タガタメ

Mr.Children


ディカプリオの出世作なら
(디카프리오노 슛세사쿠나라)
디카프리오의 출세작이라면
さっき僕が錄畵しておいたから
(삿키 보쿠가 로쿠가시테 오이타카라)
조금 전에 내가 녹화시켜 놨으니까
もう少し話をしよう
(모- 스코시 하나시오 시요-)
조금 더 얘기해요
眠ってしまうにはまだ早いだろう
(네뭇테 시마우니와 마다 하야이다로-)
잠들어 버리기에는 아직 이르잖아요…

この星を見てるのは
(코노 호시오 미테루노와)
이 별을 바라보고 있는 건
君と僕とあと何人いるかな
(키미토 보쿠토 아토 난닝 이루카나)
그대와 나 말고 몇 명이나 있을까요?
ある人は泣いてるだろう
(아루 히토와 나이테루다로-)
어떤 사람은 울고 있겠죠
ある人はキスでもしてるんだろう
(아루 히토와 키스데모 시테룬다로-)
어떤 사람은 키스라도 하고 있겠죠…

子供らを被害者に加害者にもせずに
(코도모라오 히가이샤니 카가이샤니모 세즈니)
아이들을 피해자도, 가해자도 되게 하지 않고
この街で暮らすためまず何をすべきだろう?
(코노 마치데 쿠라스타메 마즈 나니오 스베키다로-)
이 거리에서 살게 하기 위해서는, 우선 뭘 해야만 하나요?
でももしも被害者に加害者になったとき
(데모 모시모 히가이샤니 카가이샤니 낫타 토키)
하지만 만약 그들이 피해자가, 가해자가 된 때에
出來ることと言えば
(데키루 코토토 이에바)
우리가 할 수 있는 일이라는 건
淚を流し瞼を腫らし
(나미다오 나가시 마부타오 하라시)
눈물을 흘리며, 눈이 부어서
祈るほかにないのか?
(이노루 호카니 나이노카)
기도하는 것 외에는 없는걸까요?

タダタダダキアッテ
(타다타다 다키앗테)
단지, 단지 서로 껴안아요
カタタタキダキアッテ
(카타 타타키 다키앗테)
어깨를 두드리며 서로 껴안아요
テヲトッテダキアッテ
(테오 톳테 다키앗테)
손을 잡으며 서로 껴안아요…

左の人右の人
(히다리노 히토 미기노 히토)
왼편에 있는 사람, 오른편에 있는 사람도
ふとした場所できっとつながってるから
(후토시타 바쇼데 킷토 츠나갓테루카라)
생각지도 못한 곳에서 연관을 맺고 있을테니
片一方を裁けないよな
(카탑포-오 사바케나이요나)
다른 한쪽을 떼어낼 수 없겠죠
僕らは連鎖する生き物だよ
(보쿠라와 렌사스루 이키모노다요)
우리들은 연쇄작용하는 생물이에요…

この世界に潛む怒りや悲しみに
(코노 세카이니 히소무 이카리야 카나시미니)
이 세상에 내재된 분노와 슬픔을
あと何度出會うだろう それを許せるかな?
(아토 난도 데아우다로- 소레오 유루세루카나)
이제 몇 번이나 만나게 될까요? 그걸 용서할 수 있을까요?
明日 もし晴れたら廣い公園に行こう
(아시타 모시 하레타라 히로이 코-엔니 유코-)
내일, 만약에 날씨가 좋다면, 넓은 공원에 가요!
そしてブラブラ步こう
(소시테 부라부라 아루코-)
그리고는 정처없이 걸어요
手をつないで犬も連れて
(테오 츠나이데 이누모 츠레테)
손을 붙잡고, 개도 데리고
何も考えないで行こう
(나니모 캉가에나이데 이코-)
아무것도 생각하지 말고 가요…

タタカッテ タタカッテ
(타타캇테 타타캇테)
싸우고 또 싸워요
タガタメ タタカッテ
(타가 타메 타타캇테)
누군가를 위해서 싸워요
タタカッテ ダレ カッタ
(타타캇테 다레 캇타)
싸워서 누가 이겼나요?
タガタメダ タガタメダ
(타가 타메다 타가 타메다)
누구를 위한 건가요? 누구를 위한 건가요?
タガタメ タタカッタ
(타가 타메 타타캇타)
누구를 위해서 싸운건가요?

子供らを被害者に加害者にもせずに
(코도모라오 히가이샤니 카가이샤니모 세즈니)
아이들을 피해자도, 가해자도 되게 하지 않고
この街で暮らすためまず何をすべきだろう?
(코노 마치데 쿠라스타메 마즈 나니오 스베키다로-)
이 거리에서 살게 하기 위해서는, 우선 뭘 해야만 하나요?
でももしも被害者に加害者になったとき
(데모 모시모 히가이샤니 카가이샤니 낫타 토키)
하지만 만약 그들이 피해자가, 가해자가 된 때에
かろうじて出來ることは
(카로-지테 데키루 코토와)
겨우 할 수 있는 건
相變わらず性懲りもなく
(아이카와라즈 쇼-코리모 나쿠)
변함없이 질리지도 않고
愛すこと以外にない
(아이스 코토 이가이니 나이)
사랑하는 일 말고는 없어요…

タダタダダキアッテ
(타다타다 다키앗테)
단지, 단지 서로 껴안아요
カタタタキダキアッテ
(카타 타타키 다키앗테)
어깨를 두드리며 서로 껴안아요
テヲトッテダキアッテ
(테오 톳테 다키앗테)
손을 잡으며 서로 껴안아요…
タダタダタダ
(타다 타다 타다)
단지, 단지, 단지
タダタダタダ
(타다 타다 타다)
단지, 단지, 단지
タダタダキアッテイコウ
(타다타 다키앗테 이코-)
단지 서로 껴안고 나아가요…

タタカッテ タタカッテ
(타타캇테 타타캇테)
싸우고 또 싸워요
タガタメ タタカッテ
(타가 타메 타타캇테)
누군가를 위해서 싸워요
タタカッテ ダレ カッタ
(타타캇테 다레 캇타)
싸워서 누가 이겼나요?
タガタメダ タガタメダ
(타가 타메다 타가 타메다)
누구를 위한 건가요? 누구를 위한 건가요?
タガタメ タタカッタ
(타가 타메 타타캇타)
누구를 위해서 싸운건가요?

[출처] http://www.jieumai.com 지음아이

관련 가사

가수 노래제목  
로스트 컨트롤 Mr.Children  
로스트 컨트롤(Lost Control) Mr.Children  
Mr.Children Mr.Children-KuRuMi  
Mr.Children マシンガンをぶっ 放せ- Mr.Children Bootleg-  
Mr.Children HANABI(FULL Ver.)  
Mr.Children [es] ∼Theme Of es∼  
Mr.children しるし  
Mr.Children my life  
Mr.Children [es]∼Theme of es∼  
Mr.Children Tomorrow never knows  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.