眞冬の星座たちに守られて 한겨울의 별자리들의 보호를 받아서
あいたい時にあえない戀人どうしは
(아이타이 토키니 아에나이 코이비토도-시와)
만나고 싶을 때 만날 수 없는 연인들은
いつも お互いを思えば思うほどに
(이츠모 오타가이오 오모에바 오모-호도니)
언제나 서로를 생각하면 생각할 수록…
一人の 歸り道 冷たい風
(히토리노 카에리 미치 츠메타이 카제)
혼자서 돌아오는 길 차가운 바람
地下鐵は行き過ぎる
(치카테츠와 유키스기루)
지하철은 지나쳐 가는
公園の通りで 早足になり 今すぐ
(코-엔노 토-리데 하야아시니 나리 이마스구)
공원가는 길에서 빠른 걸음이 돼, 지금 바로
あいたい 强く抱きしめられたい 溫もりを 確かめ合いたい
(아이타이 츠요쿠 다키시메라레타이 누쿠모리오 타시카메아이타이)
만나고 싶어, 세게 안기고 싶어, 따스함을 확인하고 싶어
あえない時間を忘れるくらい 永遠の扉を開けたい
(아에나이 지캉오 와스레루쿠라이 에-엔노 토비라오 아케타이)
만날 수 없는 시간을 잊을 정도로 영원의 문을 열고 싶어
眞冬の星座たちに 守られて
(마후유노 세-자타치니 마모라레테)
한 겨울의 별자리들에게 지켜져서
二人は 言葉にならない答え知ってた
(후타리와 코토바니 나라나이 코타에 싯테타)
우리 둘은 말로 할 수 없는 대답을 알고 있었지
まるで 部品を落としてきたオルゴ-ル
(마루데 부힝오 오토시테 키타 오루고-루)
마치 부품을 빠뜨린 오르골 같아
光を 放ち始めた この街 人ごみに紛れたら
(히카리오 하나치하지메타 코노 마치 히토고미니 마기레타라)
빛을 쏘기 시작한 이 거리에서 인파에 뒤섞여서
それで二人きりに なれた氣がした あの頃
(소레데 후타리키리니 나레타 키가시타 아노 고로)
그래서 우리둘만 익숙해진 느낌이 들었던 그 시절
あいたい 强く抱きしめられたい 愛しさを 確かめ合いたい
(아이타이 츠요쿠 다키시메라레타이 이토시사오 타시카메아이타이)
만나고 싶어, 세게 안기고 싶어, 사랑스러움을 확인하고 싶어
あえない時間を忘れるくらい永遠の 扉を開けたい
(아에나이 지캉오 와스레루 쿠라이 에-엔노 토비라오 아케타이)
만날 수 없는 시간을 잊을 정도로 영원의 문을 열고 싶어
眞冬の星座たちに 許されて
(마후유노 세-자타치니 유루사레테)
한 겨울의 별자리들에게 허락되어서
あいたい 强く抱きしめられたい 溫もりを 確かめ合いたい
(아이티아 츠요쿠 다키시메라레타이 누쿠모리오 타시카메아이타이)
만나고 싶어, 세게 안기고 싶어, 따스함을 확인하고 싶어
あえない時間を忘れるくらい 永遠を 誓うキスをして
(아에나이 지캉오 와스레루쿠라이 에-엥오 치카우 키스오 시테)
만날 수 없는 시간을 잊을 정도로 영원을 맹세하는 키스를 해 줘
眞冬の星座たちに 守られて
(마후유노 세-자타치니 마모라레테)
한 겨울의 별자리들에게 지켜져서