠미코마레타 소라토 카라다오 코가스 타이요모 아나타가 키에테이쿠 나니오 모토메 사마요우노 히토리키리노 보쿠와 사메타 히토미노 오쿠데 니쿠시미오 다키시메나가라 지붕오 우란데모 이타미와 키에와시나이 에이엔니 이키루 카나시미오 다키시메테 키에타 키미 오모이츠즈케루 코토시카 데키나쿠테 보쿠노 카와루코토노 나이 ...

Meconopsis KOTOKO

冷(め)たい(すな)に深(ふか)く指(ゆび)潜(もぐ)らせて 차가운 모래 속에 손가락을 깊이 담그고 届(とど)かぬ思(おも)い 強(よ)く強(よ)く掻(か)きむった 닿지 않는 생각 강하게 더 강하게 쥐어뜯었지 瞼(また)は芥子(け)実(み)に似(に)て 固(かた)く

알라바스타의 모래 오아시스의 눈물 원피스

時間を止めて 지캉오 토메테 시간을 멈춰 流れ落ちるを 나가래 오치루 스나오 흘러내리는 모래를 ただ許すかないなんて 타다 유루수시카 나이난테 그저 용서할수 밖에 없다니 時間を止めて 시캉노 토메테 시간을 멈춰 あ頃に?た?

알라바스타의 모래 오아시스의 물방울 원피스

時間を止めて 지캉오 토메테 시간을 멈춰 流れ落ちるを 나가래 오치루 스나오 흘러내리는 모래를 ただ許すかないなんて 타다 유루수시카 나이난테 그저 용서할수 밖에 없다니 時間を止めて 시캉노 토메테 시간을 멈춰 あ頃に?た?

Game wa Oshimai Yu Mizushima

サンダル・シューズ 両手にさげて 波に追われて はゃぐ君 濡れたジーンズ 膝までまくる 不意にまい ふくらはぎ こまま ただ友達で いまで過ごせるか それが二人ゲーム 波と風と 白い浜 そて そこには君がかがやいている ああ 刺激的だよ ゲームは もうおまいさ 髪が乱れてキラリとぞく 金ピアス 耳たよ たぎる想いを 握りて わざと平気な 顔をする いまで くちづけさえも

알라바스타의 모래 오아시스의 이슬 onepiece

を 나가래 오치루 스나오 흘러내리는 모래를 ただ許すかないなんて 타다 유루수시카 나이난테 그저 용서할수 밖에 없다니 時間を止めて 시캉노 토메테 시간을 멈춰 あ頃に?

戀人について 사카모토 마야(坂本眞綾 )

ひと ひらり 人見知り頃 泣きそうな 히토츠 히라리 히토미시리노 고로 나키 소우나 하나 훌쩍 낯가림할 적 울 듯한 ふた ふわり 不確かな不自由 笑った 후타츠 후와리 후타시카나 후지유우 와랏타 둘 두둥실 불확실한 부자유 웃었어 みっ 蜜蜂耳たに 三日月イヤリング 밋츠 미츠바치노 미미타부니 미카즈키노 이야링구 셋 꿀벌의 귓불에 초승달의

踊る鳥と金の雨 UA

心に浮かそんな素敵なこと 키미노코코로니우카부손나스테키나코토 그대의마음에떠있는그런멋진일 全部叶えるために體船にってるよ 젠부카나에루타메니카라다노후네니놋테루요 모두이루기위해몸이라는배에타고있어요 こんな話を聞いた遠い昔ことみんな笑っていて 콘나하나시오키이타토오이무카시노코토민나와랏테이테 이런이야기를들었어요아주먼옛날모두가웃고있었죠

Doremidou no Fa Man Arai

心にやささがなくなりかけた時 僕はって駆けて行く 青い海向こう クジラも遊んでいる 氷白いキャフェテラス ドレミ ドレミ ドレミ ドレミ ドレミ ドレミ それは ラッパ形をている 世界で一番 おいいお菓子 ドレミ ドレミ ドレミ ドレミ ドレミ ドレミ堂ファーファーファー 心に勇気がなくなりかけた時 僕はって駈けて行く 緑アフリカ ライオンも遊んでいる ジャングル

코이스루카렌(戀するカレン) 사랑하는 카렌

キャンドルを暗くて スロ-な曲がかかると (캰도루오 쿠라쿠시테 스로-나 쿄쿠가 카카루토) 촛불을 어둡고 하고, 느린 곡이 연주되니 君が彼背中に 手をまわ踊るを壁で見ていたよ (키미가 카레노 세나카니 테오 마와시 오도루노오 카베데 미테 이타요) 그대가 그의 등에 손을 감고 춤추는 걸 벽에서 보고 있었어요… 振られるとわかるまで 何秒

Koisuru Karen / ?するカレン Chemistry

キャンドルを暗くて スロ-な曲がかかると (도루오 쿠라쿠시테 스로-나 쿄쿠가 카카루토) 촛불을 어둡고 하고, 느린 곡이 연주되니 君が彼背中に 手をまわ踊るを壁で見ていたよ (키미가 카레노 세나카니 테오 마와시 오도루노오 카베데 미테 이타요) 그대가 그의 등에 손을 감고 춤추는 걸 벽에서 보고 있었어요… 振られるとわかるまで 何秒かかっただろう (

戀するカレ chemistry

キャンドルを暗くて スロ-な曲がかかると (캰도루오 쿠라쿠시테 스로-나 쿄쿠가 카카루토) 촛불을 어둡고 하고, 느린 곡이 연주되니 君が彼背中に 手をまわ踊るを壁で見ていたよ (키미가 카레노 세나카니 테오 마와시 오도루노오 카베데 미테 이타요) 그대가 그의 등에 손을 감고 춤추는 걸 벽에서 보고 있었어요… 振られるとわかるまで

Koisuru Karen / 恋するカレン CHEMISTRY

キャンドルを暗くて スロ-な曲がかかると (캰도루오 쿠라쿠시테 스로-나 쿄쿠가 카카루토) 촛불을 어둡고 하고, 느린 곡이 연주되니 君が彼背中に 手をまわ踊るを壁で見ていたよ (키미가 카레노 세나카니 테오 마와시 오도루노오 카베데 미테 이타요) 그대가 그의 등에 손을 감고 춤추는 걸 벽에서 보고 있었어요… 振られるとわかるまで 何秒かかっただろう (후라레루토

戀する雪 愛する空 / Koisuru Yuki Aisuru Sora (그리운 눈 사랑하는 하늘) Chemistry

キャンドルを暗くて スロ-な曲がかかると (캰도루오 쿠라쿠시테 스로-나 쿄쿠가 카카루토) 촛불을 어둡고 하고, 느린 곡이 연주되니 君が彼背中に 手をまわ踊るを壁で見ていたよ (키미가 카레노 세나카니 테오 마와시 오도루노오 카베데 미테 이타요) 그대가 그의 등에 손을 감고 춤추는 걸 벽에서 보고 있었어요… 振られるとわかるまで 何秒かかっただろう (후라레루토 와카루마데

星砂 Kiroro

强かったはずなに 요와네오 하키소-니나룬데스 못토츠요캇타 하즈나노니 약한 소리를 하게 되는 것 같았다면 좀 더 허세를 부렸을텐데 變だな… 變だな… 헨다나… 헨다나… 이상해… 이상해… 一緖に集めた星を嬉そうに手平で 잇쇼니아츠메타 호시즈나오 우세리소-니 테노히라데 함께 모은 호시즈나를 기쁜듯이 손바닥에 놓아 見せてくれたあなたあい夏

ガラスのブル-ス / Garasu No Blues (유리의 블루스) Bump Of Chicken

ガラスたネコは唄うよ 大きな?で りんりんと ガラスたネコは唄うよ 風にヒゲをゆら りんりんと ?が枯れたなら川へ行こう 水に?る顔をなめてやろう 昨日よりマシな メシが食えたなら 今日はいい日だったと 空を見上げて 笑い飛ばてやる!!」 あぁ 僕はいも精いっぱい 歌を唄う あぁ 僕はいもチカラ?

砂の花びら B'z

花びら 스나노하나비라 모래의 꽃잎 Honey, あなた肌を さわりたくて 아나따노하다오사와리따쿠떼 당신의 살결을 만지고 싶어서 僕はいふとあわせなフリをちゃうよ 보쿠와츠이후또아와세나후리오시쨔우요 나는 어느덧 불행한 꼴이 되어 버리네 冷たく優く 振り回といて 츠메따쿠야사시쿠 후리마와시또이떼 냉정하게 부드럽게 둘러대고 있어

strobe yama

深い谷上で綱渡り 折り合いけはじめたら 成りたくなかった大人になったよ ずいん遠くまで来たけれど 辺りは多彩で輝かい 僕がいかにまらない 人間であるかを 思い知るばかりなんだ もう、すり抜ける声 これはタイムマシンさ 最後夜になってもいいように 一瞬閃きにせよ 高く掲げたなら 揺らめくで 君は何処かで 見ているかな (Ah) 柔らかいで 君はいように 綻かな 二人歩いた夕景

Hosisuna/ 星砂 (별모래) Kiroro

こうかを上れば あなたにあえるかな 그 고가(??)를 오르면 그대를 만날수 있을까요? ちゃんと笑顔 忘れなければ ほめてくれるかな 꼭 웃음을 잃지않으면 칭찬해줄까?

HOLIDAY_much more than perfect! Dreams Come True

髮を結わえたきみがオレンジでかい夕日フレ-ムピタリ 카미오유와에타키미가오렌지노데카이유-히노프레-무삐타리 머리를 묶은 그대가 오렌지 빛의 커다란 석양의 플레임 안에 쏙 It's so beautiful 胸を傳うずくが呼吸に合わせビキニ丘に消えてく 무네오츠타우시즈쿠가코큐-니아와세비키니노오카니키에테쿠 가슴을 전하는 방울이 호흡에 맞추어 비키니의 언덕으로

Holiday -Much More Than Perfect- Dreams Come True

髮を結わえたきみがオレンジでかい夕日フレ-ムピタリ 카미오유와에타키미가오렌지노데카이유-히노프레-무삐타리 머리를 묶은 그대가 오렌지 빛의 커다란 석양의 플레임 안에 쏙 It's so beautiful 胸を傳うずくが呼吸に合わせビキニ丘に消えてく 무네오츠타우시즈쿠가코큐-니아와세비키니노오카니키에테쿠 가슴을 전하는 방울이 호흡에 맞추어 비키니의 언덕으로 사라져요

70%- 夕暮れのうた / 70%- Yuugureno Uta (70%- 황혼의 노래) Chara

すべてを樂みにかえるあなたはそう强引なも 스베테오타노시미니카에루아나타와소-쿄-진나모노 (모든것을즐거움으로바꾸는당신은강인한사람) 開いたペ-ジ最後に想いたいわ「遠い宇宙で待」と 히라이타페-지노사이고니오모이타이와「토오이우츄-데마츠」토 (열려진페이지의마지막에생각하고싶어「먼우주에서기다린」다고) めたい雨かやさい雨か 츠메타이아메카야사시-아메카 (

70%-夕暮れのうた Chara

すべてを樂みにかえるあなたはそう强引なも 스베테오타노시미니카에루아나타와소-쿄-진나모노 (모든것을즐거움으로바꾸는당신은강인한사람) 開いたペ-ジ最後に想いたいわ「遠い宇宙で待」と 히라이타페-지노사이고니오모이타이와「토오이우츄-데마츠」토 (열려진페이지의마지막에생각하고싶어「먼우주에서기다린」다고) めたい雨かやさい雨か 츠메타이아메카야사시-아메카

70%-夕暮れのうた (Yuugureno Uta) (황혼의 노래) Chara

すべてを樂みにかえるあなたはそう强引なも 스베테오타노시미니카에루아나타와소-쿄-진나모노 (모든것을즐거움으로바꾸는당신은강인한사람) 開いたペ-ジ最後に想いたいわ「遠い宇宙で待」と 히라이타페-지노사이고니오모이타이와「토오이우츄-데마츠」토 (열려진페이지의마지막에생각하고싶어「먼우주에서기다린」다고) めたい雨かやさい雨か 츠메타이아메카야사시-아메카