출처 : http://the-powder.com
空が紅くても 虹が黒くても
소라가아카쿠테모니지가쿠로쿠테모
(하늘이붉어져도무지개가검게변해도)
そばにいてほしいの…
소바니이테호시이노…
(곁에있으주었으면해…)
ほぉら見て 私のすべてを
호-라미테와타시노스베테오
(자,봐요 나의모든것을)
こんな顔で 頷かせてきた
콘나카오데우나즈카세테키타
(이런얼굴로모두를수긍하게해왔어)
この世で頼れるものがあると言うなら
코노요데타요레루모노가아루토이우나라
(이세상에서의지하고기댈수있는게있다고말한다면)
今ここで見せてよ
이마코코데미세테요
(지금여기서보여봐요)
信じるこころさえ いつか
신지루코코로사에이츠카
(믿는마음조차언젠가)
自分を騙していると
지분오다마시테이루토
(스스로를속이게된다는걸)
あなたはまだ気付いてないのね
아나타와마다키즈이테나이노네
(당신은아직깨닫지못하고있군요)
こんな私 責められない日がくるから
콘나와타시세메라레나이히가쿠루카라
(이런나를질책할수없는날이올테니..)
よぉく見て 私のすべてを
요-쿠미테와타시노스베테오
(잘봐요 나의모든것을)
こんな両手で 手に入れてきたの
콘나료오테데테니이레테키타노
(이런양손으로원하는것을손에넣어온거야)
あなたの信じてるもの
아나타니신지테루모노
(당신을믿고있는것)
それで私は 壊されてしまったの
소레데와타시와코와사레테시맛타노
(그걸로인해나는무너져버렸어)
愛とかこころというものくらい
아이토카코코로토이우모노쿠라이
(사랑이나마음이란것만큼)
不確実なものはない
부카쿠지츠나모노와나이
(불확실한것은없어)
永遠というものがあるなら
에이엔토이우모노가아루나라
(영원이란것이존재한다면)
ねぇどうして?
네-도오시테?
(어째서?)
こんな私になってしまうの?
콘나와타시니낫테시마우노?
(이런내가되어버린거야?)
くだらないものに夢見て
쿠다라나이모노니유에미테
(시시한꿈을꾸고)
時を越え微笑みかける
도키오코에호호에미카케루
(시간을넘어미소짓는)
若き日の私の言葉を
와카키히노와타시노코토바오
(어린날의내말을)
ほんの少し 思い出して
혼노스코시오모이다시테
(조금이라도새각해내요)
つぶやいた夜
츠부야이타요루
(속삭였던밤을)
空が紅くても 虹が黒くても
소라가아카쿠테모니지가쿠로쿠테모
(하늘이붉어져도무지개가검게변해도)
そばにいてほしいの…
소바니이테호시이노…
(곁에있으주었으면해…)