Break out revolution 雁字絡めのDirty place
(가응지가라메노)
혁명을 일으켜라 얽혀매여 있는 더러운 곳에서
その魂に口づけよう 熱い鼓動が止まらぬように
(소노타마시이니쿠치쯔케요오 아츠이코도우가토마라누요오니)
그 영혼에 키스하자 뜨거운 고동이 멈추지 않게
Break out revolution 答えのないWinding road
(코타에노나이)
혁명을 일으켜라 대답없는 꾸불꾸불한 도로에서
風向きは變わるだろう
(카제무키와카와루다로오)
바람이 부는 방향은 변하겠지
驅け拔けろ MONKEY SCIENCE
(카케누케로)
달려서 앞질러라 원숭이 과학
はぐれたって泣ってないで 胸を張れ Stand by yourself
(하구레타앗테구즈읏테나이데 무네오하레)
실패해서 울지 말고 가슴을 펴라 너 자신을 의지하라
腐れ外道だって關係ないって "キバレバ"
(쿠사레게도오다앗테카응케이나잇테 "키바레바")
썩은 외도 빠져나와서 관계없게 "키바레바"
You're a shining star waiting, wake up
너는 빛나는 스타를 기다리는 중이다, 깨어나라
あんだら!何だかんだ言ってるだけなりゃそりゃ
(아응다라! 난다카응다잇테루다케나랴소랴)
당신들! 이러쿵 저러쿵 할 수 있는 만큼
夢は夢で終わるだけの幻
(유메와유메데오와루다케노마보로시)
꿈은 꿈으로 끝나는 것뿐의 환영
本能の赴くままに操作 Body&Head
(호응노오노오모무쿠마마니소오사)
본능이 향하는 채에 조작 몸과 머리
孤獨を恐れないでくれ
(코도쿠오오소레나이데쿠레)
고독을 무서워하지 않게 되면
踏み付けろ so lonely 踏み入れろ そう! one step
(후미츠케로 후미이레로 소오!)
짓밟아라 꽤 고독한 밟아 넣어라 그렇게 한 단계
Baby get ready!
준비하라
Findin' answer just start the motion
연구결과의 답 그 동작을 막 시작하라
Break out revolution ズレ始めてるDirty place
(즈레하지메테루)
혁명을 일으켜라 엇갈림을 시작할 수 있는 더러운 곳에서
その魂に口づけよう だれてく街に染まらぬように
(소노타마시이니쿠치쯔케요오 다레테쿠마치니소마라누요오니)
그 영혼에 키스하자 해이해 질 수 있는 번화가에 물들지 않도록
Break out revolution 答えのないWinding road
(코타에노나이)
혁명을 일으켜라 대답없는 꾸불꾸불한 도로에서
風向きは變わるだろう
(카제무키와카와루다로오)
바람이 부는 방향은 변하겠지
搔き亂せ MONKEY SCIENCE
(카키미다세)
혼란시켜라 원숭이 과학
壞れてるくらいが 素敵してるぜ絶對!
(이카레테루쿠라이가 이카시테루제젯나이)
깨질 수 있는 정도가 근사할 수 있으면 절대!
(イカれてるくらいが イカしてるぜぜつたい)
Baby get ready!
준비하라
Findin' answer just start the motion
연구결과의 답 그 동작을 막 시작하라
Break out revolution 雁字絡めのDirty place
(가응지가라메노)
혁명을 일으켜라 얽혀매여 있는 더러운 곳에서
その魂に口づけよう 互いの愛が冷めない樣に
(소노타마시이니쿠치쯔케요오 타가이노아이가사메나이요오니)
그 영혼에 키스하자 서로의 사랑이 식지 않도록
Break out revolution 答えのないWinding road
(코타에노나이)
혁명을 일으키자 대답없는 꾸불꾸불한 도로에서
風向きは變わるだろう 眞實を消して
(카제무키와카와루다로오 시응지츠오케시테)
바람이 부는 방향은 변하겠지 진실을 없애고
ほとばしるとき 追い風さ MONKEY SCIENCE
(호토바시루토키 오이카제사)
용솟음 칠 때 순풍 원숭이 과학
────────────────────────────────────────
Written By 히데키(Nownuri)
For "go fnsajn" and Others
ps. 중간에 なりゃそりゃ <-이거 뜻을 모르겠음.....사전에도 없어서리
"あんだら!何だかんだ言ってるだけなりゃそりゃ" 이 문장에서요...
혹시 아시는분 가르쳐 주세요. 또 "키바레바"도 알려주세요
어쨌든 샴의 유명한 원숭이 과학을 감히 올려봅니다.
꾸벅
ほんとうに Siamな氣分さ!!!
from 히데키狂팬