가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


瞳をとじて 平井堅

(눈을 감아요) 朝 目覺めるたびに君の拔け殼が橫にいる 아사 메자메루타비니 키미노 누케가라가 요코니이루 아침에 눈을 뜰때마다 그대의 흔적이 옆에 있어요 溫もりたいつもの背中が冷たい 누쿠모리오 칸지타 이츠모노 세나카가 츠메타이 언제나 따뜻함을 느낀 등이 차가워요 苦笑い もうやめ 重いカ-テン開けよう 니가와라이 모오야메테

瞳をとじて[눈을 감고서] 平井堅

ぬくもりた いつもの背中が冷たい 누쿠모리오 칸지타 이쯔모노 세나카가 츠메타이 언제나 따스함을 느꼈었던 내 등이 차가워요. 苦笑いやめ 重いカ-テン開けよう 니가와라이오 야메테 오모이 카아텐오 아케요오 쓴웃음을 그만 짓고서 무거운 커튼을 열어봐요.

平井堅 Do as infinity

) 말(word)의 칼날에 지지 않도록 心に麻醉かける (코코로니 마스이오카케루) 마음에 마취를 한다 感ない日日 補うための (칸-지나이 히비오 오기나우 타메노) 감각 없는 나날을 보충하기 위한 映畵ならば泣けるのに· · · (에이가나라바 나케루노니) 영화라면 눈물이 나는데...

思いがかさなるその前に… 平井堅

오모이가카사나루소노마에니 생각이 겹치기 전에 強く手握ろう 쯔요쿠테오니기로오 손을 꼭 잡자 君の目に映る青空が 키미노 메니 우츠루 아오소라가 네 눈에 비친 푸른 하늘이 悲しみの雨ににんでも 카나시미노아메니니진데모 슬픔의 비에 스며들어도 そんなきは思い出し 소응나토키와오모이다시테 그런 때는 떠올려봐

思いがかさなるその前に 平井堅

ねぇ そんな事なりで君も思ったりするのかな 네-손나코토오토나리데키미모오못타리스루노카나 그런 일을 너도 옆에서 생각하기도 하는걸까 思いがかさなるその前に...

思いがかさなるその前に... 平井堅

- 思いがかさなるその前に...

瞳をとじて 平井賢

朝目覺めるたびに君の拔け殼が橫にいる 아사 메자메루타비니 키미노 누케가라가 요코니이루 아침에 눈을 뜰때마다 그대의 흔적이 옆에 있어요 ぬくもりたいつもの背中が冷たい 누쿠모리오 칸지타 이츠모노 세나카가 츠메타이 언제나 따뜻함을 느낀 등이 차가워요 苦笑いやめ 重いカ-テン開けよう 니가와라이오 야메테 오모이카텐오 아케요오 쓴웃음을 그만 지어요

キャンバス 平井堅

출처 : 지음아이 번역 : \"으따\"님 いつの日かまた会おう振る (이츠노히카마타아오우토테오후루) 언젠가 \"다시 만나자\" 라며 손을 흔드는 君の笑顔永遠に焼き付けた (키미노에가오오에이엔니야키츠케타) 너의 웃는얼굴을 영원히 새겼어 そうだね答えた僕の顔は (소우다내코타에타보쿠노카오와) \"그러자\" 라며 대답했던 나의 얼굴은 上手に

Strawberry sex 平井堅

LOVE LOVE LOVE LOVE LOVE LOVE LOVE LOVE LOVE LOVE この星のどこかに君がいる (코노 호시노 도코카니 키미가 이루) 이 별의 어딘가에 그대가 있어요 どんな遠く離れも 同見上げられる (돈나 토-쿠 하나레테모 오나지 소라오 미아게라레루) 아무리 멀리 떨어져 있어도 같은 하늘을 바라볼 수 있어요 でもね 星見る

瞳をとじて(히라이켄) 平井賢

한글 독음 뺀 버전~~^^; 朝目覺めるたびに君の拔け殼が橫にいる 아침에 눈을 뜰때마다 그대의 흔적이 옆에 있어요 ぬくもりたいつもの背中が冷たい 언제나 따뜻함을 느낀 등이 차가워요 苦笑いやめ 重いカ-テン開けよう 쓴웃음을 그만 지어요 무거운 커튼을 열께요 眩しすぎる朝日 僕每日の追いかけっこだ 너무 눈부신 아침해에서 나와 매일

言わない関係 平井堅

言わない関係(말하지않는 관계) 作詞者名 Ken Hirai 作曲者名 Ken Hirai アーティスト名 君も誰かに噓ついたり 誰か妬んだりするのかな? 키미모다레카니우소츠이타리 다레카오네탄다리스루노카나? 그대도 누군가에게 거짓말을 하거나 누군가를 질투하거나 하는걸까?

センチメンタル 平井堅

출처.지음아이 改札君は振り向き 카이사츠오데테키미와후리무키 개찰구를 나와 너는 돌아서서 「ゃあね」ふった 「쟈아네」토테오후웃타 「그럼 이만」이라며 손을 흔들었지 家まで送る僕の誘い 이에마데오쿠루보쿠노사소이오 집까지 바래다 주겠다는 내 권유를 優しく断った後 야사시쿠코토와앗타아토 부드럽게 거절한 후 引き換えし&

Ring 平井堅

い喜びに聲上げ泣いみたい 이치도다케도모이이요로코비니코에오아게나이테미타이 한번만이라도좋아요기쁨에목소리를높여울어보고싶어요 心の傷跡も忘れられぬ過去も 코코로노키즈아토모와레라레누카코모 마음의상처자국도잊을수없는과거도 その肩に積もる冷たさもゆっくり溶け流れ行く 소노카타니츠모루츠메타사모윳쿠리토케테나가레유쿠 그어깨에쌓이는차가움도천천히녹아흘러가요 本當

キミはともだち 平井堅

그대가화를냈어요나도지지않고화를냈죠 子供のけんかみたいだ君はぼくのもだち 코도모노켕카미타이다키미와보쿠노토모다치 어린아이의싸움같아요그대는나의친구 僕がさびしいきはあすこしつきあっ 보쿠가사비시이토키와아토스코시츠키앗테 내가외로울때에는나와함께있어줘요 うまく話聞いくれないか 우마쿠하나시오키이테쿠레나이카 이야기를잘들어주지않겠어요 君の

why 平井堅

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ 愛語り肌重ねるこから 아이오카타리하다오카사네루코토카라 사랑을말하고살결을겹치는것으로부터 (Talk about our love & sex) いつから僕らは逃げしまったのか why? 이츠카라보쿠라와니게테시맛타노카 why? 언제부터우리들은도망쳐버렸던것일까 why?

Style 平井堅

출처 지음아이 [] style 心硏ぎ澄ませ 問いかけよ むき出しの君の欲望のまま 마음을 깨끗이 비우고 물어볼 거야. 노골적인 너의 욕망만큼 (코코로 미가키 스마세 토이카케테요 무키다시노 키미노 요쿠보오노 마마) 隣にいるその人君が心から求めいるのか 옆에 있는 그 사람을 네가 진심으로 원하고 있는지.

世界で一番君が好き 平井堅

[출처] 지음아이 http://yellow.impunity.co.kr/~jieumai/ 世界で一番君のこが好き 세카이데이치방키미노코토가스키 세상에서제일그대를사랑해요 生まれ初めだよこんな氣持ち 우마레테하지메테다요콘나키모치 태어나서처음이죠이런기분 ほらもう自分でも感動しちゃっる 호라모-지분데모칸도-시챳테루 나조차도감동하고있어요

世界で一番君が好き? 平井堅

[출처] 지음아이 世界で一番君のこが好き 세카이데이치방키미노코토가스키 세상에서제일그대를사랑해요 生まれ初めだよこんな氣持ち 우마레테하지메테다요콘나키모치 태어나서처음이죠이런기분 ほらもう自分でも感動しちゃっる 호라모-지분데모칸도-시챳테루 나조차도감동하고있어요 愛の强さ証明したい 아이노츠요사오쇼-메이시타이

even if 平井堅

"たまたま見つけたんだ"っさっき言ったけど (타마타마 미츠케탄닷테 삿키 잇타케도) "우연히 찾았어"라고 조금 전에 말했지만 ほんはずっ前から君連れ來たかったんだ (혼토와 즛토 마에카라 키미오 츠레테 키타캇탄다) 실은 오래 전부터 너를 데려오고 싶었어 キャンドルが優しく搖れる この店のカウンタ-で (캰도루가 야사시쿠 유레루 코노

even if 平井堅

"たまたま見つけたんだ"っさっき言ったけど (타마타마 미츠케탄닷테 삿키 잇타케도) "가끔 그대를 봤어요"라고 방금 말했지만 ほんはずっ前から君連れ來たかったんだ (혼토와 즛토 마에카라 키미오 츠레테 키타캇탄다) 실은 오래 전부터 그대를 데려오고 싶었어요 キャンドルが優しく搖れる この店のカウンタ-で (캰도루가 야사시쿠 유레루 코노

Come back 平井堅

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ 「Ummh あなたはもうダメなの」 「Ummh 아나타토와모-다메나노」 「Ummh 당신과는더이상안되겠어」 君の最後の言葉忘れようも 키미노사이고노코토바와스레요-토시테모 그대의마지막말잊으려해도 愛の殘り火くすぶっいる 아이노노코리히쿠스붓테이루 사랑의남은불꽃이지펴지고있어

美しい人 平井堅

無理はしゃぐ事も飾る事もしなくいい (무리오시테하샤구코토모카자루코토모시나쿠테이이) 무리해서 떠들지도 꾸며내지 않아도 괜찮아요 胸の?深い闇に 迷い?んでいるのならば (무네노오쿠후카이야미니 마요이콘데이루노나라바) 가슴속 깊은 어둠 속에서 헤메고 있는거라면 僕は何も出?ないけれど 一?に迷い?

君の好きなとこ 平井堅

출처 : 지음아이 번역 : \"타이니가넷\"님 思いが募るほどに 直接顔見は言えない 오모이가쯔노루호도니 쵸쿠세쯔카오미떼와이에나이 생각이 더해갈수록 직접 얼굴을 보고는 말할 수 없어 君の好きなころなん 数え切れないほどあるのに 키미노스키나도꼬로나응떼 카조에키레나이호도아루노니 네가 맘에 드는 점은 셀 수 없을 정도로 있는데 いざ目の前にする 

樂園 平井 堅

滿たされた時間の中で 미타사레타지칸노나카데 가득찬 시간 속에서 僕らは何が出來るだろう 보쿠라와나니가데키루다로오 우리들은 무얼 할 수 있을까 遙か遠い あの記憶拔け 하루카토오이 아노키오쿠오누케 아득히 먼 그 기억을 지나 僕らはこへ行くのか 보쿠라와토코에유쿠노카 우리들은 어디로 가는 걸까 Do U know?

Kiss of Life 平井堅

every day, every night, wanna kiss, want your lips 口づけから始めよう (쿠치즈케카라 하지메요-) 입맞춤으로 시작해요 やわらかな眞實 重ねたい今すぐに (야와라카나 신지츠오 카사네타이 이마 스구니) 부드러운 진실을 거듭하고 싶어요 지금 바로 言葉の刃に 負けないように 心に麻醉かける  (코토바노 야이바니

樂園 平井堅

이마모코코니아사와쿠루 지금도이곳에아침이찾아와 U & I 最後の日には U & I 사이고노히니와 U & I 마지막날에는 君こんな風に身體重ねいたい 키미토콘나후-니카라다오카사네테이타이 그대와이렇게몸을함께하고 싶어 泣き方忘れた町で僕らは今も過ごしる 나키카타오와스레타마치데보쿠라와이마모스고시테루 우는법을잊어버린곳에서우리들은지금도지내고있어

Jealousy 平井堅

みこんで 후안가요루오노미콘데 불안이밤을삼키어 妄想が僕縛りつけ 모-소-가보쿠오시바리츠케 망상이나를묶어 いつかの景色が蘇える 이츠카노케시키가요미가에루 언젠가의풍경이되살아나 夢の中ナイフ片手に僕はそのドア開けた 유메노나카나이후오카타테니보쿠와소노도아오아케타 꿈속에서나이프를한손에들고나는그문을열었어 君が悶える知らない誰かの背中

瞳をとじて .. Hirai Ken

작사 : Hirai Ken 작곡 : Hirai Ken 편곡 : Unknown (눈을 감아요) 作詞 Ken Hirai 作曲 Ken Hirai 唄   朝目覺めるたびに君の拔け殼が橫にいる 아사 메자메루타비니 키미노 누케가라가 요코니이루 아침에 눈을 뜰때마다 그대의 흔적이 옆에 있어요 ぬくもりたいつもの背中が冷たい

瞳をとじて Hirai Ken

(눈을 감고) 作詞 Ken Hirai 作曲 Ken Hirai 唄   朝目覺めるたびに君の拔け殼が橫にいる 아사 메자메루타비니 키미노 누케가라가 요코니이루 아침에 눈을 뜰때마다 그대의 흔적이 옆에 있어요 ぬくもりたいつもの背中が冷たい 누쿠모리오 칸지타 이츠모노 세나카가 츠메타이 언제나 따뜻함을 느낀 등이 차가워요

瞳をとじて (Less Vocal) Hirai ken

作詞 Ken Hirai 作曲 Ken Hirai 唄   朝目覺めるたびに君の拔け殼が橫にいる 아사 메자메루타비니 키미노 누케가라가 요코니이루 아침에 눈을 뜰때마다 그대의 흔적이 옆에 있어요 ぬくもりたいつもの背中が冷たい 누쿠모리오 칸지타 이츠모노 세나카가 츠메타이 언제나 따뜻함을 느낀 등이 차가워요 苦笑いやめ 重いカ-テン

瞳をとじて(눈을 감아요) Hirai Ken

(눈을 감아요) 作詞 Ken Hirai 作曲 Ken Hirai 唄   朝目覺めるたびに君の拔け殼が橫にいる 아사 메자메루타비니 키미노 누케가라가 요코니이루 아침에 눈을 뜰때마다 그대의 흔적이 옆에 있어요 ぬくもりたいつもの背中が冷たい 누쿠모리오 칸지타 이츠모노 세나카가 츠메타이 언제나 따뜻함을 느낀 등이 차가워요

Pop Star Hirai Ken(히라이 켄)

be a pop star 키미오 못또 무츄우니 사세떼 아게루까라네 키라키라노 pop star 하네오 히로게 마호우오 카케떼 아게요오 I wanna be your pop star 키미오 굿또 다키시메떼 아게루까라 오이데 키라키라노 pop star 하네오 히로게 마호우오 카케떼 아게요오 키미다케니 POP STAR 詞 

永遠に続く日々の階段を/Towa ni tuzuku hibi no kaidan o 平井 大

例えば 明日ボクが 타토에바 아시타 보쿠가 예를 들어 내일 내가 あなた一人残すような 아나타오 히토리 노코스요-나 당신을 혼자 남겨두는 そんなこしなくちゃならないのなら 손나 코토오 시나쿠챠 나라나이노나라 그런 일을 해야 한다면 あなたの人生分の 아나타노 진세-분노 당신의 인생분의 手紙書い残すよ 테가미오 카이테 노코스요 편지를 써서 남길게 想い出ごめんねありがうの

あなたに 石井?也

あなたに by [石?也] あれから どれくらいの 時間が過ぎたのだろう 記憶の片隅では 今も あの笑顔が見つめる ひき 同 ?いた あなただから 今にも 挫けそうな時は 思い出しほしい?えたい あなたに 風の夜 抱き合った 雨の窓 ?追う ちょっした仕種 濡れた 長い?も まだ胸の中 多分君は 何もかも ?

Hush (~今でも君を...~) TALAY

別の道歩んで 声聞くこもない 気なふりしるんだ 君はきづいる? 今も戸惑う気持ち もう前に進めない 君のこ聞く 胸が騒ぐよ 今も知りたいんだ 君のこ そのがずっ 焼きついる 幸せ手放し気づいた ごめんね 君泣かせたりし...

君の瞳の中の永遠 井上武英

제목 : 君のの中の永遠(너의 눈동자속의 영원) 출원 : 機動武鬪傳Gガンダム 작곡 : ?原伸彦 작사 : 池永康記 편곡 : 齊藤 誠 노래 : 上武英 ------------------------------------------------ どんな夢るの 穩やかな寢顔 돈나 유메오 미테루노 오다야카나 네가오 어떤 꿈을 꾸고있나요?

夢の終わり 藍井エイル

は 枯れゆく 코노고에와 카레테유쿠 이 목소리는 쉬어가며 あの空へ 消えゆくの 아노소라에 키에테유쿠노 저 하늘을 향해 사라져가 あなたへ飛んだで 昨夜に浮かぶ夜た 아나타에 톤다히토미데 유우베니우카부요루오미테다 당신을 향해 비행한 눈동자로 어젯밤 떠오른 밤을 보았어 だから もう?れられなく 何度も 描いた??

思いがかさなるその前に… Hirai ken

- 思いがかさなるその前に... ねえ そんな事なりで君も思ったりするのかな 네에소응나코토오토나리데키미모오못타리스루노카나 그런 일을 너도 옆에서 생각하기도 하는걸까 思いがかさなるその前に...

思いが かさなる その前に...(추억이 겹치기 그 전에...) Hirai ken

- 思いがかさなるその前に... ねえ そんな事なりで君も思ったりするのかな 네에소응나코토오토나리데키미모오못타리스루노카나 그런 일을 너도 옆에서 생각하기도 하는걸까 思いがかさなるその前に...

君をのせて 井上 あずみ

あの地線 輝くのは 아노지헤이센 카가야쿠노와 (저 지평선이 빛나는 건) どこかに君かくしいるから 도코카니키미오 카쿠시테이루카라 (그 어딘가에 너를 감추고 있기에) たくさんの燈がなつかしいのは 다쿠산노히가 나츠카시이노와 (수많은 불빛들이 저렇게 그리운건) あのどれかひつに 君がいるから 아노도레카 히토츠니 키미가이루카라 (저 불빛

I will be with you 平原綾香(Hirahara Ayaka)

共に時間の流れ 想いは育っゆく 寄り添う程幸せが降っ 深く包み込んだ 未来からきた大事な君 守りたい この手指し伸べたい I will be with you for life なにがあっも変わらない 君のはっきり分かった I will be with you for life 一緒に生きいきたい

Wind Climbing - 風にあそばれて 奧井亞紀 (오쿠이 아키)

〉〉Wind Climbing ∼ 바람에 이끌려서 ∼ 〈〈 노래 : 奧亞紀 (오쿠이 아키) 誕生日(たんょうび) 迎(むか)える度(たび)に [탄-죠-비오 무카에루타비니] 생일을 맞이할 때마다 何(なに) 祝(いわ)うのかが ずっ ナゾだった [나니오 이와우노까가 즛또 나조닷따] 무엇을 축하하는 것인가가 계속 수수께끼였어 見(み)

未來への約束 樋口智惠子

힘으로 바꾸어가는 輝いた に 未來への 約束 かがやいた ひみに みらいへの やくそく 빛나는 눈동자에 미래로의 약속 2.

みんながカリスマ (모두가 카리스마) (카리스마) Shichi Nin no Charisma

どこまでも青い空見くれる 自分にしかないものがかならずある いつも同ころにいたんゃ変わらない ほらHop Step Jump 思い切ろう そうだよ みんながカリスマ 輝く翼 翔け 勇気の鍵 僕らはきっ持っる 悲しいこだっ 大丈夫 リスクなん 気 好きにし まちがいない!

みんながカリスマ (모두가 카리스마) Charisma

どこまでも青い空見くれる 自分にしかないものがかならずある いつも同ころにいたんゃ変わらない ほらHop Step Jump 思い切ろう そうだよ みんながカリスマ 輝く翼 翔け 勇気の鍵 僕らはきっ持っる 悲しいこだっ 大丈夫 リスクなん 気 好きにし まちがいない!

怪盜セイント·テ-ル (ポニ―テ―ルを解いたら) 櫻井 智

せなかに あなが はくほど みつめも ダメね 등에 구멍이 뚫릴정도로 쳐다보아도 소용없어요. ほんきなわけ ないゃない だいキライなん 진심일리 없잖아요. 싫어한다니. ウィンクしる よぞらの ほし 윙크하고 있는 밤하늘의 별들. わらっるのね あたしたち 비웃고 있네요. 우리들을.

Nostalgia Hirai ken

作詞者名 Ken Hirai 作曲者名 Shinichi Osawa アーティスト名 また少しやせた 背中いた 마타스코시야세타 세나카오미테이타 다시 조금 여윈 뒷모습을 보고있어 会うたびあなたは 優しい顔になっゆく 아우타비아나타와 야사시이카오니낫테유쿠 만날 때마다 당신은 상냥한 얼굴이 되어가 膝にしがみつき 

DAY BREAK 櫻井孝宏

孝宏] Translated by 리안 (targetb@hotmail.com) 祈ればいい (히토미오 토지테 이노레바 이이) 눈을 감고 기도하도록 해 答えはいつもこの手の中さ (코타에와 이츠모 코노테노나카사) 답은 언제나 이 손안에 있어 さび踏みいた窓開け (사비후미테이타 마도오 아케테) 녹슨 창문을 열고 碎けた

True Love 藤井フミヤ

振り返る いつも 君が 笑っくれた (후리카에루토 이츠모 키미가 와랏테쿠레타) 뒤돌아보면 언제나 그대가 웃어주었죠 風のように そっ (카제노요-니 솟토) 바람처럼 살며시 まぶしすぎも 浮かんでくるよ (마부시스기테 메오 토지테모 우카응데쿠루요) 너무 눈부셔서 눈을 감아도 떠올라요 淚に 變わっく (나미다니 카왓테쿠)

ここに來て 카드캡터사쿠라

카드캡터 극장판 2기 삽입곡 '이곳에 와줘 (ここに來 )' 夕陽が赤く草原に降るよ 유우히가 아카쿠 소오게은니후루요 석양이 붉게 초원에 내려요 火のように 히노요오니 불꽃처럼 夜の空が星描き出す 요루노 소라가 호시오에가키다스 밤하늘이 별을 그려 내요 ひつずつ 히토쯔즈쯔 하나씩, 하나씩