가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


抱きしめたい 윤하

もり 카에리타이 소오 카에레나이 아타타카이 누쿠모리 돌아가고 싶어요 그래요 돌아갈 수 없어요 따뜻한 온기 濡れ左肩を ?り前に 思って幸せ 누레타 히다리카타오 아타리마에니 오못떼이타 시아와세 젖은 왼쪽 어깨를 당연하게 생각했던 행복  今すぐ ?

抱きしめたい (안고 싶어) 윤하

적셔진 왼쪽 어깨를 당연한 듯 생각하고 있었어 행복해  今すぐ 残され面影を 다키시메타이 이마스구 노코사레타 오모카게오 껴안고 싶어 지금 당장 남겨진 예전의 모습을 これ以上 離れなで 코레이죠우 하나레나이데 더이상 떨어지려고 하지마  あの日を 時を 巻戻せら 다키시메타이

向日葵 히마와리(해바라기) 윤하

ひこう雲ひ連れてつづく 長のぼり坂 あの向こう側つも通り 照れ笑顔は待ってるかな?

好きなんだ 윤하

웃어주었어 っそなくなればなんて 喧の度に思う 잇소이나쿠나레바난테 켄카노타비니오모우 차라리 없어지면 하고 싸울때마다 생각해 そんな時も諦ず 分かり合おうとてくれね 손나토키모 아키라메즈 와카리아오우토시테쿠레타네 그럴때도 포기하지 않고 이해해주려 했어 わがままな私だけど ずっと離さなでね 와가마마나와타시다케도 즛토하나사나이데네 제멋대로인

好きなんだ 윤하

상냥하게 웃어 주었어 っそなくなればなんて 잇소이나쿠나레바난테 차라리 없어져 버리라고 喧嘩の度に思う 캥카노다비니오모우 싸울때마다 생각해 そんな時も諦ず 分かり合おうとてくれね 손나토키모 아키라메즈 와카리아오우토시테쿠레타네 그럴때도 포기하지 않고 서로를 이해하자 라고 해 주었지 わがままな私だけど ずっと離さなでね 와가마마나와타시다케도

あした、天氣になれ。 윤하

언제라도 순수한 마음인 나인채 君の愛を全て感じ 키미노아이오스베테칸지타이 그대의 사랑을 전부 느끼고싶어요 二人の笑顔のにも 후타리노에가오노타메니모 두사람의 웃는얼굴을 위해서도 あ、天氣になれ 아시타、텐키니나레 내일은, 날씨가 맑아져라 靑空を見ても氣待ちは晴れず 아오조라오미테모키모치와하레즈 푸른하늘을 보고있어도 마음은 맑아지지않고

あした、天氣になれ。 아시타 텐키니나레(내일 개여라) 윤하

마음인 나인채 君の愛を全て感じ 키미노아이오스베테칸지타이 그대의 사랑을 전부 느끼고싶어요 二人の笑顔のにも 후타리노에가오노타메니모 두사람의 웃는얼굴을 위해서도 あ、天氣になれ 아시타、텐키니나레 내일은, 날씨가 맑아져라 靑空を見ても氣待ちは晴れず 아오조라오미테모키모치와하레즈 푸른하늘을 보고있어도 마음은 맑아지지않고

好きなんだ (좋아해) 윤하

상냥하게 웃어 주었어 っそなくなればなんて 잇소이나쿠나레바난테 차라리 없어져 버리라고 喧嘩の度に思う 캥카노다비니오모우 싸울때마다 생각해 そんな時も諦ず 分かり合おうとてくれね 손나토키모 아키라메즈 와카리아오우토시테쿠레타네 그럴때도 포기하지 않고 서로를 이해하자 라고 해 주었지 わがままな私だけど ずっと離さなでね

向日葵 히마와리(해바라기) 윤하

どんな時も凜と誇る夏の花のように 돈나토키모린토사키호코루나츠노하나노요-니 언제나 의연하게 한창 피어난 여름의 꽃처럼 純さと情熱をて私は今 쥰스이사토죠-네츠오다키시메테와타시와이마 순수함과 정열을 꼭 안고 나는 지금 だひとりのあなのこと想うてる 타다히토리노아나타노코토오모우타메이키테루 단 하나뿐인 당신을 생각하기 위해 살아 있어요

風 (바람) 윤하

始まりを告げる街の音 風が鳴る 하지마리오 츠게루 마치노 오토 카제가 나이테이루 시작을 알리는 거리의 소리 바람이 울리고있어 傷つこと 忘れての笑顔もある 키즈츠이타코토 와스레테유쿠타메노 에가오모아루 상처받았던 것을 잊기위한 웃는 얼굴도 있어 ?

相合傘 아이아이카사(한 우산을 둘이서) 윤하

突然降り出雨の中 雨宿りるあなに ねぇ 勇気出て傘をさかけ 相合傘 こんなに近距離初て 今にもあなに触れそうな肩だけが 熱くてまらなよ 近くにても気付かれなが切なくて だから今こそあの 気持ちまっすぐ 伝え あなだそれだけで 景色も

向日葵 / Himawari (해바라기) 윤하

さと情熱をて 私はま 쥰-스이사토죠-네쯔오다키시메테 와따시와이마 순수함과 정열을 안고 나는 지금 だひとりのあなのこと 想う 生てる 타다히토리노아나타노코토 오모우타메 이키테루 단 하나뿐인 당신을 생각하기 위해 살아 있어요 ?えこと多すぎて わ空回りてる? 쯔타에타이코토오-스기테 와따시카라마와리시테루?

Yubikiri - ゆびきり (일본어 Version) (약속) 윤하

今はもうもどれな 이마와모-모도레나이 지금은이제돌아갈수없어요 あなだ二人りですごあの頃 아나타토타다후타리키리데스고시타아노코로 그대와둘이서보냈던그시절로 好だっふと仕草や笑顔 스키닷타후토시타시구사야에가오 좋아했던편안한모습이나웃는얼굴 今も目に浮かぶ 이마모메니우카부 지금도눈에떠올라요 一緖にると大切なことを 잇쇼니이루토키타이세츠나코토오

ゆびきり / Yubikiri (약속) (Japanese ver.) 윤하

今はもうもどれな 이마와모-모도레나이 지금은이제돌아갈수없어요 あなだ二人りですごあの頃 아나타토타다후타리키리데스고시타아노코로 그대와둘이서보냈던그시절로 好だっふと仕草や笑顔 스키닷타후토시타시구사야에가오 좋아했던편안한모습이나웃는얼굴 今も目に浮かぶ 이마모메니우카부 지금도눈에떠올라요 一緖にると大切なことを 잇쇼니이루토키타이세츠나코토오

ゆびきり (日本語 Ver.) 유비키리(약속) 윤하

今はもうもどれな 이마와모-모도레나이 지금은이제돌아갈수없어요 あなだ二人りですごあの頃 아나타토타다후타리키리데스고시타아노코로 그대와둘이서보냈던그시절로 好だっふと仕草や笑顔 스키닷타후토시타시구사야에가오 좋아했던편안한모습이나웃는얼굴 今も目に浮かぶ 이마모메니우카부 지금도눈에떠올라요 一緖にると大切なことを 잇쇼니이루토키타이세츠나코토오

윤하

始まりを告げる街の音 風が鳴る 하지마리오 쯔게루 마치노 오토 카제가 나이떼이루 시작을 알리는 거리의 소리 바람이 울고 있어 傷つこと 忘れての笑顔もある 키즈쯔이따 코토 와스레떼이쿠 타메노 에가오모 아루 상처 받은 일을 잊기 위한 웃음도 있어 国道を急ぐ車から つかのリフレイン 코쿠도-오 이소구 쿠루마까라 이쯔까노 리후레인 국도에서

夢の續き / Yume No Tsuzuki (꿈의 연속) (Album ver.) 윤하

口ずさむ歌と 요고레타스니-카- 쿠치즈사무우타토 더러워진 스니커 읊조리는 노래와 星見上げる夜に 隣にてほと 호시미아게루요루니 토나리니이테호시이토 별을 올려다보는 밤에 옆에 있고싶다고 ?づ ?

夢の續き (Album Ver.) 유메노 츠즈키(꿈의 계속) 윤하

今日までの道を 振り返っ 쿄오마데노미치오 후리카엣타토키 오늘까지의 길을 뒤돌아봤을 때 つでもあなの 笑顔に包まれる 이츠데모아나타노 에가오니츠츠마레루 언제라도 당신의 웃는 얼굴에 감싸안겨요 汚れスニカ口ずさむ歌と 요고레타스니-카- 쿠치즈사무우타토 더러워진 스니커 읊조리는 노래와 星見上げる夜に 隣にてほと 호시미아게루요루니

Girl 윤하

스기테유쿠토유-노니 私はまどこかで 와타시가마타도코카데 あなを期待るのかな 아나타오키타이시테이루노카나 新日始まって 아타라시이히비하지맛테 るのにづけば 이루노니키즈케바 思あふれだ 오모이아후레타다 私なりに思ってるの 와타시나리니오못테이루노 その笑顔もけんかことも 소노에가오모켄카시타코토모 今

毎日が毎日 윤하

完全無欠なお仕事 칸젠무케츠나 오시고토 완전무결한 일처리 そんな毎日ばかりじゃ疲れな? 손나 마이니치바카리쟈 츠카레나이 그런 매일뿐이면 지치지 않아 半信半疑の恋ごと 한신한기노 코이고토 반신반의한 사랑 そんな毎日だっらどうでょう?

Touch 윤하

タッチ 呼吸を止て一秒 코쿄우오토메테이치뵤오 (호흡을멈추고일초동안) あな真剣な目をから 아나타신켄나메오시타카라 (당신,진지한눈을하고있었으니까) そこから何も聞けなくなるの 소코카라나니모키케나쿠나루노 (거기서부터이미무엇도물을수없게되버려) 星屑ロンリネス 호시쿠즈론리네스 (별들의loneness) っと愛する人

相合傘 윤하

突然降り出雨の中 雨宿りるあなに ねぇ 토츠젠-후리다시타아메노나카 아마야도리시테이루아나타니 네- 갑자기 내리기 시작한 빗 속 비를 피하는 당신에게 勇気出て傘をさかけ 相合傘 こんなに近距離初て 유-키다시테카사오사시카케타아따시 아이아이가사 콘-나니치카이쿄리하지메테 용기를 내서 우산을 내미는 나 함께 쓴 우산 이렇게 가까운 거리는 처음이야

相合傘 / Aiai Gasa (한 우산 아래) 윤하

突然降り出雨の中 雨宿りるあなに ねぇ 토츠젠-후리다시타아메노나카 아마야도리시테이루아나타니 네- 갑자기 내리기 시작한 빗 속 비를 피하는 당신에게 勇?

Touch 윤하

呼吸を止て一秒 코쿄우오 토메테 이치뵤오 (호흡을 멈추고일초동안) あな??

タッチ / Touch 윤하

呼吸を止て一秒 코쿄우오토메테이치뵤오 호흡을 멈추고 1초동안 あな??

タッチ 타치(Touch) 윤하

タッチ - 윤하 呼吸を止て一秒 코쿄우오토메테이치뵤오 호흡을 멈추고 일초동안 あなな目をから 아나타신켄나메오시타카라 당신, 진지한 눈을 하고 있었으니까 そこから何も聞けなくなるの 소코카라나니모키케나쿠나루노 거기서부터 이미 무엇도 물을 수 없게 되버려 星屑ロンリネス 호시쿠즈론리네스 별들의 loneness っと愛する人

あした,天氣になれ. / Ashita, Tenkini Nare. (내일은, 맑아져라) 윤하 (YOUNHA)

二人の笑顔のにも 후타리노에가오노타메니모 두사람의웃는얼굴을 위해서도 あ、天氣になれ 아시타、텐키니나레 내일은, 날씨가 맑아져라 靑空を見ても氣待ちは晴れず 아오조라오미테모키모치와하레즈 푸른하늘을보고있어도 마음은 맑아지지않고 曇っままの笑顔のままで 쿠못타마마노에가오노마마데 구름낀상태인 웃는 얼굴을 하고있는채로 傷付けくなくて戀なんでと 키즈츠케타쿠나쿠테코이난테시나이토

かえり道 [돌아가는 길] 윤하

夕日が沈む 一人帰り道 유우히가 시즈무 석양이 잠기는 혼자 돌아가는 길 キミを想ってる 키미오 오못떼이루 그대를 생각하고 있어 始て見える景色があるのは キミがから 하지메테미에루케시키가아루노와키미가이나이카라 처음으로 보이는 풍경이 있는 건 그대가 없으니까 あの日のコトバが突然すぎて 아노히노코토바가토츠젠스기테

Girl 윤하

다만 私なりに 想ってるの 와타시나리니 오못테이루노 내 나름대로 그 때를 떠올려보고 있어 その 笑顔も ケンカ事も 소노 에가오모 켕카시타코토모 그 웃는 얼굴도 싸웠던 일들도 今はもう 前向になれけれど 이마와모우 마에무키니나레타케레도 이제는 웃으며 넘길 수 있게 됐지만 ふと わかっ気が 후토시타토키 와캇타키가시타

Sunday 윤하

다래카토 와랏테루노카나 누군가와 웃고 있을까 今週はそんな感じです 콘슈와 손나칸지데스 이번 주는 그런 느낌이야 もう、Sunday 모우 산데이 벌써 일요일 何からよう 나니카라시요우 무엇부터 하지 思出の整理を はじとね 오모이데노세이리오 하지메나이토네 추억의 정리를 시작해야지 これから何でも好な事 코레카라 난데모스키나코토

真冬のVeil 윤하

窓を叩く北風に 胸、打時 마도오타타쿠키타카제니무네우타레타토키 창을 두드리는 북풍에 가슴이 울렸을 때 ひとりでる痛みより誰かに逢くなっの 히토리데이루이타미요리다레카니아이타쿠낫타노 혼자서 있는 아픔보단 누군가를 만나고 싶어졌어 イルミネーション彩る街に白天使舞降りて 이루미네이션이로도루마치니시로이텐시마이오리테키타 이루미네이션 물들이는

思い出にできない / Omoide Ni Dekinai (추억이라고 하기엔) 윤하

車止て海の向こうから (지텐샤토메테우미노무코-카라) 자전거를 세우고 바다 저편에서 吹付ける風に震えて (후키츠케루카제니후루에테타) 몰아치는 바람에 몸을 떨었어요 瞳閉じまま 波の音を聞 (히토미토지타마마 나미노오토오키이테이타) 눈을 감은채로 파도 소리를 듣고 있었어요 ひとり「君が大好です」って言えなかっ言葉 (히토리키미가다이스키데슷테

記憶 윤하

彼とつなぐ手も 카레또 쯔나구 테모 그와 잡은 손도 感じてる あなのぬくもり 칸지떼루 아나따노 누쿠모리 느끼고있어, 너의 온기를 思出を切り取って 오모이데오 키리톳떼 추억을 도려내고 胸から追って 무네까라 오이다시닷떼 가슴에서 쫓아내도 記憶を蹴飛ばって 기오꾸오 케토바시닷떼 기억을 걷어차도 未だにあなを 이마다니 아나따오

思い出にできない 윤하

次の春には旅立つ君を (츠기노하루니와타비다츠키미오) 다음 봄에는 여행을 떠나는 그대를 見送る言葉見つけられずに (미오쿠루코토바미츠케라레즈니) 배웅할 말을 찾지 못한채 自転車止て海の向こうから (지텐샤토메테우미노무코-카라) 자전거를 세우고 바다 저편에서 吹つける風に震えて (후키츠케루카제니후루에테타) 몰아치는 바람에 몸을 떨었어요

思い出にできない 오모이데니 데키나이(추억이라고 하기엔) 윤하

次の春には旅立つ君を 츠기노하루니와타비다츠키미오 다음 봄에는 여행을 떠나는 그대를 見送る言葉見つけられずに 미오쿠루코토바미츠케라레즈니 배웅할 말을 찾지 못한채 自車止て海の向こうから 지텐샤토메테우미노무코-카라 자전거를 세우고 바다 저편에서 吹つける風に震えて 후키츠케루카제니후루에테타 몰아치는 바람에 몸을 떨었어요 瞳閉じまま

もっとふたりで 윤하

つもだうつむてばかり 이츠모타다우츠무이테바카리 언제나 단지 고개숙이고 있을 뿐 一步踏み出す勇氣がなくて 입포후미다스유우키가나쿠테 한걸음 밝아나갈 용기가 없어요 そんなあの背中をだ 손나아타시노세나카오타다 그런 나의 등을 단지 優くあなが押てくれ 야사시쿠아나타가오시테쿠레타 부드럽게 당신이 밀어주었어요 泣くなっ

もっとふたりで / Motto Hutaride (좀 더 둘이서) 윤하

もっとふりで(좀 더 둘이서) ア-ティスト ユンナ つもだうつむてばかり 이츠모타다우츠무이테바카리 언제나 단지 고개숙이고 있을 뿐 一步踏み出す勇氣がなくて 입포후미다스유우키가나쿠테 한걸음 밝아나갈 용기가 없어요 そんなあの背中をだ 손나아타시노세나카오타다 그런 나의 등을 단지 優くあなが押てくれ 야사시쿠아나타가오시테쿠레타

オレンジの初戀 / Orange No Hatsukoi (오렌지빛 첫사랑) 윤하

눈치를 채면 말야 억지로 웃으며 知らなうちに あのコトだけ話 시라나이우치니 아따시노코토다케하나시테미따이 모르는 사이에 내 얘기만 하고 있었던 것 같아 急に話が 途切れら言葉が見つかんな 큐-니하나시가 토기레타라코토바가미쯔칸-나이 갑자기 얘기가 끊기면 무슨 말을 해야 할지 생각이 안나 オレンジに染まる 夕?

オレンジの初戀 오렌지노 하츠코이(오렌지의 첫 사랑) 윤하

눈치를 채면 말야 억지로 웃으며 知らなうちに あのコトだけ話 시라나이우치니 아따시노코토다케하나시테미따이 모르는 사이에 내 얘기만 하고 있었던 것 같아 急に話が 途切れら言葉が見つかんな 큐-니하나시가 토기레타라코토바가미쯔칸-나이 갑자기 얘기가 끊기면 무슨 말을 해야 할지 생각이 안나 オレンジに染まる 夕?

オレンジの初戀 오렌지노 하츠코이(오렌지의 첫 사랑) 윤하

억지로 웃으며 知らなうちに あのコトだけ話 시라나이우치니 아따시노코토다케하나시테미따이 모르는 사이에 내 얘기만 하고 있었던 것 같아 急に話が 途切れら言葉が見つかんな 큐-니하나시가 토기레타라코토바가미쯔칸-나이 갑자기 얘기가 끊기면 무슨 말을 해야 할지 생각이 안나 オレンジに染まる 夕焼けの中で 오렌-지니소마루

碧い檸檬 [파란 레몬] 윤하

つもと違う風が吹てる そんな帰り道 이츠모토치가우카제가후이테루 손나카에리미치 평소와는 다른 바람이 부는 그런 돌아가는 길 こんな日は傍にから 遠回りて帰ろう 콘나히와소바니이타이카라 토-마와리시테카에로- 이런 날은 곁에 있고 싶어 그러니까 좀 돌아서 가자 あの夏に恋をて あれから 아노나쯔니코이시테 아레카라 그 여름에 사랑을 한 그 후부터

파란레몬 윤하

る風 忘れてなにかを (아오이레몬 카오루카제 와스레테타나니카오) 파란 레몬 향기나는 바람 잊고 있었던 무언가를 そっと掠 出逢っ頃み…新鮮!? (솟토카스메타 데앗타코로미타이 신-센-) 살짝 스쳐 지나갔던 우리 처음 만났을 때 같아… 신선!? 

碧いレモン 아오이레몬(파란 레몬) 윤하

つもと違う風が吹てる そんなり道 이츠모토치가우카제가후이테루 손나카에리미치 평소와는 다른 바람이 부는 그런 돌아가는 길 こんな日は傍にから 遠回りてろう 콘나히와소바니이타이카라 토-마와리시테카에로- 이런 날은 곁에 있고 싶어 그러니까 좀 돌아서 가자 あの夏にをて あれから 아노나쯔니코이시테 아레카라 그 여름에 사랑을 한 그 후부터

向日葵 ユンナ(윤하)

さと情熱をて 私はま 쥰-스이사토죠-네쯔오다키시메테 와따시와이마 순수함과 정열을 안고 나는 지금 だひとりのあなのこと 想う 生てる 타다히토리노아나타노코토 오모우타메 이키테루 단 하나뿐인 당신을 생각하기 위해 살아 있어요 ?えこと多すぎて わ空回りてる? 쯔타에타이코토오-스기테 와따시카라마와리시테루?

向日葵 / Himawari (해바라기) 윤하 (YOUNHA)

時も 凜とさ誇る夏の花のように 돈-나토키모린-토사키호코루나쯔노하나노요-니 언제나 의연하게 한창 피어난 여름 꽃처럼 純粹さと情熱をて 私はま 쥰-스이사토죠-네쯔오다키시메테와따시와이마 순수함과 정열을 안고 나는 지금 だひとりのあなのこと 想う 生てる 타다히토리노아나타노코토오모우타메이키테루 단 하나뿐인 당신을 생각하기 위해 살아 있어요 傳えこと

贈りそびれた言葉 윤하

えてますか あのと私は 오보에테이마스카 아노토키와타시와 기억하고 있나요 그 때 나는 とても幼くて知らなくて 토테모오사나쿠테시라나쿠테 참 어리고 아무것도 모르고 勝手なことばかり 押付けてけど 캇테나코토바카리 오시츠케테타케도 제 멋대로이기만 하고 밀어 부치기만 했지만 あなてくれてよかっんだ。

ゆびきり / Yubikiri (약속) (Japanese Ver.) 윤하 (YOUNHA)

今はもうもどれな 이마와모-모도레나이 지금은이제돌아갈수없어요 あなだ二人りですごあの頃 아나타토타다후타리키리데스고시타아노코로 그대와둘이서보냈던그시절로 好だっふと仕草や笑顔 스키닷타후토시타시구사야에가오 좋아했던편안한모습이나웃는얼굴 今も目に浮かぶ 이마모메니우카부 지금도눈에떠올라요 一緖にると大切なことを 잇쇼니이루토키타이세츠나코토오 함께있을때소중한것을

ほうき星 (Album Mix Ver.) 호우키보시(혜성) 윤하

하지만 하늘을 날지못하니까 もがほう星になれならば 모시 와따시가 호우키보시니 나레타나라바 만약 내가 혜성이 될수있었다면 空?け?

夢の續き / Yumeno Tsuzuki (꿈의 연속) (Album Ver.) 윤하 (YOUNHA)

夢の續 - ユンナ 유메노츠즈키 (꿈의 계속) 今日までの道を 振り返っ 쿄오마데노미치오후리카엣타토키 오늘까지의 길을 뒤돌아봤을 때 つでもあなの 笑顔に包まれる 이츠데모아나타노에가오니츠츠마레루 언제라도 당신의 웃는 얼굴에 감싸안겨요 汚れスニ-カ- 口ずさむ歌と 요고레타스니-카- 쿠치즈사무우타토 더러워진스니커 읊조리는 노래와 星見上げる夜に 隣にてほ

抱きしめたい / Dakishimetai (껴안고 싶어) 윤하

?히토리 아루이테루 마치 히토고미노 나카데 아나타노 스가타오 사가스 츠메타이 시즈쿠가 토오리오 누라시테유쿠 아노히노 카사 소노시타데 후타리 요리솟타 코코로 카에리타이 소우 카에레나이 아타타카이 누쿠모리 누레타 히다리카타오 아타리마에니 오못테이타 시아와세 다키시메타이 이마스구 노코사레타 오모카게오 코레이죠우 하나레나이데 다키시메타이 아노히오 토키오 마키...