あのつくことば

Hirosue Ryoko


改札(かいさつ)の外(そと)と中(なか)のふたり
카이사쯔노소토 토나카노 후타리
개찰구 안과 밖의 두사람

その距離(きょり)がとてもながくて
소노쿄리 가토테모나가쿠테
그 거리가 너무 길어서

手(て)をふって?(ある)きだして
테오후웃테 아루키다시테
손을 흔들고 걷기 시작해

でもまた振(ふ)り返(かえ)りたい
데모마타 후리카에리타이
하지만 또 돌아가고 싶어

さみしがりやのあたしたち
사미시가리야노아타시타찌
쓸쓸해 하는 우리들

おなじ時間(じかん)をわけあって
오나지지가응오와케아앗테
같은 시간을 함께 나누고

一秒(いちびょう)でもいっしょにいたい
이찌뵤우 데모이잇쇼니이타이
일초라도 함께 있고 싶어

くっついてたい
쿠웃쯔이테타이
같이 있고 싶어

ごめんなさいね
고멘나사이네
미안해

きょうも素直(すなお)にほらなれなくて
쿄우모 스나오니호라나레나쿠테
오늘도 역시 솔직해지지 못해서

いつも一言(ひとこと)が ほらいえない
이쯔모 히토고토가호라이에나이
항상 그 한마디를 말 못했어

ここにある
코코니아루
내 마음에 있는

あのつくことば
아노쯔쿠코토바
"사"자로 시작하는 말

ごめんなさいね
고멘나사이네
미안해

言葉(ことば)が必要(ひつよう)なときもあるの?
코토바가히쯔요우나토키모아루노
말이 필요할 때도 있지?

でもね 瞳(め)をみれば ほらわかるよ
데모네 메오미레바호라와까루요
하지만 눈동자를 보면 역시 알 수 있잖아

愛(あい)してる いいたかったの
아이~시떼루 이이타캇타노
사랑해 말하고 싶었어

あたしは何(なん)で生(う)まれたの?
아타시와나은데 우마레타노
나는 왜 태어났지?

ひとはなんでできているの
히토와나은데데키테이루노
사람은 왜 만들어졌지?

細胞(さいぼう)のかたまりなんかじゃなく
사이보우노 키타마리나은까쟈나쿠
세포덩어리가 아니라

愛(あい)のあつまり
아이노아쯔마리
사랑 덩어리

ごめんなさいね
고메은나사이네
미안해

ことばがひつようなときもあるの?

오늘도 역시 솔직하지 못해서

でもね 瞳(め)を見(み)れば ほらわかるよ
데모네 메오미레바 호라와카루요
하지만 눈동자를 보면 알 수 있잖아

ここにある
코코니아루
내 마음에 있는

あのつくことば
아노쯔테코토바
"사"자로 시작하는 말

ごめんなさいね
고메은나사이네
미안해

愛(あい)の意味(いみ)を定義(ていぎ)するのには
아이노이미오테이키스루노니와
사랑의 의미를 정의 하기에는

きっとまだ早(はや)すぎるの だから
키잇토마다하야스기루노타카라
분명 아직 너무 빨라, 그래서

愛(あい)してる 言(い)いたかったの
아이~시떼루 이이타캇타노
사랑해 말하고 싶었어.

관련 가사

가수 노래제목  
Hirosue Ryoko あのつくことば。  
廣末凉子 戀のカウンセル  
Hirosue Ryoko 戀のCounsel  
Hirosue Ryoko リズム(rhythm)  
히로스에 료코 とまどい  
히로스에료코 とまどい  
Hirosue Ryoko とまどい  
히로스에 료코 眞冬の星座たちに守られて  
히로스에 료코 風のプリズム  
Hirosue Ryoko アリガト  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.