가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


夢がチカラ KOKIA

Kokia - チカラ 君(きみ)の(ゆめ)は何(なに)? 키미노유메와나니? 당신의 꿈은 무엇?

夢がチカラ(꿈이 힘) KOKIA

君のは何? きっとあるはずさ 誰にだって必ず願う 키미노 유메와 나니? 킷토아루하즈사 다레니닷테 카나라즈 네가우 유메가 그대의 꿈은 무엇?

最終上映 (Saishuu Jouei - 마지막 상영) Kokia

作詞:KOKIA 作曲:KOKIA Welcome to the magic world 解けない魔法の? 種も?もない 巨人のの中 出てきた小さな私 必死に人生繰り返す パッパディヤ ?付いた時 人生はのように パッパディヤ 笑っていた 最後のの中 未?の話をしよう 一生分のを 最後に上映してくれる そんなサ?

人魚の夢 KOKIA

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ 水から上った人魚の髮をつたって落ちてく水滴キラリ 미즈카라아갓타닌교노카미오츠탓테오치테쿠스이테키키라리 물에서올라온인어의머리칼을타고서떨어지는물방울이반짝 新たな出逢いに輝く瞳は寶石箱のサファイア 아라타나데아이니카가야쿠히토미와호-세키하코노사파이아 새로운만남에빛나는눈동자는보석상자의사파이어

KOKIA

[출처] http://www.jieumai.com/ 空 祝福を してる 大粒の 雨を (소라가 슈쿠후쿠오 시테루 오오츠부노 아메오) 하늘이 축복하는 굵은 빗방울에 大地は うるおいを 增す (다이치와 우루오이오 마스) 대지는 젖어만가요 空 微笑みを くれる 太陽を かかげ (소라가 호호에미오 쿠레루 타이요-오 카카게) 하늘이 웃음을 주는 태양이

Blue night KOKIA

[출처]http://www.jieumai.com/ 森の木 mm... ざわめく夜は (모리노키가 음... 자와메쿠요루와) 숲의 나무가 음... 웅성거리는 밤은 山の上に mm... 星降ってる (야마노우에니 음... 호시가우루웃테루) 산 위에 음... 별이 떨어진다.

夢のチカラ 上戶彩

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ そのを叶えたい 소노유메오카나에타이 그꿈을이루고싶어요 たった一人の自分のために 탓타히토리노지분노타메니 단한사람인나자신을위해서 「あきらめない」その言葉 「아키라메나이」소노코토바가 「포기하지않아」그말이 生きるという價値に變わる 이키루토이우카치니카와루 산다고하는가치로바뀌어요

蘇州夜曲 (Soshuu Yakyoku / 소주야곡) Kokia

작사:西条八十 사이죠 야소 작곡:服部良一 핫토리 료이치 君み胸に 抱かれて聞くは 키미가미무네니 다카레떼키쿠와 그대가 이 가슴에 안기어 듣는 것은 の船唄 鳥の唄 유메노후나우타 토리노우타 꿈속의 뱃노래, 새소리 水の蘇州の 花散る春を 미즈노소슈-노 하나치루하루오 물빛 고운 소주*의 꽃지는 봄이 * 일찌기 중화인민공화국 강소성에 존재했던 주(州

大事なものは目蓋の裏 KOKIA

あなたの前(まえ)に何(なに)見(み)える? 당신 앞에 무엇이 보이나요? 色(いろ)とりどりの魅力(みりょく)溢(あふ)れる世界(せかい)? 색색의 매력 넘치는 세계?

New season ~夢に向かって吹く風~ KOKIA

聽こえている 『こっちおいで』 そよ風呼んでるよ (키코에테-루 콧치오이데 소요카제가 욘데루요) 『여기로 와』라는 소리가 들려요, 산들바람이 부르고 있어요 何か起こる予感する 外へ行こう (나니카 오코루 요캉가 스루 소토에 유코-) 무슨 일인가가 일어날 예감이 들어요, 밖으로 나가요!

New season-夢に向かって吹く風 KOKIA

聽こえている 『こっちおいで』 そよ風呼んでるよ (키코에테-루 콧치오이데 소요카제가 욘데루요) 『여기로 와』라는 소리가 들려요, 산들바람이 부르고 있어요 何か起こる予感する 外へ行こう (나니카 오코루 요캉가 스루 소토에 유코-) 무슨 일인가가 일어날 예감이 들어요, 밖으로 나가요!

大事なものは目蓋の裏 KOKIA

(うつ)ろな目(め)まばたきを始(はじ)める   … 우츠로나 메가 마바타키오 하지메루 (ゆめ)を見(み)るにはまだ早(はや)いわ 유메오 미루니와 마다 하야이와...

そのままで ~Be As You Are~ / Sonomamade ~Be As You Are~ (그대로 ~Be As You Are~) Kokia

そのままいい 소노마마가이이 그대로가 좋아요.

エリカ KOKIA

パパやママにも 言えなかった (파파야 마마니모 이에나까앗따) 아빠와 엄마에게도 말하지 않았던 惱み 語り明かした 夜 あったよね (나야미 카따리아카시따 요루가 아앗따요네) 고민을 이야기 하다 밤을 새웠었지 わけもなく 學校を サボったり (와케모나끄 각코오 사보옷따리) 이유없이 학교에 안가기도 했고 どうしてか 淚 溢れたり (도오시테까

そのままで~Be As You Are (Sonomamade~Be As You Are / 그대로) Kokia

작곡 : KOKIA 작사 : KOKIA # そのままでいい そのままいい 소노마마데이이 소노마마가이이 그대로도 괜찮아, 그대로가 좋아 何も変わらないでいい 나니모카와라나이데이이 전혀 변하지 않아도 괜찮아 変わりゆくせわしい日の中 카와리유쿠세와시이 히노나카 변화무쌍한 나날 속에서 あなたはそのままで 아나따와 소노마마데 당신은 그대로이길 何も

悲しくてやりきれない (Kanashikute Yarikirenai / 슬퍼서 견딜 수 없어) Kokia

胸にしみる 空のかやき 가슴에 사무치는 하늘의 반짝임 今日も遠くなめ を流す 오늘도 먼 곳을 바라보며 눈물 흘리고 悲しくて 悲しくて 슬프고 슬퍼서 とてもやりきれない 견딜 수가 없구나 このやるせない もやもやを 이 안타깝고 답답한 마음을 誰かに 告げようか 누구에게 말할까 白い雲は 流れ流れて 새하얀 구름은 흐르고

本當の音 (진실의 소리) Kokia

本当は倒れそうで 凄く恐かったよ 혼토-와 타오레소-데 스고쿠 코와캇타요 사실은 쓰러질 것 같아서 몹시 두려웠어 バカみたいに はしゃぎたてて 平然を装っていた 바카미타이니 하샤기타테테 헤이젠오 요솟테 이타 바보같이 떠들어대며 태연한 척 했지 ばかり語っているように見えたかもしれないけど 유메바카리 카탓테 이루요-니 미에타카모 시레나이케도 꿈만 잔뜩 이야기하는

エリカ / 에리카 Kokia

パパやママにも 言えなかった 파파야 마마니모 이에나카앗따 아빠나 엄마에게도 말하지 못했던 惱み 語り明かした 夜 あったよね 나야미 카따리아카시따 요루가 아앗따요네 고민을 이야기하며 샜던 밤이 있었지 わけもなく 學校を サボったり 와케모 나쿠 가악꼬오 사보옷따리 이유도 없이 학교를 빠지기도 하고 どうしてか 淚 溢れたり 도오시테까

I Believe ~海の底から (Umi No Sokokara - 바다 속에서) Kokia

乾く頃に?てね 拭ったそばから濡れる?歪む ?す事なんて何もないけど 苦しんでる姿は見せたくないの まだ見ている 海の底から 上か下かも分からずに 浮かんでいる そこらじゅうの太陽の中を 深い 深い 海の底から I believe この?は?いてるはず このままどこまでも?

For Little Tail KOKIA

搖れる風になって 흔들리는 바람이 되어 眠る月の夜は 잠드는 달밤엔 きらめく星になって 빛나는 별이 되어 あなたを見つめてる 당신을 바라봐요 闇のとばり靜けさの中始まる 어둠의 장막 고요함속에서 시작되는 忘れかけた追い掛けて行く旅 잊었던 꿈을 쫓아 떠나는 여행 Dadi-a-suta 時間を越えて Dadi-a-suta 시간을 넘어서 Dadi-a-suta

From 16 Kokia

寂しくないと 言ったらウソになるかもしれないけれど を追うなら そう 何か手放さなくちゃ 時に自分じゃ ?えられそうにないような事を 友達先に?えた時には??? 人はそう 人の幸せを自分のことのように感じて 前に進んで行けるから それぞれ自分の行き方を通して 誰かにきっと 幸せ分けて?いて いるんだろう そうやって みんなで?

Melody kokia

Melody 伝(つた)えたい 事(こと) 見(み)つからなくて ただ 流(な)れてた 츠타에타이 코토 미츠카라나쿠테 타다 나가레테타 전해주고 싶은 일 발견하지 않은 채 그저 흘려보냈어요.

この地球がまるいお陰で (Kono Jikyuuga Marui Okagede - 이 지구가 둥근 덕택에) Kokia

この地球まるいように どこから見ても同じように ものごとにはそれぞれの ?實あるんだろう 例えば誰かの正義の?に 誰か泣くようなことある 後を?

I believe ~海の底から~ kokia

I believe ~海の底から~ 私(わたし)の涙(なみだ)乾(かわ)く頃(ころ)に来(き)てね 拭(ぬぐ)ったそばから濡(ぬ)れる頬(ほほ)歪(ゆ)む 나의 눈물이 마를 즈음에 와요 닦자 마자 적셔지는 볼이 일그러져요 隠(かく)す事(こと)なんて何(なに)もないけど 苦(くる)しんでる姿(すた)は見(み)せたくないの

空でつながってる (하늘로 이어져 있어) Kokia

everyday 空見上げ この廣い世界の 中に佇む 自分を感じる 目には 見えないけど 大きな力は そこに確かに あると感じる みんなとつなる 空を見上げることで 私は 自分自身の力以上に 羽ばたける氣する 上を向けない日も 欠かさず空を見上げ 全ての事は つなっていると信じたい 出逢いは全てを 私にくれることを 知っているから どんな別れも 新しい出逢いの 予感と思っていたいよ

KOKIA

てた海を超え (아나타가 미테타 우미오 코에) 그대가 보고 있었던 바다를 넘어요 あなた見てた空を超え 心優しい アルメリア (아나타가 미테타 소라오 코에 코코로 야사시- 아루메리아) 그대가 보고 있었던 하늘을 넘어요, 마음이 상냥한 아루메리아 あなた見てた海を超え (아나타가 미테타 우미오 코에) 그대가 보고 있었던 바다를 넘어요 あなた見てた空を

ありがとう... / 고마워 Kokia

誰も付かぬうちに 何かを失っている フッと付けばあなたはいない 思い出だけをして せわしい時の中 言葉を失った人形達のように 街角に溢れたノラネコのように にならない叫び聞こえてくる もしも もう一度あなたにえるなら たった一言えたい ありとう ありとう 時には傷つけあっても あなたを感じていたい 思い出はせめてもの慰め いつまでもあなたはここにいる ※もしも

もくじ KOKIA

[출처]http://www.jieumai.com/ つらめく光 (츠라메쿠 히카리) 표면을 넘기는 빛 共存する光と影 (쿄-손스루 히카리토 카케) 공존하는 빛과 그림자 僞物みたいな雲 (세모노미타이나 쿠모) 가짜같은 구름 どこまでも空 (도코마데모 소라) 어디에도 하늘 の中かも今 (유메노 나카카모 이마) 꿈 속일지도

06. 天使 KOKIA

舞(ま)い下(お)りた天使たち目を醒(さ)まして (마이오리따 텐시다찌 메오 사마시떼) 춤추듯 내려온 천사들 눈을 뜨고 たとえ翼(つばさ)を無(な)くしても (타또에 츠바사오 나쿠시테모) 설사 날개를 잃는다 해도 どんな姿(すた)になって?(かく)れたって (돈나 스가따니낫떼카쿠레땃떼) 어떤 모습이 되어 감추더라도 愛を結(むすぶ)鼓動(こどう)?

かわらないこと ~since 1976~ KOKIA

(즛토 아나타 미마모리 츠즈케타) 静かな愛に気付いた ありとう 조용한 사랑을 알아차려줬지. 고마워. (시즈카나 아이니 키즈이타 아리가토) 私を見ていて これ気持ちだから 날 바라봐줘. 이것이 진심이니까.

かわらないこと since1976 KOKIA

付いた ありとう 조용한 사랑을 알아차려줬지. 고마워. 시즈카나 아이니 키즈이타 아리가토 私を見ていて これ?持ちだから 날 바라봐줘. 이것이 진심이니까. 와타시오 미테이테 코레가 키모치다카라 ありとうのかわりに 私を見ていてね 고맙다는 말 대신 날 바라봐줘. 아리가토오노 카와리니 와타시오 미테이테네 言葉では?

かわらないこと~since1976~ KOKIA

付いた ありとう 조용한 사랑을 알아차려줬지. 고마워. 시즈카나 아이니 키즈이타 아리가토 私を見ていて これ?持ちだから 날 바라봐줘. 이것이 진심이니까. 와타시오 미테이테 코레가 키모치다카라 ありとうのかわりに 私を見ていてね 고맙다는 말 대신 날 바라봐줘. 아리가토오노 카와리니 와타시오 미테이테네 言葉では?

Different way KOKIA

(なか)に居(い)るの 코토나루세이카쿠노 후타리가나카니이루노 다른 성격의 두 사람이 안에 있어 どちら欠(か)けたって私(わたし)じゃない 도치라가카케타앗테와타시쟈나이 어느쪽이라도 빠지면 내가 아니야 『窮屈(きゅうくつ)な思(おも)いをすること多(おお)い』って 큐우쿠츠나오모이오스루코토가오오이잇테 『구차한 생각을 자주 한다』 고 ル-ムメイトの機嫌(きげん

ありがとう... Kokia

ありとう...

Sekai No Owarini (世界の終わりに / 세상의 마지막에) Kokia

いつ何奪われてもおかしくないこの時代に 友達や?人や家族を大事にすること 照れくさい 次?った時にと 先送りにした想い達 ちゃんと言葉にして?えなくちゃ 今からだっていい 人は何故失わないと大切なこと?付けないの? ?えたい時にあなた ここに居るかなんて分からないのに もしも明日 終わり?

ありがとう... / Arigatou... (고마워...) Kokia

誰も 氣つかぬ うちに 何かを 失って いる 다레모가 키즈카누 우치니 나니카오 우시나앗테 이루 누구도 신경쓰지않는 동안에 무언가를 잃어버렸어요 フッと 氣づけば あなたは いない 思い出だけを 殘して 후웃토 키즈케바 아나타와 이나이 오모이데다케오 노코시테 갑자기 정신이 드니 당신이 없다는 추억만이 남아서 せわしい 時の 中 言葉を

ありがとう... / Arigatou (고마워) (The Pearl Edition) Kokia

誰も 氣つかぬ うちに 何かを 失って いる 다레모가 키즈카누 우치니 나니카오 우시나앗테 이루 누구도 신경쓰지않는 동안에 무언가를 잃어버렸어요 フッと 氣づけば あなたは いない 思い出だけを 殘して 후웃토 키즈케바 아나타와 이나이 오모이데다케오 노코시테 갑자기 정신이 드니 당신이 없다는 추억만이 남아서 せわしい 時の 中 言葉を

天使 KOKIA

舞い下りた天使たち目を醒まして (마이오리타 텐시타치 메오 사마시테) 춤추며 내려온 천사들이여 눈을 떠요 たとえ翼を無くしても (타토에 츠바사오 나쿠시테모) 비록 날개를 잃었다고 해도 どんな姿になって隱れたって (돈나 스가타니 낫테 카쿠레탓테) 어떤 모습으로 숨었다고 해도 愛を結ぶ鼓動聽こえる (아이오 무스부 코-도가 키코에루) 사랑을

ありがとう… KOKIA

誰も 氣付かぬ 內に 何かを 失っている (다레모가 키즈카누 우치니 나니카오 우시낫테 이루) 누구든 모르는 사이에 무언가를 잃고 있어요 ふと 氣付けば 貴方は いない 思い出だけを 殘して (후토 키즈케바 아나타와 이나이 오모이데다케오 노코시테) 문득 알아차리면 그대는 없어요 추억만을 남기고 せわしい時の中 言葉を 失った 人形達のように (세와시- 토키노

孤獨な生きもの (Kodokuna Ikimono - 고독한 생물) Kokia

くはないと思うけど 他に選べる道もない 逃げてるばかりじゃ何も始まらない ねぇ 終わりの見えない旅の最後には どんな景色 ?っている 想像したけど 何も見えないの ?みを止めれば全てを 失ってしまう?した 恐怖や孤?は私を 支え?

In My Dream KOKIA

Nightmare あなたはに 勝手に入り込んで Nightmare anata wa yume ni katte ni hairi konde Nightmare 당신은 꿈속에 멋대로 들어와서는 気狂いそうなほど Ki ga kurui souna hodo 미쳐버릴 정도로 中にさせて 消えてく Every Morning muchuu

The Power of Smile kokia

구은구은스스은데 료오테오히로게테 토비코은데쿠루모노스베테오 big hug 힘차게 나아가면서 양손을 활짝펴고 뛰어들어오는 모든 것을 껴안아요 新(あたら)しい力(ちから)をください わき上(あ)る笑顔(えお) あなたにあげたいの 아타라시이치카라오쿠다사이 와키아가루에가오 아나타니아게타이노 새로운 힘을 주세요.

01-The Power of Smile kokia

구은구은스스은데 료오테오히로게테 토비코은데쿠루모노스베테오 big hug 힘차게 나아가면서 양손을 활짝펴고 뛰어들어오는 모든 것을 껴안아요 新(あたら)しい力(ちから)をください わき上(あ)る笑顔(えお) あなたにあげたいの 아타라시이치카라오쿠다사이 와키아가루에가오 아나타니아게타이노 새로운 힘을 주세요.

もう 愛せない kokia

[가/독/해] もう 愛せない もう 愛せない 誰 こんな 結末を 予想していただろうか… (다레가 콘나 케쯔마쯔오 요소-시떼이따다로-까) 누가 이런 결말을 예상하고 있었을까...

ありがとう KOKIA

誰(だれ)も 氣(き)つかぬ うちに 何(なに)かを 失(うしな)って いる 다레모가 키즈카누 우치니 나니카오 우시나앗테 이루 누구도 신경쓰지않는 동안에 무언가를 잃어버렸어요.

私の太陽 KOKIA

私の太陽 忘(わす)れないにおいある 記憶(きおく)の底(そこ)にまかれた種(たね) 와스레나이니오이가아루 키오쿠노소코니마카레타하네가 잊혀지지 않을 향기가 있어요.

The Power of Smile KOKIA

KOKIA - The Power of Smile The Power of Smile The Power of Smile 미소의 힘 The Power of Smile The Power of Smile 미소의힘 鼻歌(はなうた)まじりに 步(ある)き出(だ)したら 하나우타마지리니 아루키다시타라 콧노래를 흥얼거리며 걸어가다보면 ついつい

愛のメロディ-(original ver.) KOKIA

私らしく居られるのは あなた居るから 와타시가 와타시라시쿠 이라레루노와 아나타가 이루카라 내가 나답게 있을 수 있는 것은 당신이 있기 때문. あなたを愛して生まれた歌を歌おう 私の愛の?に 아나타오 아이시테 우마레타 우타오 우타오오 와타시노 아이노 아카시니 당신을 사랑해 생겨난 노래를 불러요. 내 사랑의 증거로. 信じて どこまでも?

私の太陽 (Watashi No Taiyou - 나의 태양) Kokia

忘(わす)れないにおいある 記憶(きおく)の底(そこ)にまかれた種(たね) 와스레나이니오이가아루 키오쿠노소코니마카레타하네가 잊혀지지 않을 향기가 있어요.

かわらないこと ~since 1976~ kokia

(우시낫떼 하지메떼 와카루 손자이) 잃은 후 처음 깨닳게되는 존재 こんなにも近くで支えられていた (콘나니모 찌카쿠데 사사에라레떼이따) 이렇게도 가까이서 지탱해주고 있었어 ずっと あなた 見守り續けた (즛또 아나타 미마모리쯔즈케따) 항상 너는 지켜봐줬어 靜かな愛に氣付いた (시즈카나 아이니 키즈이따) 소리없는 사랑을 깨닳았어 ありとう