가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


さかさまの虹 新居昭乃

朝(あ) (にじ)が 沈(しず)む 湖(みずうみ) 아사노 니지가 시즈무 미즈우미 아침의 무지개가 지는 호수 甘(あ)い ミツを くれる 花(はな)びら 아마이 미츠오 쿠레루 하나비라 달콤한 꿀을 주는 꽃잎 水(みず)は 冷(つめ)たい 미즈와 츠메타이 물은 차가워 でも とても やしい 데모 토테모 야사시이 하지만 굉장히 상냥해 泳(およ)いで

新居昭乃 新居昭乃

はる とおく こころ ゆれる 하루카 토오쿠 코코로 유레루 아득히 멀리 마음은 흔들려요. わす ひとみ せつなく 카와스 히토미 세츠나쿠 주고받는 눈동자, 애처롭게도 ときは ながれ ゆめ こどう 토키와 나가레 유메노 코도우 시간은 흘러서, 꿈의 고동과 おもい はせる そら 오모이 하세루 소라 마음을 내모는 하늘.

かなえて 新居昭乃

[人形草紙 あやつり左近 ED] [なえて-] なえて 胸にガラス百合が… 碎いてくだい そ指で 遠くへ しい東へ あなた心は飛ぶ鳥よう 夢を見る 遠くへ 足下泉に願いを映して いつ形をえていた 想いは 蒼い朝もう一度めぐりあう時で あぁ… 光流れる 眩暈ように 痛いっているけれど 遠くへ しい

きれいな感情 新居昭乃

そっと觸(ふ)れられて 살짝 닿아서 こ頰(ほお)冷(つめ)たにやっと氣(き)づいた 이 뺨이 차가운 걸 겨우 눈치챘어 朝(あ) 目(め)が覺()めて 아침에 눈을 떠서 鳥(とり)聲(こえ)にはじめて氣(き)づくように 突然(とつぜん) 새 소리를 처음 느끼듯이 갑자기 だしらない何(なに)も 아직 몰라 아무 것도 心(こころ)が求(もと

きれいな感情 新居昭乃

そっと ふれられて 소옷토 후레라레테 살짝 닿아서 こ ほお つめたに やっと きづいた 코노 호오노 츠메타사니 야앗토 키즈이타 이 뺨이 차가운 걸 겨우 눈치챘어 あ めが めて 아사 메가 사메테 아침에 눈을 떠서 とり こえに はじめて きづくように とつぜん 토리노 코에니 하지메테 키즈쿠요오니 토츠제은 새 소리를 처음 느끼듯이 갑자기

Windaria(美しい星) 新居昭乃

そこは ちきゅう はて 그곳은 지구의 끝. たた つぎ なにも きこえない 싸움이 있던 다음날 아침. 아무것도 들리지않아. だれも いない 아무도 없었어. すきな ひとに れ 좋아하는 사람에게 둘러싸여 へいわに くらしてる 평화롭게 살고있어. だけど あしたには わらない 하지만 앞으론 어떨지 몰라.

Windaria (約束) 新居昭乃

もりを ぬけるでは 바람의 숲을 벗어나기전엔 ゆめ あるきたい 꿈속을 걷고싶어. りんどう く みちが 용담이 핀 길이 わ ばしょだら 헤어질 곳이기에. ひとみを みつめて 눈동자를 바라보며 ひとりで みしく なったら ダメだよ 혼자서 외로워지면 안돼. Why あいしてるけど WHY 사랑하고 있지만.

僕の地球を守って(三日月の寢台) 新居昭乃

ポケットに くした 주머니에 숨긴 きりぬき Je t'aime 사랑의 한 조각. あなた きづない 당신이 눈치채지 못한 こどく とびら ぎ 고독의 문 열쇠.

三日月の寢台 新居昭乃

ポケットに くした きりぬき Je t'aime 포켓- 토니 카쿠시타 키리메키노 쥬 템므 주머니에 숨긴 사랑의 한 조각. あなた きづない こどく とびら ぎ 아나타노 키쯔카나이 코도쿠노 토비라노 카기 당신이 눈치 채지 못한 고독의 문 열쇠.

電影少女(晩夏の降る庭) 新居昭乃

べに けた なつ ぼうし 벽에 걸린 여름 모자, いろあせてしう 색이 바래버릴것 같아요. あ なつ ひが しずむを 그 여름의 태양이 저무는걸 おいけるように 쫓아가려는듯... あなたを ひたす べつ こいびと 당신을 빼앗은 다른 연인, せつなく すけてる よならでした 안타깝게 비쳐보이는 이별이었어요.

晩夏の降る庭. 新居昭乃

晩夏降る庭 べに けた なつ ぼうし 카베니 카케타 나츠노 보우시 벽에 걸린 여름 모자, いろあせてしう 이루아세테시마우 색이 바래버릴것 같아요. あ なつ ひが しずむを 아노 나츠노 히가 시즈무노오 그 여름의 태양이 저무는걸 おいけるように 오이카케루요우니 쫓아가려는듯...

覺醒都市 新居昭乃

覺醒都市 作詞/作曲: 編曲:保刈久明 歌:  今日も (쿄-모) 오늘도 噓ように磨れる町竝みを (우소노요-니 미가카레루 마찌나미오) 거짓말 같이 닦여진 거리를 目的があるように步く 僕 (모쿠테키가 아루요-니 아루크 보쿠) 목적이 있는 듯 걷는 나 泣いている? (나이테 이루노) 울고 있니?

キミヘムカウヒカリ 新居昭乃

눈 앞의 急な水がカラダを逆に驅け巡る [큐우나 미즈가 카라다오 사카사니 카케메구루] 갑작스런 물이 내 몸을 역으로 맴돌아가네 今ふたりは出會ったイミを思う [이마 후타리와 데아앗타 이미오 오모우] 지금 두 사람은 만나게 된 의미를 생각하지 きっと誰記憶中 泳いでいるだけでも [키잇토 다레카노 키오쿠노 나카 오요이데 이루 다케데모] 분명 누군가의

キミへ ムカウ ヒカリ 新居昭乃

눈 앞의 急な水がカラダを逆に驅け巡る [큐우나 미즈가 카라다오 사카사니 카케메구루] 갑작스런 물이 내 몸을 역으로 맴돌아가네 今ふたりは出會ったイミを思う [이마 후타리와 데아앗타 이미오 오모우] 지금 두 사람은 만나게 된 의미를 생각하지 きっと誰記憶中 泳いでいるだけでも [키잇토 다레카노 키오쿠노 나카 오요이데 이루 다케데모] 분명

キミへムカウヒカリ 新居昭乃

눈 앞의 急な水がカラダを逆に驅け巡る [큐우나 미즈가 카라다오 사카사니 카케메구루] 갑작스런 물이 내 몸을 역으로 맴돌아가네 今ふたりは出會ったイミを思う [이마 후타리와 데아앗타 이미오 오모우] 지금 두 사람은 만나게 된 의미를 생각하지 きっと誰記憶中 泳いでいるだけでも [키잇토 다레카노 키오쿠노 나카 오요이데 이루 다케데모] 분명

ロ-ドス島戰記 (風と鳥と空 - reincarnation -) 新居昭乃

いつ みた ゆめ ように 언젠가 꾸었던 꿈에서처럼 すな くにを たびした 사막의 나라를 여행했어요. あなた むこう 당신의 어깨 저편 ちへいを みつめて 지평선을 바라보며. しずすぎる ほしたち 너무도 조용한 별들의 ながい ながい うたを きいた 긴 긴 노래를 들었어요.

風と鳥と空 新居昭乃

いつ みた ゆめ ように 이츠카 미타 유메노 요우니 언젠가 꾸었던 꿈에서처럼 すな くにを たびした 스나노 쿠니오 타비시타 사막의 나라를 여행했어요. あなた むこう 아나타노 카타노 무코우 당신의 어깨 저편 ちへいを みつめて 치헤이오 미츠메테 지평선을 바라보며.

VOICES 新居昭乃

ひとつめ 言葉は夢 히토츠메노 고토바와 유메 (첫번째 단어는 꿈) 眠りら 네무리노 나카까라 (꿈 속으로부터) 胸 暗闇を 무네노 오쿠노 쿠라야미오 (가슴 속의 어둠을) そっと 連れ出す 솟토 쯔레다스노 (살며시 끌어내지요) ふたつめ 言葉は風 후타츠메노 고토바와 카제 (두번째 단어는 바람) 行くてを おしえて 유쿠테오

나의 지구를 지켜주세요-歌わないうた 新居昭乃 (Arai Akino)

そこにいるは だれ? ねえ… 거기에 있는 것은 누구? うたにならないうた ほら… 노래가 되지않는 노래 자 봐요… ――むういいぁだだよ ――이제 됐니? 아직이야 こぼれる星は 떨어져내리는 별은 ――むういいい むういいい? ――이제 됐니? 이제 됐니?

THEME·「Voices (Acapella Version)」 by 新居昭乃 마크로스 플러스 OST

ひとつめ言葉は夢 첫 번째 단어는 꿈 眠りら 잠속에서 胸おく 暗闇を 가슴속 깊은 곳의 어둠을 そっと つれ出す 살짝 끌어내지요 ふたつめ言葉は風 두 번째 단어는 바람 行くてを おしえて 갈 곳을 알려주고 神樣中へ 주의 품속으로 翼をあおる 날개를 펼쳐요 とけていった

THEME·「Voices (Acoustic Version)」 by 新居昭乃 마크로스 플러스 OST

ひとつめ言葉は夢 첫 번째 단어는 꿈 眠りら 잠속에서 胸おく 暗闇を 가슴속 깊은 곳의 어둠을 そっと つれ出す 살짝 끌어내지요 ふたつめ言葉は風 두 번째 단어는 바람 行くてを おしえて 갈 곳을 알려주고 神樣中へ 주의 품속으로 翼をあおる 날개를 펼쳐요 とけていった

三日月の寢台(초승달의 침대) 新居昭乃

ポケットに隱した 포켓-토니 카쿠시타 주머니에 숨긴 きりぬきJe t'aime 키리누키노 쥬 뗌므 사랑의 한 조각. あなた氣附ない 아나타노 키즈카나이 당신이 눈치채지 못한 孤獨鍵 코도쿠노 토비라노 카기 고독의 문 열쇠.

星の雨 冬馬由美

雨 (별의 비) ~ロ-ドス島戰記 (로도스도 전기) 캐릭터 송~ 작사/작곡 (Arai Akino) 편곡 萩田光男 (Hagita Mitsuo) 노래 冬馬由美 (Touma Yumi) by "알렉" minmei@empal.com (http://alleciel.com.ne.kr) 最初(いしょ)は 사이쇼와 맨 처음엔 あたた

道南恋しや Koyama Yudai

風が 風が 呼んでいる 雪が ちらつく 空模様 帰りたい 帰れない 故郷(ふると)は 地図ら 人差し指で 追って堪(こら)えて 堪(こら)えて眠る 夢が 夢が 泣 白濁(しろい)・湯けむり・登別(ぼりべつ) ふりむけば 茜(あね)す 噴火湾(ふんわん) 山 遥に望み 思い出す オロフレ峠 波が 波が 騒いでる 江差(えし)・奥尻(おくしり)・松前も 目を閉じて 

fukuyama masaharu

ら行なくちゃ 다카라 이카나쿠챠 그러니까 가지 않으면 안돼 サヨナラわりに 君がくれたんだ 사요나라노 카와리니 키미가 쿠레탄-다 작별인사 대신에 네가 주었어 こ勇気をくれたんだ 코노 유키오 쿠레탄-다 이 용기를 주었어 ただ 雨に打たれ 타다 아메니 우타레 다만 비를 맞으며 ただ を待ってたんだ 疑いもせずに

歌わないうた(부를 수 없는 노래) Unknown

나의지구를지켜줘-歌わないうた(부를 수 없는 노래) 노래: (Arai Akino) そこにいるは だれ? ねえ… 거기에 있는 것은 누구? うたにならないうた ほら… 노래가 되지않는 노래 자 봐요… ――むういいぁだだよ ――이제 됐니? 아직이야 こぼれる星は 떨어져내리는 별은 ――むういいい むういいい?

福山雅治

색이 바래지 않을 동경이 있어 だら行なくちゃ (다카라 이카나쿠챠) 그러니 가야만 해 サヨナラわりに 君がくれたんだ (사요나라노 카와리니 키미가 쿠레탄-다) 작별인사 대신 네가 주었지 こ勇氣をくれたんだ (코노 유우키오 쿠레탄-다) 이 용기를 주었어 + ただ 雨に打たれ (타다 아메니 우타레) 그저 비를 맞으며 ただ を待っていたんだ

福山雅治

向こう側へ 僕向こうへと (이메-지노 무코오가와에 보쿠노 무코오에토) 이미지의 저편으로 나를 넘어서 ぁ 飛び立とう (사아 토비타토오) 자, 날아오르자 君が 君だけが 敎えてくれたよ (키미가 키미다케가 오시에테쿠레타요) 네가 너만이 가르쳐주었어 いつでも色褪せなびれがあるよ (이츠마데모 이로아세나이 아코가레가 아루요) 언제까지라도

Niji tradition Neverland

 tradition ぎれ込む戸惑いに うなれた夢中 ひとりきりは広すぎると 感じてきた夜 孤独なベッド・サイド 遙なるを見た 闇間にを こ大地が天体を仰ぎ 光を帰す時 夜空に Mystery Play woh・・・・・・・・・ 背中えも運んでしった tradition ほこりにみれたdresser 弾く人ないピアノ 何ももがけめぐった ひとつ ひとつ

워터보이즈OST 虹.

ら行なくちゃ 다카라 이카나쿠챠 그러니까 가지 않으면 안돼 サヨナラわりに 君がくれたんだ 사요나라노 카와리니 키미가 쿠레탄-다 작별인사 대신에 네가 주었어 こ勇気をくれたんだ 코노 유키오 쿠레탄-다 이 용기를 주었어 ただ 雨に打たれ 타다 아메니 우타레 다만 비를 맞으며 ただ を待ってたんだ 疑いもせずに

柴田淳(shibata jun)

출처 : http://the-powder.com 空が紅くても が黒くても 소라가아카쿠테모니지가쿠로쿠테모 (하늘이붉어져도무지개가검게변해도) そばにいてほしい… 소바니이테호시이노… (곁에있으주었으면해…) ほぉら見て 私すべてを 호-라미테와타시노스베테오 (자,봐요 나의모든것을) こんな顔で 頷せてきた 콘나카오데우나즈카세테키타

虹の音 藍井エイル

陽だ中 心キャンバスに 히다미리노 나카 코코로노 캰바스니 햇빛 비치는 그 안에서 마음의 캔버스에 君が描く 希望カケラ 키미가 에가쿠 키보우노 카케라 네가 그리는 희망의 조각 手にしたパレットは 테니시타 파렛토와 손에 든 팔레트는 時間を積みねて 지칸오 츠미카사네테 시간을 덧칠해서 つながる色が ?

幸せのありか -theme of GO- The Kaleidoscope

で笑いあった日ːと 아사마데와라이앗타히비토 아침까지 함께 웃었던 날들과 ずっといることなんて出來ないら 즛토이루코토난테데키나이카라 계속 있는건 불가능하니까 過ぎゆくはによろめないよう 스기유쿠하카나사니요로메카나이요오 지나가는 덧없음에 비틀거리지 않도록 搖るがない强みこもう 유루카나이츠요사데노미코모우 흔들리지 않는 강함으로

創世紀GPXサイバ-フォ-ミュラ(太陽を探しに行こう) 三石琴乃

ぜに ゆれそうな 바람에 날릴듯한 もめん なつふくで 목면의 여름옷 차림으로 あなたを 당신을 기다려요. あ だ はやい にちよう えき 아직 이른 아침의 일요일 역.

The New Foundation NEWEST MODEL

間違いを犯すもしれない けど しきは故きよりマシ 彼奴は場所を欲しがり あらゆる事に乗り掛る 愚と言ふ名柱に もたれ掛ってイキがる 公衆便所落書き 気にも止めない幸せ おえもお彼女も しっり働きゃいいだろ! 彼奴は何処でも やりたい様にやるら晩で 言いたい事を言う 奴等前に跪き 彼奴は望み拝み倒す 宝くじ空くじで 千羽鶴でも祈りなよ!!

ふしぎの海のナディア(海よりも優しく) 應森淑乃

ねえ ときどき ひとり 때때로 혼자 よわい こころに なる 약한 마음이 되어 しらない パパと ママ 얼굴도 모르는 아빠와 엄마를 よんでみるよ 불러보지요. わたし ひみつを 내 비밀을 おしえてよ だれ 누구든 가르쳐줘요. びしくなる よは 쓸쓸한 밤에는 ほしを がす 별을 찾아보지요.

Ashita no Kaze ni Pal

深い森並木道 あなた思い出抱いて ひとり歩く 夕日木もれ日は あね いつ芽生えた あなたへ愛も 今では 消えゆくげろう 私明日よ 輝いてくれ? 明日風たちよ 運んで来てくれ?

L'Arc~en~ciel

本當はとても心はもろく 혼-토오와 도테모 코코로와 모로쿠 사실은 너무나도 마음은 약해 誰もがひびわれている 다레모가 히비와레테 이루 누군가의 금이 가 있어 降り出した雨に濡れて 후리다시타 아메니 누레테 내리기 시작한 비에 젖어 君はた立ち止ってしう けど 키미와 마타 타치도맛-테 시마우케도 넌 다시 멈춰 서 버리지만 信じてくれる

Larc en ciel

本當はとても心はもろく 혼-토오와 도테모 코코로와 모로쿠 사실은 너무나도 마음은 약해 誰もがひびわれている 다레모가 히비와레테 이루 누군가의 금이 가 있어 降り出した雨に濡れて 후리다시타 아메니 누레테 내리기 시작한 비에 젖어 君はた立ち止ってしう けど 키미와 마타 타치도맛-테 시마우케도 넌 다시 멈춰 서 버리지만 信じてくれる

L'arc-en-ciel

(무지개) 니지 word by hyde / music by ken 時は奏でて想いはあふれる 토키와 카나데테 오모이와 아후레루 시간은 연주하고 생각은 흘러 넘친다 途切れそうなほど透明な聲に 토기레소오나호도 토오메이나 코에니 끊어져버릴 정도로 투명한 목소리에 步きだしたそ瞳へ 아루키다시타 소노 히토미에

L`Arc~en~Ciel

니지/무지개 words: hyde / music: ken 時は奏でて想いはあふれる 토키와 카나데테 오모이와 아후레루 시간은 연주하고 마음은 흘러 넘친다 途切れそうなほど透明なに 토기레소오나호도 토오메이나 코에니 끊어질 것만 같은 투명한 목소리에 步きだしたそ瞳へ 아루키다시타 소노 히토미에 걸어나갔다 그 눈동자로 果てしない未がいてる

My Departure Yonekura Chihiro

My Departure 雲切れ間ら 注ぐ日差し 通り雨しずくが眩しい キラキラ輝く 水たりを 手を繋いで 飛び越えよう いつ間に増えた荷物は あたしが見つけた宝物 喜びも涙もリュックに詰めて ぁ 行こう 雨上がり -be together – 澄んだ空下 両手広げて 走りだせる -go far away – あを渡って しい明日へ My Departure

halo yama, BotchiBoromaru

ぁ 進め 雲つきぬけ 言えなったあ言葉を 思い出しては 潜った 不確に泳いでいく 雲き分け 青い空へ いつ 振り返んだ あ真っ赤な夕焼けを 一切合切 焼き付けて 届ない 世界真理も あ 気持ちも わらないでいい 色になれ ぁ 進め 雲つきぬけ つずいて ふらついて ふんばって もっと遠くへ ぁ 走れ 僕未来へ 長い長い旅路 そ果てに 君を思い出す いつ

무지개(虹:니지) 후쿠야마 마사하루

#12540;ジ向こう側へ 僕向こうへと (이메-지노 무코오가와에 보쿠노 무코오에토) 이미지의 저편으로 나를 넘어서 ぁ 飛び立とう (사아 토비타토오) 자, 날아오르자 君が 君だけが 敎えてくれたよ (키미가 키미다케가 오시에테쿠레타요) 네가 너만이 가르쳐주었어 いつでも色褪せなびれがあるよ (이츠마데모 이로아세나이 아코가레가 아루요)

美少女戰士 セ-ラ-ム-ン(愛はエナジ-) 三石琴乃

キラリ ひ すいしょう はなびら 반짝 빛나는 수정 꽃잎. だれもが むね おくに ひめている あい 모두들 마음속에 감추고있는 사랑. きづいて はやく きが ついて 눈치채세요. 어서, 눈치를 채서 そ がやきを ひとみへと うつすよ 그 찬란함을 눈동자에 비추는거예요.

美少女戰士 セ-ラ-ム-ン(合コトバはム-ン プリズム パワ- メイクアップ!) 三石琴乃

ぎ: えっと えっと えっ...と 우사기: 에 또, 에 또, 에... 또 あたし つきぎ じゅうよんい ちゅうに 저는 쯔끼노 우사기, 열네살, 중 2. にざ オ-がた 게자리에 O형. たんじょうせきは しんじゅ 탄생석은 진주. しんじゅって いうはね 진주라는건 말예요.

Orchid Hoshi Soichiro

れあう糸でも 辿(たど)れない 背中越し あなた言葉に 許しあうことえ 気づけなったは 僕せい めぐり行く季節は 残酷に色付き、 紫香りを放つ あ 飛び立つんだ 心に つながれた鎖(くり)など 僕がすぐに解(ほど)くよ もう 止められない 運命風 悲しみに潤(うる)んだ声を 遥な地平線に 届けるら 嵐ら逃れて 遠い国 暖い 木漏れ陽に目覚め 幼い約束を 忘

Moon Light Anthem 新居昭乃

아라이 아키노 - Moon light anthem 저녁 노을 비쳐 보이는 물 속의 유토피아 언제부터인가 여기에 당신과 살고 있다 무언가에 이끌려서 잠깐 동안 소리가 사라졌다 당신이 지금 머리카락을 건드려 가슴 한켠까지 닿았다 달빛이 테크놀로지의 숲을 끌어안는다 나의 가장 깊은 장소가 당신을 끌어안듯이 우주의 바람이여 짓무른 상처를 치료해줘 지표...

空の搖りかご 雪月澄乃

柔らな そよ風 부드러운 산들바람이 こ髮を 搖らして 이 머리카락을 흔들고 小な 淚を そっと 작은 눈물을 살짝 空につれてく 하늘로 데리고 가지 暖なこ手に 따뜻한 이 손에 包れておやすみ 안겨서 잠들렴 優しく 觸れる頰に 상냥하게 쓰다듬는 볼에 傳うやすらぎ 전하는 편안함 率土瞳閉じてごらん 살짝 눈을 감아보렴 樂しい 夢見れるように

shinku-horou

나루토 질풍전- 28기 ED Theme (무지개) Song by:?空ホロウ(진공호로) ♬ 何時で?っても?ないよ 이츠마데 탓테모 토도카나이요 몇 시간이나 지났는데도 닿지 않아 あと何廻も繰り返す日常 아토 난카이모 쿠리카에스 니치죠- 아직 몇 번이나 반복되는 일상 たとえ?