가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


眞冬の星座たちに守られて Hirosue Ryoko

한겨울의 별자리들에 감싸여 ────────────────────────── 노래: 廣末凉子(Hirosue Ryoko) ────────────────────────── 출처: nikel의 애니가사 홈피(http://nikel.com.ne.kr) ────────────────────────── あいい時あえない戀人どうしは

眞冬の星座たちに守られて Hirosue Ryoko

한겨울의 별자리들의 보호를 받아서 あいい時あえない戀人どうしは (아이타이 토키니 아에나이 코이비토도-시와) 만나고 싶을 때 만날 수 없는 연인들은 いつも お互いを思えば思うほど (이츠모 오타가이오 오모에바 오모-호도니) 언제나 서로를 생각하면 생각할 수록… 一人 歸り道 冷い風 (히토리노 카에리 미치 츠메타이

한 겨울의 별자리들로 지켜져 Hirosue Ryoko

(치카테츠와 유키스기루) 지하철은 지나쳐 가는 公園通りで 早足なり 今すぐ (코-엔노 토-리데 하야아시니 나리 이마스구) 공원가는 길에서 빠른 걸음이 돼, 지금 바로 あいい 强く抱きしめい 溫もりを 確かめ合いい (아이타이 츠요쿠 다키시메라레타이 누쿠모리오 타시카메아이타이) 만나고 싶어, 세게 안기고 싶어, 따스함을 확인하고 싶어

mafuyu no seizatachi ni mamora Hirosue Ryoko

싶어 あえない時間を忘るくい 永遠扉を開けい (아에나이 지캉오 와스레루쿠라이 에-엔노 토비라오 아케타이) 만날 수 없는 시간을 잊을 정도로 영원의 문을 열고 싶어 (마후유노 세-자타치니 마모라레테) 한 겨울의 별자리들에게 지켜져서 二人は 言葉ない答え知っ (후타리와 코토바니 나라나이 코타에 싯테타

眞冬の星座たちに守られて Hirosue Ryoko

あいい ときあえないこいびと どうしは 아이타이 토키니아에나이코이비토 도우시와 만나고 싶을 때 만나지 못하는 연인 사이는 いつも おがいをおもえばおもうほど 이츠모 오타가이오오모에바오모우호도니 늘 서로 생각하면 생각할 수록 ひとり かえりみ つめいかぜ 히토리노 카에리미치 츠메타이카제 혼자서 돌아가는길 차가운 바람 つは

?冬の星座たちに守られて Hirosue Ryoko

あいいときあえないこいびとどうしは 아이타이토키니아에나이코이비토도우시와 만나고 싶을 때 만나지 못하는 연인 사이는 いつも おがいをおもえばおもうほど 이츠모 오타가이오오모에바오모우호도니 늘 서로 생각하면 생각할 수록 ひとり かえりみ つめいかぜ 히토리노 카에리미치 츠메타이카제 혼자서 돌아가는길 차가운 바람 つはゆきすぎる

정말로 좋아하기 5초전 Ryoko Hirosue

澁谷はょっと苦手 初め合わせ 시부야는 좀 질색인데...첫 약속을 여기서 人波をかきわけなが すべりこんだ5分前 인파 속을 헤치며 빠져들어간 5분전. ずっと前かこと 好きだっ 誰よりも 쭉 전부터 그를 좋아했어요. 누구보다도. やっと私チャンス 逃がせない 이제야 내게 온 찬스, 놓칠 수 없지요. "ゴメン!"

プライベイト Hirosue Ryoko

) 소중한 일이라고 생각되요… 衝擊多い日日が「あし」を置いゆくみい (쇼-게키노 오-이 히비가 아타시오 오이테 유쿠 미타이) 충격이 많은 날들이 「진정한 자신」을 놓고 가게하는 것 같아요 あな場所は執っね (아나타노 나카노 바쇼와 톳테 이테네) 그대 속의 자리는 잡아 두세요… 此ずっと傍も (코레카라 즛토 소바니

Private Hirosue Ryoko

今日ありは一人 쿄~아타리와탓타히토리 요즘은 나 혼자라서인지 ランチ繰り出しみる事も 란치니쿠리데시테미루코토모 점심시간에 우루루 뛰어나가는 일도 滿員るも 만인노치카테쯔니노루모 만원지하철에 타는 것도 大事な事なんだと思えいる 타이지나코토난다토오모에테이루 중요한 일이라고 생각하고 있어.

眞冬の星座たちに守られて 히로스에 료코

廣末凉子(hirosue ryoko)히로스에 료코 - まふゆせいざまも 마후유노세이자타치니마모라레테 한겨울의 별자리들로부터 보호받아서 あいいときあえないこいびとどうしは 아이타이토키니아에나이코이비토도우시하 만나고 싶을 때 만나지 못하는 연인 사이는 いつも おがいをおもえばおもうほど 이츠모 오타가이오오모에바오모우호도니

MajiでKoiする5秒前 Hirosue Ryoko

ボ-ダ-Tシャツ すそかぞくおへそ (보-다-노 T샤츠노 스소카라 노조쿠 오헤소) 보드 T셔츠의 옷자락으로 보이는 배꼽 しかめ顔ママ背中 すり拔けやっ (시카메가오노 마마노 세나카 스리 누케테 얏테 키타) 찌푸린 얼굴의 엄마의 뒤를 빠져 나가서 왔어요 しぶやはょっと苦手 初め合わせ (시부야와 춋

MajiでKoiする5秒前 Ryoko Hirosue

ボ-ダ-Tシャツ すそかぞくおへそ (보-다-노 T샤츠노 스소카라 노조쿠 오헤소) 보드 T셔츠의 옷자락으로 보이는 배꼽 しかめ顔ママ背中 すり拔けやっ (시카메가오노 마마노 세나카 스리 누케테 얏테 키타) 찌푸린 얼굴의 엄마의 뒤를 빠져 나가서 왔어요 しぶやはょっと苦手 初め合わせ (시부야와 춋토 니가테 하지메테노

Majiで 戀する 5秒前 Hirosue Ryoko

ボ-ダ-Tシャツ すそかぞくおへそ (보-다-노 T샤츠노 스소카라 노조쿠 오헤소) 보드 T셔츠의 옷자락으로 보이는 배꼽 しかめ顔ママ背中 すり拔けやっ (시카메가오노 마마노 세나카 스리 누케테 얏테 키타) 찌푸린 얼굴의 엄마의 뒤를 빠져 나가서 왔어요 しぶやはょっと苦手 初め合わせ (시부야와 춋토 니가테

MajiでKoiする5秒前 Hirosue Ryoko

ボ-ダ-Tシャツ すそかぞくおへそ 보-다-노 T샤츠노 스소카라 노조쿠 오헤소 보드 T셔츠의 옷자락으로 보이는 배꼽 しかめ顔ママ背中 すり拔けやっ 시카메가오노 마마노 세나카 스리 누케테 얏테 키타 찌푸린 얼굴의 엄마의 뒤를 빠져 나가서 왔어요 しぶやはょっと苦手 初め合わせ 시부야와 조오토 니가테 하지메테노 마치아와세

MajiでKoiする5秒前 Hirosue Ryoko

ボ-ダTシャツすそかぞくおへそ (오오타아노티이타스노 스소카라노토크오에소) 줄무늬 티셔츠 옷자락 틈으로 보이는 배꼽에 しかめ顔ママ背中 すり拔けやっ (시카메가오노마마노세나카 스미누케테야테키타) 인상찌푸리는 엄마 등뒤로 (몰래) 빠져나와 도착했어요.

戀のCounsel Hirosue Ryoko

Hirosue Ryoko - 戀カウンセル Hirosue Ryoko - 사랑의 상담 急いで急いで 이소이데 이소이데 서두르고 서둘러서 迷っりせず早く 마욧타리세주니하야꾸 헤매거나 하지 않고 빨리..

アリガト Hirosue Ryoko

Hirosue Ryoko - アリガト! 昨日 (とど)い手紙(がみ) 토도이타테가미 어제 도착한 편지 見な丸(まる)い字(じ)で 미나레타마루이지데 낯익은 동글동글한 글씨 子洪(こども)じみ短(みじ)かいけど 思(おも)わず笑(わ)え. 코도모지미테테미지카이케도 오모와즈와라에타.

戀のカウンセル (Koi No Kaunseru) Hirosue Ryoko

急いで急いで迷っりせず (이소이데 이소이데 마욧타리세즈니) 너무나 서둘러서 헤매거나 하지말고 早く好きな好きよと本當氣持ぶつけん (하야쿠 스키나라 스키요토 혼토-노 키모치 부츠케테 고랑) 빨리 좋아한다면 "좋아해"라고 진정한 마음을 전해 봐요!

風のプリズム(Kaze no Prism) Hirosue Ryoko

虹(じ)を渡(わ)るきめくプリズム 니지오와타루키라메쿠푸리즈무 무지개를 넘어 반짝이는 프리즘 こんなひろい空(そ下(し)で 콘나히로이소라노시타데 이런 넓은 하늘아래에서 胸(むね)を震(ふる)わせ未いを感(かん)じる 무네오후루와세라이오칸지테루 가슴을 흔드는 미래를 느껴 いつか夢(ゆめ)を  이츠카유메오노세테  언젠가

風のプリズム (바람의 프리즘) Hirosue Ryoko

무지개를 넘어 반짝이는 프리즘 こんなひろい空(そ下(し)で 콘나히로이소라노시타데 이런 넓은 하늘아래에서 胸(むね)を震(ふる)わせ未いを感(かん)じる 무네오후루와세라이오카응지테루 가슴을 흔드는 미래를 느껴 いつか夢(ゆめ)を  이츠카유메오노세테 언젠가 꿈꿔온 空翔(そか)ける風(かぜ)なりい 소라카케루카제니나리타이

Summer sunset(해석&발음까지!) Hirosue Ryoko

突然(とつぜん)旅(び)でようなん 토츠젠타비니 데요우나은테 갑자기 여행을 떠나자고, 드라마틱같아! ドラマチックぎわうままん中(なか)でステキ! 도라마치이쿠 니기와우마치노 만나카데 스테키! 복잡한 거리 한가운데에서, 멋져!

summer sunset[해석까지] Hirosue Ryoko

summer sunset 突然(とつぜん)旅(び)でようなん ドラマチックぎわうままん中(なか)でステキ!

Summer Sunset Hirosue Ryoko

-Summer Sunset-- BY Hirosue Ryoko 突然(とつぜん)旅(び)でようなん 토츠젠 타비니 데요우 난테 갑자기 여행을 떠나자고, ドラマチックぎわうままん中(なか)でステキ! 도라마칫쿠 니기와우마치노 만나카데 스테키! 드라마틱같아! 복잡한 거리 한가운데에서, 멋져!

Summer sunset Hirosue Ryoko

突然(とつぜん)旅(び)でようなん 토츠젠타비니 데요우나은테 갑자기 여행을 떠나자고, 드라마틱같아! ドラマチックぎわうままん中(なか)でステキ! 도라마치이쿠 니기와우마치노 만나카데 스테키! 복잡한 거리 한가운데에서, 멋져!

N N N N ~ キッス!(kiss) Hirosue Ryoko

Hirosue Ryoko - N N N N ~ キッス!(kiss) みつけゃっ であっゃっ二人 미츠케챳타 데앗챳다 후타리 연인을 찾다 만나게된 두사람.

NNNN~キッス! Hirosue Ryoko

みつけゃっ であっゃっ 二人 미쯔케챠앗타데아앗챠앗 타후타리 연인을 찾다 만나게된 두사람 も ろんい まも隣 いるわよ 모찌 롱이 마모토 나리니 이루와요 물론 지금도 함께 있지요 電車えんそ くきぶん 데응샤니 유라레에응소 쿠키부응 흔들리는 전차에, 소풍가는 기분 いくところは やっぱりね 이쿠토코로와 얍빠리네 갈 곳은

眞冬の星座たちに 守られて 廣末凉子

(치카테츠와 유키스기루) 지하철은 지나쳐 가는 公園通りで 早足なり 今すぐ (코-엔노 토-리데 하야아시니 나리 이마스구) 공원가는 길에서 빠른 걸음이 돼, 지금 바로 あいい 强く抱きしめい 溫もりを 確かめ合いい (아이타이 츠요쿠 다키시메라레타이 누쿠모리오 타시카메아이타이) 만나고 싶어, 세게 안기고 싶어, 따스함을 확인하고 싶어

リズム(rhythm) Hirosue Ryoko

Hirosue Ryoko - リズム(rhythm) ひとどうり多い驛? 히토도오리노 오오이에키 사람이 많인 지나가는 역에서 かばんばせ鏡見つめる 카방니 시노바세타 카가미 미츠메루 가방에 몰래 넣어두었던 거울을 보며. まあわせはは三時 마치아와세와산지 데이트는 3시.

リズム (rhythm) Hirosue Ryoko

ひとどうり多い驛? 히토도오리노 오오이에키 사람이 많인 지나가는 역에서 かばんばせ鏡見つめる 카방니 시노바세타 카가미 미츠메루 가방에 몰래 넣어두었던 거울을 보며. まあわせはは三時 마치아와세와산지 데이트는 3시.

kiss Hirosue Ryoko

みつけゃっ であっゃっ二人 もろん いまも 隣 いるわよ 電車えんそくきぶん いくところは やっぱりね うみしかないでしょ はじめ こいじゃないけど こんなしあわせなきもは はじめ すごいかいほうかんさそわ Invitation Please L.O.V.E あいしる きゅうせっきんできるかも

It's my Idol Hirosue Ryoko

あやついるとか ふるいんじゃない 아야츠라레테이루토카 후루인쟈나이 이리저리 끌려다니거나 하는건 너무 따분하잖아 自分絲は多分 ぎっいるはず 지분노이토하타분 니깃테이루하즈 자신의 운명은 자기가 잡고 있는거야 少し不安なときも ないわけじゃない 스코시푸안나토키모 나이와케쟈나이 조금 불안할 때도 없는 건 아니야 暗く恐い夜道は 余計

ジ-ンズ (김전일OST jeans) Hirosue Ryoko

意味(いみ)ないことは うまくえくくせ どうし 肝心(かんじん)なこと ついない パレ-ドな カ-テン 開(あ)け 朝(あさ)か どしゃぶり Day そでも なぜだろ 出(で)かけい そは 一生(いっしょう)も だと 胸(むね)を ジ-ンとさせる そは きっと 愛(あい)なんじゃないかな ぶん 一生(いっしょう)もだと きょうも じ-んとき

あのつくことば。 Hirosue Ryoko

싶어 寂しがりや 사비시가리야노아타시타찌 쓸쓸해 하는 우리들 同じ時間をわけあっ 오나지지카은오와케앗테 같은 시간을 함께 나누고 一秒でも 一緖い 이찌뵤~데모잇~쇼니이타이 1초라도 함께 있고 싶어 くっついい 쿳쯔이테타이 같이있고싶어 ごめんなさいね 고~~메은나사이네 미안해 今日も素直なく

あのつくことば Hirosue Ryoko

(ある)きだし 테오후웃테 아루키다시테 손을 흔들고 걷기 시작해 でもま振(ふ)り返(かえ)りい 데모마타 후리카에리타이 하지만 또 돌아가고 싶어 さみしがりや 사미시가리야노아타시타찌 쓸쓸해 하는 우리들 おなじ時間(じかん)をわけあっ 오나지지가응오와케아앗테 같은 시간을 함께 나누고 一秒(いびょう)でもいっしょ

風のプリズム Hirosue Ryoko

Hirosue Ryoko - 風プリズム 秋色中で 아키이로노히카리노나카데 가을 빛 속에서 眩しくゆるdaydream 마부시쿠유레루 daydream  눈부시게 흔들리는 daydream  とめどなく溢る想い 토메도나쿠아후레루오모이 끊임없이 흘러나오는 생각 はるか時空を超え 하루카토키오코에테 아득한 시공을 넘어 まつ

風のプリズム Hirosue Ryoko

Hirosue Ryoko - 風プリズム 秋色中で 아키이로노히카리노나카데 가을 빛 속에서 眩しくゆるdaydream 마부시쿠유레루 daydream  눈부시게 흔들리는 daydream  とめどなく溢る想い 토메도나쿠아후레루오모이 끊임없이 흘러나오는 생각 はるか時空を超え 하루카토키오코에테 아득한 시공을 넘어 まつ毛

Jeans Hirosue Ryoko

意味(いみ)ないことは 이미나 이코토와 うまくえくくせ どうし 우마쿠에 쿠쿠 세이도우시테 肝心(かんじん)なこと 카응지응 나코토 ついない パレ-ドな 츠이테나이 빠레-도나노 カ-テン 開(あ)け 카-텐 아케타라 朝(あさ)か どしゃぶり Day 아사카라 도샤부리 데이 そでも なぜだろ 出(で)かけい 소레데모 나제타로 데카케타이

ジ?ンズ Hirosue Ryoko

意味(いみ)ないことは 이미나 이코토와 うまくえくくせ どうし 우마쿠에 쿠쿠 세이도우시테 肝心(かんじん)なこと 카응지응 나코토 ついない パレ-ドな 츠이테나이 빠레-도나노 カ-テン 開(あ)け 카-텐 아케타라 朝(あさ)か どしゃぶり Day 아사카라 도샤부리 데이 そでも なぜだろ 出(で)かけい 소레데모 나제타로 데카케타이

Kaze no Prism Hirosue Ryoko

Hirosue Ryoko - 風プリズム 秋色中で 아키이로노히카리노나카데 가을 빛 속에서 眩しくゆるdaydream 마부시쿠유레루 daydream  눈부시게 흔들리는 daydream  とめどなく溢る想い 토메도나쿠아후레루오모이 끊임없이 흘러나오는 생각 はるか時空を超え 하루카토키오코에테 아득한 시공을 넘어 まつ

바람의프리즘 Hirosue Ryoko

Hirosue Ryoko - 風プリズム 秋色中で 아키이로노히카리노나카데 가을 빛 속에서 眩しくゆるdaydream 마부시쿠유레루 daydream  눈부시게 흔들리는 daydream  とめどなく溢る想い 토메도나쿠아후레루오모이 끊임없이 흘러나오는 생각 はるか時空を超え 하루카토키오코에테 아득한 시공을 넘어 まつ毛

大好き! Hirosue Ryoko

作詞/作曲-岡本 夜 2回目ドライブ Doki×2しゃう ひろがる あおい空 最高だね あなといるとしい  2つぶ 缶(かん)ジュ-ス なんか もう うしすぎ ホッペ チュッくなる だけど今(いま)はうんん中 よこ顔(がお)を 見(み)つめいよう?

明日へ Hirosue Ryoko

「まね」と手を振る君が小さくなっゆく (마타네토 테오 후루 키미가 치-사쿠낫테 유쿠) 「잘가」라며 손을 흔드는 그대가 작아져 가네 信號が靑變わる 私も步き出す (신고-가 아오니 카와루 와타시모 아루키다스) 신호가 파란불로 바껴 나도 걷기 시작했지 カバン詰めこんだ夢と思い出 (가방니 츠메콘다 유메토 오모이데다치) 가방에 가득 집어 넣은

果實과실fruit Ryoko Hirosue

ト まつげばっりマスカラぬっ It's OK!

ジ-ンズ(진즈 )[해석까지] Hirosue Ryoko

ジ-ンズ 意味(いみ)ないことは うまくえくくせ どうし 肝心(かんじん)なこと ついない パレ-ドな カ-テン 開(あ)け 朝(あさ)か どしゃぶり Day そでも なぜだろ 出(で)かけい そは 一生(いっしょう)も だと 胸(むね)を ジ-ンとさせる そは きっと 愛(あい)なんじゃないかな ぶん 一生(いっしょう)もだと きょうも

ジ-ンズ (1999 Mix) Hirosue Ryoko

意味(いみ)ないことは 이미나이코토와 의미없는 일은 うまくえくくせ どうし 우마쿠에쿠쿠세니도우시테 잘만되는데 어째서 肝心(かんじん)なこと 카응지인나코토 중요한 일은 ついない パレ-ドな 쯔이테나이 파레-도나노 계속 잘 안되는 거야.

ジ-ンズ Hirosue Ryoko

いみない事は 이미나이코토와 (의미없는 일은) うまく行くくせどうし 우마쿠이쿠쿠세니도우시테 (잘 되는데도..

大スキ! Hirosue Ryoko

BY Hirosue Ryoko(廣末凉子) とっも とっも... とっも 大 スキよ. ダ-リン 돗테모 돗테모... 돗테모 다이스키요. 다-링 너무 너무 ... 너무 너무좋아. 달링 I like you. ダ-リン I like you. 다-링 I like you.

大スキ! Hirosue Ryoko

달링 2回目 ドライブ ときとき しゃう 니카이메노 도라이부 토키토키 시챠우 두번째 드라이브 두근두근 거려 廣がる 靑い 空 最高だね 히로가루 아오이 소라 사이고다네 펼쳐져있는 푸른 하늘 최고야 あなといると 樂しい 아나타토이루토 타노시이 당신과 있으면 즐거운 2つ 竝ぶ 缶 ジュ-ス 후타츠니 나라부 카우 쥬우-스 2선 줄의

daiski Hirosue Ryoko

달링 2回目 ドライブ Doki× 2 しゃう 니카이메노 도라이부 Doki× 2 시챠우 두번째 드라이브 두근두근 거려 廣がる 靑い 空 最高だね 히로가루 아오이 소라 사이고다네 펼쳐져있는 푸른 하늘 최고야 あなといると 樂しい 아나타토이루토 타노시이 당신과 있으면 즐거운 2つ 竝ぶ 缶 ジュ-ス 후타츠니 나라부 카우 쥬우-스

ジ一ンズ Hirosue Ryoko

Hirosue Ryoko - ジ一ンズ いみない事は 이미나이코토와 의미없는 일은 うまく行くくせどうし 우마쿠이쿠쿠세니도우시테 잘 되는데도..