ギラ☆ギラ☆ギラ 眞夏の愛なんて 太陽のせいにしちゃったら
기라☆기라☆기라 마나쯔노아이난떼 타이요오노세이니시챠앗따라
반짝☆반짝☆반짝 한 여름의 사랑 따위 태양의 탓으로 해 버리면
ギラ☆ギラ☆ギラ 流されるままに 何でもできそうな氣がして
기라☆기라☆기라 나가사레루마마니 난데모데키소오나키가시떼
반짝☆반짝☆반짝 흐르는 대로 뭐든 할 수 있을 것 같은 기분이 들어
ギラ☆ギラ☆ギラ 心も体も 少し大胆になってもいいんじゃない
기라☆기라☆기라 코코로모카라다모 스코시다이탄니낫떼모이인쟈나이
반짝☆반짝☆반짝 마음도 몸도 조금 대담해져도 되잖아?
ギラ☆ギラ☆ギラ きっとこの夏は いつもと違うでしょう
기라☆기라☆기라 킷토코노나쯔와 이쯔모토치가우데쇼
반짝☆반짝☆반짝 분명 이 여름은 언제나와 다르겠지
とろけそうな甘い接吻(キス) 觸れ合うほどに熱く
토로케소오나아마이키스 후레아우호도니아쯔쿠
녹아들 것 같이 달콤한 키스 서로 닿을 수록 뜨거워
境界線があるほどにきっと 燃え上がってしまう太陽
사카이가아루호도니키잇또 모에아가앗떼시마우타이요오
경계선이 있을 만큼 반드시 타올라버리는 태양
でも氣付いていないんでしょ 氣持ちの裏側に
데모키즈이떼이나인데쇼 키모찌노우라하라니
하지만 모르고 있는 거지? 감정의 이면을
抱かれて翻弄されたい。。。 ナ。ツ。ダ。カ。ラ。。。
다카레떼혼로오사레타이... 나.쯔.다.카.라...
안기어서 농락당하고 싶어... 여.름.이.니.까...
ギラ☆ギラ☆ギラ 眞夏の愛なんて 太陽のせいにしちゃったら
기라☆기라☆기라 마나쯔노아이난떼 타이요오노세이니시챠앗따라
반짝☆반짝☆반짝 한 여름의 사랑 따위 태양의 탓으로 해 버리면
ギラ☆ギラ☆ギラ 流されるままに 何でもできそうな気がして
기라☆기라☆기라 나가사레루마마니 난데모데키소오나키가시떼
반짝☆반짝☆반짝 흐르는 대로 뭐든 할 수 있을 것 같은 기분이 들어
ギラ☆ギラ☆ギラ 心も体も 少し大胆になってもいいんじゃない
기라☆기라☆기라 코코로모카라다모 스코시다이탄니낫떼모이인쟈나이
반짝☆반짝☆반짝 마음도 몸도 조금 대담해져도 되잖아?
ギラ☆ギラ☆ギラ きっとこの夏は いつもと違うでしょう
기라☆기라☆기라 킷토코노나쯔와 이쯔모토치가우데쇼
반짝☆반짝☆반짝 분명 이 여름은 언제나와 다르겠지
彈けそうな熱い視線(ビー厶) 時々送ってるのに
하지케소오나아쯔이비-무 토키도키오쿳떼루노니
겉도는 듯한 시선 때때로 보내고 있는데
氣付かない素振りを見せる あなたは計算してるの?
키즈카나이소부리오미세루 아나따와케이산시떼루노?
알아채지 못하는 기색을 보이는 너는 계산하고 있는 거야?
チャンスを窺ってんでしょう そんなのお見通し
챤스오우카가앗텐데쇼- 손나노오미토오시
기회를 노리고 있는 거지? 그런 예측
お氣に召すまま味わって ゴ。ジ。ユ。ウ。ニ。。。
오키니메스마마아지와앗떼 고.지.유.우.니...
마음으로 먹으며 맛을 봐요 자.유.롭.게...
ギラ☆ギラ☆ギラ 眞夏なんだから あなたの前じゃ隠さない
기라☆기라☆기라 마나쯔난다카라 아나따노마에쟈카쿠사나이
반짝☆반짝☆반짝 한 여름인거니까 네 앞에선 감추지 않아
ギラ☆ギラ☆ギラ 欲望に秘めてる 態度はいつだって ウラハラ
기라☆기라☆기라 요쿠보오니히메떼루 타이도와이쯔닷떼 우라하라
반짝☆반짝☆반짝 욕망을 숨기고 있는 태도는 언제라도 정반대
ギラ☆ギラ☆ギラ 心も体も 激しく燃えたいなら in the night
기라☆기라☆기라 코코로모카라다모 하게시쿠모에타이나라 in the night
반짝☆반짝☆반짝 마음도 몸도 격하게 불타고 싶다면 in the night
ギラ☆ギラ☆ギラ まぶしいあなたに戀する人魚
기라☆기라☆기라 마부시이아나타니코이스루마메이도
반짝☆반짝☆반짝 눈부신 너에게 사랑하는 인어를
ギラ☆ギラ☆ギラ 眞夏の愛なんて 太陽のせいにしちゃったら
기라☆기라☆기라 마나쯔노아이난떼 타이요오노세이니시챠앗따라
반짝☆반짝☆반짝 한 여름의 사랑따윈 태양의 탓으로 해버리면
ギラ☆ギラ☆ギラ 理性をだまして 何でもできそうな氣がする
기라☆기라☆기라 리세이오다마시떼 난데모데키소오나키가스루
반짝☆반짝☆반짝 여름이 끝난다해도 이 사랑은 여.름.(그 자체)이.니.까...