가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


スクリ-ン 堂本 剛

スクリ  번역ID : HIROKO (히로코) 2004-06-10 출처 : http://the-powder.com 정식가사입니다ㅡ.

スクリーン 堂本剛

スクリ  번역ID : HIROKO (히로코) 2004-06-10 출처 : http://the-powder.com 僕が産まれた瞬間からの 보쿠가우마레타슌칸카라노 (내가태어난그순간부터의) 絵をスクリに飛ばして 에오스쿠린니토바시테 (그림을스크린에띄워서) 映すことがもし出来たなら

スクリ-ン KinKi Kids

スクリ  번역ID : HIROKO (히로코) 2004-06-10 僕が産まれた瞬間からの 보쿠가우마레타슌칸카라노 (내가태어난그순간부터의) 絵をスクリに飛ばして 에오스쿠린니토바시테 (그림을스크린에띄워서) 映すことがもし出来たなら 우츠스코토가모시데키타나라 (비추는것이만약가능하다면

Luna 堂本剛

お前だけが欲しくて 오마에다케가호시쿠테 그대만을원해서 灼熱の下 샤쿠네츠노시타 작열하는아래 奇跡を待って 키세키오맛테루 기적을기다리고있어 不器用が邪魔して 부키요-가쟈마시테 어색함이방해해서 不器用が邪魔して 부키요-가쟈마시테 어색함이방해해서 深く被った30℃の戀 후카쿠카붓타30℃노코이 깊숙이뒤집어쓴30℃의사랑

堂本剛

출처:지음아이 僕が生きてるこの街は 不思議を潛め呼吸してる (보쿠가 이키테루 코노 마치와 후시기오 히소메 코큐-시테루) 내가 살고 있는 이 거리는 불가사의함을 숨기고 호흡하고 있어 まだそれに氣づかず 生きてんだろうなって (마다 소레니 키즈카즈 이키텐다로-낫테) 「아직 그것을 눈치채지 못하고 살아가고 있구나」라고 하며 斜め前を步く少年に大人なふり (나나메 ...

桃 (모모) 堂本剛

人妻彼女が剝いてるのは 桃 桃 桃 히토즈마 카노죠가 무이테루노와 모모 모모 모모 유부녀인 그녀가 벗기고 있는 것은 모모모모모모 食べたいな桃食べたいな 타베타이나 모모 타베타이나 먹고싶어 복숭아 먹고싶어 三丁目の岸谷さんの息子さんが 산쵸우메노 키시타니상노 무스코상가 3번지의 키시다니씨의 아들이 そう果物屋さんで俺は俺はつい見てしまった 소우 쿠다모노야상데 오...

誰かさん 堂本剛

誰かさん 번역ID : HIROKO (히로코) 2004-08-19 출처 : http://blog.naver.com/iamhiro 誰かさんに言葉投げ 다레카상니코토바나게 (누군가에게말을던져서) 独りじゃないって 暗示した 히토리쟈나잇테 안지시타 (외톨이가아니라고 암시했지) 明日を覗く穴には 아시타오노조쿠아나니와 (내일을들여다보는구멍...

海を渡って 堂本剛

海を渡って 何時だって 自分らしくね (이츠닷테 지분라시쿠네) 언제든지 나답게말야 キミと並んで Wow (키미토 나란데 Wow) 너와 나란히 Wow 時代が急かす でも愛したい (지다이가세카스 데모아이시타이) 시대가재촉해 그래도 사랑하고싶어 キミと並んで Wow (키미토 나란데 Wow) 너와 나란히 Wow 今日もブロックみたいに (쿄-...

Purity 堂本剛

僕がコボシタナミダは 嘆きのブル-スか (보쿠가 코보시타 나미다와 나게키노 부르-스카) 내가 흘린 눈물은 한탄의 블루스인가요? それか勝利の證か (소레카 쇼-리노 아카시카) 그렇지 않으면 승리의 증거인가요? 虛しいなぁ あほ臭いなぁ (무나시-나 아호쿠사이나-) 허무하군요, 너무 바보 같군요… 若き日の僕へ 戾って來いやって (와카키히노 보쿠에 모돗테 코이얏테...

Saturday 堂本剛

Saturday 번역ID : HIROKO (히로코) 2004-08-19 출처 : http://blog.naver.com/iamhiro Saturday 夜の手前 Saturday 요루노테마에 (Saturday 밤이되기직전) 君は誰想う 키미와다레오모우 (넌누굴생각하지?) Saturday この街は Saturday 코노마치와 (Saturday 이거리는) 誰...

DEVIL 堂本剛

愛をしてる 아이오시떼루 사랑을 하고 있어 愛をしたい 아이오시따이 사랑을 하고 싶어 愛をしてる 아이오시떼루 사랑을 하고 있어 愛をしたい 아이오시떼루 사랑을 하고 싶어 ピュアを罰するデビルが 퓨아오밧스루데비루가 순수함을 벌하는 악마가 ふたり睨みつけたなら 후타리니라미쯔케타나라 우리를 매섭게 노려봤다면 迷わずきっと僕は 마요와즈킷또보쿠와 ...

戀のカマイタチ 堂本剛

.. 恋のカマイタチ 번역ID : HIROKO (히로코) 2004-06-10 출처 : http://the-powder.com ベージュさり気なく 베-쥬사리게나쿠 (베이지색을자연스럽게) 爪に這わせた君の 네이루니하와세타키미노 (손톱에바른너의) 指を指で包む 유비오유비데츠츠무 (손가락을손가락으로감싼다) 前髪...

溺愛ロジック 堂本剛

カケラもないのアタイ 온나라시사노 카케라모 나이 아따이 여성스러운 구석이라곤 없는 나 そこいらの男達よりも頑丈 소코이라노 오토코타치 요리모 간죠우 이 근처의 남자들보다도 강할걸 淚にじまない 나미다 니지마나이 눈물도 번지지 않아 引きずる音嫌い 히키즈루 오토 키라이 [얼굴을 타고 흐르는 눈물의]질질 끄는 그 소리가 싫어 甘えた仕草台にはあるけど

リュウグウノツカイ 堂本剛

リュウグウノツカイ 번역ID : HIROKO (히로코) 2004-08-19 출처 : http://blog.naver.com/iamhiro 「素直じゃないのよ」微か笑み 「스나오쟈나이노요」카스카호호에미 (「솔직하지못해」희미한미소) 浮かべし君の強がり 우카베시키미노츠요가리 (떠올려본너의강한척한모습이) 胸を打った 胸を打った 무네오웃타 무네오웃타 (...

Pink 堂本剛

왠지몰라도) 鳥飛び回りし姿 토리토비마와리시스가타 (새가하늘을날아다니는모습) 自由だなんて嘘だ 지유우다난테우소다 (그게자유라는건거짓말) 過酷な空を背負って 카코쿠나소라오세옷테 (가혹한하늘을등에엎고) 生きてんだなんて 이키텐다난테 (살아가고있을뿐야) 病む事面倒だなんて云って 이타무코토멘도오다난테잇테 (아픔을격는건귀찮다고하지만) &

さよなら Angelina 堂本剛

「さよならアンジェリ-ナ」 「사요나라안제리-나」 「안녕안젤리나」 彼女は行ってしまった 카노죠와잇테시맛타 그녀는가버렸어 彼女は行ってしまった 카노죠와잇테시맛타 그녀는가버렸어 彼女は行ってしまった 카노죠와잇테시맛타 그녀는가버렸어 彼女は行ってしまった 카노죠와잇테시맛타 그녀는가버리고말았어 二度と愛してる奏でてくれないや 니도토아이시테루카나데테쿠레나이야 두번다시...

戀のカマイタチ 堂本剛

恋のカマイタチ 번역ID : HIROKO (히로코) 2004-06-10 출처 : http://the-powder.com ベージュさり気なく 베-쥬사리게나쿠 (베이지색을자연스럽게) 爪に這わせた君の 네이루니하와세타키미노 (손톱에바른너의) 指を指で包む 유비오유비데츠츠무 (손가락을손가락으로감싼다) 前髪を避けて...

くるくる 堂本剛

くるくる 번역ID : HIROKO (히로코) 2004-08-19 출처 : http://blog.naver.com/iamhiro どうみたって こんな日は 도오미탓테 콘나히와 (아무래도 이런날은) 嫌いで 嫌いで 키라이데 키라이데 (싫고도 싫어서) 文句ばっか云ってた 몬쿠밧카잇테타 (불만만잔뜩늘어놨지) 雨模様 雨日和 Rainy Day Rainy...

あなた 堂本剛

あなた樣が淚を流しておられます (아나타사마가 나미다오 나가시테 오라레마스) 당신이 눈물을 흘리고 있습니다 震える手をあたし固く結び (후루에루 테오 아타시 카타쿠 무스비) 떨리는 손을 내가 세게 잡으며 大人なふりをしてこうささやきます (오토나나 후리오 시테 코- 사사야키마스) 어른인 척하며 이렇게 속삭입니다 そのしずく庭のお花にあげましょう (소노 시즈쿠 니와...

心の戀人 堂本剛

やはり儚い幻想というべきかなぁ (야하리하카나이겐소-토유-베키카나-) 역시 덧없는 환상이라고 해야하는 걸까… 知ってたんだけど認めることをしたくないんだよ (싯테탄다케도미토메루코토오시타쿠나인다요) 알고 있지만 인정하고 싶지 않아 おぼつかない愛を這わして頑張ってきたんだし (오보츠카나이아이오하와시테간밧테키탄다시) 불안한 사랑을 하며 애써왔는데… それじ...

Panic disorder 堂本剛

不意に襲う呼吸困難にやつれた心は (후이니 오소- 코큐-콘란니 야츠레타 코코로와) 갑자기 일으킨 호흡곤란 때문에 수척해진 마음은 たくましく 力强く生きてる (타쿠마시쿠 치카라즈요쿠 이키테루) 다부지게 힘차게 살고 있어요… ある人は言う君は愛がないって (아루 히토와 유- 키미와 아이가 나잇테) 어떤 사람은 말하죠 그대에게는 사랑이 없다고 すでにその言葉が 愛...

見上げてごらん夜空の星を 堂本剛

見上げてごらん 夜の星を (미아게테 고랑 요루노 호시오) 올려다봐, 밤의 별을… 小さな星の 小さな光が (치이사나 호시노 치이사나 히카리가) 작은 별의 작은 빛이 ささやかな幸せを うたってる (사사야카나 시아와세오 우탓테루) 작은 행복을 노래하고 있어 見上げてごらん 夜の星を (미아게테 고랑 요루노 호시오) 올려다봐, 밤의 별을… ボクらのように 名もない星が...

ナイト ドライブ 堂本剛

ナイト ドライブ 번역ID : HIROKO (히로코) 2004-08-19 출처 : http://blog.naver.com/iamhiro 帰したくはない 카에시타쿠와나이 (돌아가고싶지않아) 我が儘だねナイトドライブ 와가마마다네나이토도라이브 (제멋대로군 나이트드라이브) ヘッドライトのスマイル 헷도라이토노스마이루 (헤드라이트의스마일) ...

溺愛ロジック 堂本剛

淚にじまない (나미다 니지마나이) 눈물도 번지지 않아 引きずる音嫌い (히키즈루 오토 키라이) [얼굴을 타고 흐르는 눈물의 질질]끄는 그 소리가 싫어 甘えた仕草台にはあるけど (아마에따 시구사 시나리오니와 아루케도) 달짝지근한 행동들..

ビーフシチュー 堂本剛

비-후시츄-오오모이다스 (비프스튜를떠올린다) 嵐に飲まれた 怖かった 아라시니노마레타 코와캇타 (집어삼킬듯한태풍이 무서웠어) 声聞くことすら 코에키쿠코토스라 (목소리를듣는것조차) 許されなかった 유루사레나캇타 (허락되지않았어) 何かを入れ忘れた鞄だけ 나니카오이레와스레타카방다케 (뭔가를깜빡하고넣지않은가방뿐) &

僕が言う優しさとか 堂本剛

僕が言うやさしさとか 素直に動くこの感情は (보쿠가 유-야사시사토카 스나오니 우고쿠 코노 칸죠-와) 내가 말하는 다정함이라던지 순수하게 움직이는 이 감정은 あなたには耐え難たく どても殘酷な音 (아나타니와 타에카타쿠 도테모 잔코쿠나 오토) 당신에게는 견딜 수 없이 너무나 잔인한 소리 ごめんね やさしくなれなくて (고멘네 야사시쿠 나레나쿠테) 미안해, 당신에게 ...

僕が言うやさしさとか 堂本剛

僕が言うやさしさとか 素直に動くこの感情は 보쿠가 유- 야사시사토카 스나오니 우고쿠 코노 칸죠-와 내가 말하는 다정함이라든지 순수하게 움직이는 이 감정은 あなたには耐え難たく どても殘酷な音 아나타니와 타에카타쿠 도테모 잔코쿠나 오토 당신에게는 참을 수 없는 너무나 잔인한 소리 ごめんね やさしくなれなくて 고멘네 야사시쿠 나레나쿠테 미안해, 당신에게 다정하...

戀のカマイタチ 堂本 剛

恋のカマイタチ 번역ID : HIROKO (히로코) 2004-06-10 출처 : http://the-powder.com ベージュさり気なく 베-쥬사리게나쿠 (베이지색을자연스럽게) 爪に這わせた君の 네이루니하와세타키미노 (손톱에바른너의) 指を指で包む 유비오유비데츠츠무 (손가락을손가락으로감싼다) 前髪を避けて...

優しさを胸に抱いて 堂本剛

一人部屋で空を見上げ 히토리헤야데소라오미아게 自分の弱さに氣付く 지분노요와사니키즈쿠 最後に僕がつぶやいた言葉 사이고니보쿠가츠부야이따코토바 口にするだけでもつらかったよ 쿠치니스루다케데모츠라캇타요 別れの二文字は 重いね 와카레노니모지와오모이네 二人には必要ないと思っていた 후타리니와히츠요나이또오모떼다 だけどこのままじゃ淋しいよ 다케도고노마마쟈사비시이요 君を少しずつ傷...

We never know 堂本剛

幼かったあの日の僕達は まだ (오사나캇타아노히노보쿠타치와 마다) 젊었던 그 날의 우리들은 아직 氣づかずに (키즈카즈니) 느끼지 못하고… 每日が過酷という事も まだ (마이니치가카코쿠토유-코토모 마다) 매일이 과혹하다는 것도 아직 知るよしもなく (시루요시모나쿠) 알 수가 없어… ここまで步いた (코코마데아루이타) 여기까지 걸어왔어 小さな夢や希望大きな愛を (...

ココロノブラインド 堂本剛

ココロノブラインド  번역ID : HIROKO (히로코) 2004-06-08 출처 : http://the-powder.com 不意打ちだった 恋人との出逢い 후이우치닷타 코이비토토노데아이 (기습처럼찾아온 사랑하는이와의만남) 使い古された言葉かも・・だけど、そんな出逢い 츠카이후루사레타코토바카모.. 다케도,손나데아이 (쓰다...

03-ココロノブラインド 堂本剛

Track 03 _ ココロノブラインド 不意打(ふいう)ちだった 戀人(こいびと)との出逢(であ)い 후이우치닷타 코이비토토노 데아이 뜻밖이었어 애인과의 만남 使(つか)い古(ふる)された言葉(ことば)かも… だけど、そんな出逢(であ)い 츠카이후루사레타코토바카모...다케도, 손나데아이 이제 쓰기엔 오래된 말일지도... 하지만, 그런 만남 不意打(ふいう)ち...

ココロノブラインド 堂本剛

ココロノブラインド 번역ID : HIROKO (히로코) 2004-06-08 출처 : http://the-powder.com 不意打ちだった 恋人との出逢い 후이우치닷타 코이비토토노데아이 (기습처럼찾아온 사랑하는이와의만남) 使い古された言葉かも・・だけど、そんな出逢い 츠카이후루사레타코토바카모.. 다케도,손나데아이 (쓰다...

Original Color 堂本剛

Original Color 번역ID : HIROKO (히로코) 2004-05-03 출처 : http://the-powder.com 僕がもうちょっと 多分もうちょっと 보쿠가모오춋토 다분모오춋토 (내가 좀 더 아마 조금만 더) 明日を無視して笑えたらな 아스오무시시테와라에타라나 (내일을 무시하고 웃을수 있었다면) いつかもうちょ...

ORIGINAL COLOR 堂本剛

で 소오다 오리지나루나카라-데 (그래 오리지널컬러로) ほんのもうちょっと ?もうちょっと 혼노모오춋토 혼또오모오춋또 (아주조금만더 정말조금만더) ?

溺愛ロジック 堂本剛

女(おん)らしさの カケラもないのアタイ 온나라시사노 카케라모나이노아따이 여성스러운 구석이라곤 없는 나 そこいらの男達(おとこたち)よりも 頑丈(がんじょう) 소코이라노오토코타치요리모 간죠우 이 근처의 남자들보다도 강할걸.. 涙滲(なみだにじ)まない 나미다 니지마나이 눈물도 번지지 않아 引(ひ)きずる音(おと) 嫌(きら)い 히키즈루...

さよならアンジェリーナ 堂本剛

「さよならアンジェリーナ」 사요나라 안젤리나 안녕 안젤리나 彼女は行ってしまった 카노죠와 잇떼 시맛따 그녀는 가버리고 말았어 彼女は行ってしまった 카노죠와 잇떼 시맛따 그녀는 가 버리고 말았어 彼女は行ってしまった 카노죠와 잇떼 시맛따 그녀는 가 버리고 말았어 彼女は行ってしまった 카노죠와 잇떼 시맛따 그녀는 가 버리고 말았어 二度と愛し...

Girasole 堂本剛

肩すかし食らい (카타스카시쿠라이) 허탕을 치고 ひざまづく時代 (히자마츠쿠 지다이) 무릎 꿇는 시대 溜息あなた樣 (타메이키 아나타사마) 한숨은 당신의 胸に刺さる (무네니 사사루) 가슴에 꽂힌다 夜風を浴びて (요카제오 아비테) 밤바람을 맞으며 兩手を廣げ (료오테오 히로게) 양팔을 벌리고서 何處かへ行きたいなんて言わないで (도코카에 유키타이난-테 이와나이데...

See you in my dream 堂本剛

See you in my dream 번역ID : HIROKO (히로코) 2004-08-19 출처 : http://blog.naver.com/iamhiro 人間去って行くよ 닌겐삿테이쿠요 (사람을지나쳐간다) 何故か美しく散っていくよ 나제카우츠시쿠칫테이쿠요 (어째선지아름답게흩어지는군) キラビヤカナ蝶だ 키라비야카나쵸오다 (눈부시게화려한나비다) その姿また心奪...

01-ORIGINAL COLOR 堂本剛

くいるんだけど 愛はやっぱいい 오오쿠이룬다케도 아이와얏빠이이 많이 있지만 사랑은 역시 좋아 重ねた臆病解くほど 戸惑った指はない 카사네타오쿠뵤오토쿠호도 토마돗타유비와나이 겹겹의 두려움이 풀릴 정도로 방황했던 손가락은 없어 そうだ オリジナルなカラーで 소오다 오리지나루나카라-데 그래 오리지널 컬러로 ほんのもうちょっと &

堂本剛

あの季節 さいた花が (아노키세츠 사이타하나가) 그 계절 피었던 꽃이 忘れられず 今もこの胸で (와스레라레즈 이마모코노무네데) 잊혀지지 않고 지금도 이 가슴에서 丘吹く風を感じて (오카후쿠카제오칸지테) 언덕에서 불어오는 바람을 느끼며 心とともにゆれてる… (코코로토토모니유레테루…) 마음과 함께 흔들리고 있어… 僕のギタ-ケ-スに (보쿠노기타-케-즈니) 나의...

비프스튜 堂本剛

비-후시츄-오오모이다스 (비프스튜를떠올린다) 嵐に飲まれた 怖かった 아라시니노마레타 코와캇타 (집어삼킬듯한태풍이 무서웠어) 声聞くことすら 코에키쿠코토스라 (목소리를듣는것조차) 許されなかった 유루사레나캇타 (허락되지않았어) 何かを入れ忘れた鞄だけ 나니카오이레와스레타카방다케 (뭔가를깜빡하고넣지않은가방뿐) &

DANCE! おジャ魔女 MAHO堂

おジャ魔女登場 ドッカ-! 오쟈마녀 도죠 돗캉! 오쟈마녀 등장 콰쾅! ごらんあそべよ 魔法のパワ- 고라응아소베요 마호노파와- 보렴 놀아봐 마법의 파워 おジャ魔女變身 ドッカ-! 오쟈마녀 헨신 돗캉! 오쟈마녀 변신 돗캉!

84. [堂本剛]ORIGINAL COLOR 홈드라마 엔딩송 킨키키즈

僕がもうちょっと 多分もうちょっと 보쿠가모오춋토 다분모오춋토 (내가 좀 더 아마 조금만 더) 明日を無視して笑えたらな 아스오무시시테와라에타라나 (내일을 무시하고 웃을수 있었다면) いつかもうちょっと そうねいつかもうちょっと 이츠카모오춋토 소오네이츠카모오춋토 (언젠가 좀 더 그렇지 언젠가 조금 더) 無&...

ソメイヨシノ ENDLICHERI☆ENDLICHERI (堂本 剛)

叫ぶ声がまだ墜落した (사케부코에가 마다 츠이라쿠시타) 외치는 목소리가 다시 추락했어... この目がこの雫を零す意味を (고노메가 고노시즈쿠오 코보스 이미오) 이 눈이 이 눈물을 흘리는 의미를 誰か教えてはくれませんか? (다레카 오시에테와 쿠레마셍카?) 누가 알려주지 않겠어요? 誰も知らない 僕も知れない (다레모 시라나...

濡れ鼠 ENDLICHERI☆ENDLICHERI

タイトル名 : 濡れ鼠 (누레네즈미/젖은 쥐) ア-ティスト名 : Endlicheri☆Endlicheri 作曲者名 : 作詞者名 : 編曲者名 : 上田ケンジ, 如何して出会ってしまったんだ (도-시테 데앗테 시맛탄다) 어째서 만나게 되버린거야 あなた 気に掛けることがこんなに (아나타 키니 카케루 코토가

おジャ魔女音頭でハッピッピ!! MAHO堂

[どれみ] ハァ~朝から [도레미] 하아~ 아침부터 ア、朝からステ-キ 食べたら笑顔も 아, 아침부터 스테이크 먹으면 웃는얼굴도 [全員] ドッカ~と世界一! (よっしゃ~!) [전원] 콰앙~ 하고 세상에서 제일! (좋아~!) どれみも玉木も ドキッドキッ (ア、ソレ!) 도레미도타마키도 두근두근 (아, 이것봐!)

空のスクリ-ン~rainbow in my soul~ 타키&츠바사

空のスクリ-~rainbow in my soul~ - Tackey & Tsubasa - *출처:지음아이 http://yellow.impunity.co.kr/~jieumai/ 明日へと架かる虹その上に君を誘って 아시타에토카카루니지소노우에니키미오사솟테 내일로이어지는무지개그위로그대를불러서 僕らのいる季節を空の高くヘ飾ろう forever 보쿠라노이루키세츠오소라노타카쿠에카자로

Just Right (剛剛好) Andy Schaub (安哲逸)

查理布朗的煩惱 妳說 妳也知道 街角咖啡的味道 妳說 最適合冷泡 是湊巧還是預兆 妳挑了我的幸運號 不多也不少 好 陽光普照 不遲也不早 心跳 接著狂飆 這就好 不要隨便打擾 怕感覺會被誰嚇跑 碰巧拿到電影票 妳坐 對面走道 斷掉手機的訊號 妳出現在下一秒 遲來的表情符號 好是妳給的微笑 不多也不少 好 陽光普照 不遲也不早 心跳 接著狂飆 這就好 不要隨便打擾 有些感覺放著就好 所有不期而到

LOVEマシ-ン Morning Musume

LOVEマシ- あんたにゃ もったいない (fu-fu-) 안-타냐 못-타이나이 (후- 후-) 당신에겐 과분해 あたしゃ氣 NICE BODY 아타샤 혼-토 나는 정말로 끝내주는 몸매 自分で 言う位 지븐-데 유우 쿠라이 자신있게 말할 만큼 タダじゃない!じゃない? (じゃない? ああ) 타다쟈나이! 쟈나이? (쟈나이?