永久(とわ)に 鬱(うつ) この一(いち) ページ
[토와니우츠 코노 이치 페-지]
영구히 잠겨있는 이 1페이지
儚(はかな)い 戦法(せんぽう) その 眼(め)に
[하카나이 센포우 소노 메니]
그 눈엔 덧없는 전법일뿐
哀願(あいがん) せずも 法(ほう)に 悪(あく) 繋(つな)ごう 牢(ろう)へ
[아이간세즈모 호우니아쿠 츠나고우 로우에]
애원하지 않고 악법에 이어지는 감옥에
ノートに 猛毒(もうどく) 煩悩(ほんのう)に 恐(おそ)れ 抱(いた)く
[노-토니 모우도쿠 혼노우니 오소레 이타쿠]
노트는 맹독의 번뇌에 두려움을 안고있어
大嘘(だいうそ)の 妄想(もうそう)に ヨダレが 絶(た)え 間(ま)なく
[다이우소노 모우소우니 요다레가 타에 마나쿠]
큰 거짓말의 망상에 끊임없이 군침을 삼키며
裁(さば)き 犯罪(はんざい) 統括(とうかず) とほざく
[사바키 한자이 토우카즈 토호자쿠]
판결 범죄 통괄하여 지껄여
誰(だれ)が 打開策(だかいさく) など わかる?
[다레가 다카이사쿠 나도 와카루?]
누가 타개책 같은 것 알고있어?
免罪(めんざい)のワード
[멘자이노 와-도]
면죄의 워드
制裁(せいさい)のワード
[세이사이노 와-도]
제재의 워드
得(え)る 熱(ねつ) まさに「デスパイレーツ」
[에루 네츠 마사니「데스파이레-시」]
확실하게 얻은것은 「Desperate(절망)」
贖(あがな)う 法律(ほうりつ) ゲーム
[아가나우 호우리츠 게-무]
속죄하는 법률게임
絶望(ぜつぼう) ザ ビリーいざ 倫理(りんり)
[제츠보우 자 비리-이자 린리]
절망하지 않으면 비리가 일어나는 윤리
さあ 止(と)められない EraserRain
[사아 토마라레나이 EraserRain]
이젠 멈출 수 없는 EraserRain (망각의 비)
絶望(ぜつぼう) ザ ビリーいざ 倫理(りんり)
[제츠보우 자 비리-이자 린리]
절망하지 않으면 비리가 일어나는 윤리
さあ 止(と)められない EraserRain
[사아 토마라레나이 EraserRain]
이젠 멈출 수 없는 EraserRain (망각의 비)
止(と)められない EraserRain
[토마라레나이 EraserRain]
멈출 수 없는 EraserRain (망각의 비)
赤色(あかいろ) 下(した) 破壊(はかい)の唄(うた) 終(お)わらないの?
[아카이로 시타 하카이노 우타 오와라 나이노?]
붉은 빛의 아래 파괴의 노래는 끝나지 않아?
いつから 半分(はんぶん) ノイズ?
[이츠카라 한분 노이즈?]
언젠가는 절반이 잡음?
世(よ)の中(なか)に 潜(ひそ)み 落下(らっか)した「アレ」はねえか?
[요노 나카니 히소미 랏카시타 「아레」와네에카?]
세상의 중심에 자맥질하여 낙하해 「저기」뛰어올라?
誰(だれ)が 書(か)き換(か)える 世界(せかい)の 汚(かげ)れは?
[다레가 카키카에루 세카이노 케가레와?]
세계의 더러움은 누가 고쳐쓰지?
消滅(しょうめつ)の 連鎖(れんさ)に ざわつく下界(げかい)
[쇼우메즈노 렌사니 자와츠쿠 게카이]
소멸의 연쇄에 술렁거리는 하계
マスター 抹殺(まっさつ) 運命(うんめい)の 自爆(じばく)
[마스타-맛사츠 운메이노 지바쿠]
마스터를 말살해 운명의 자폭
免罪(めんざい)のワード
[멘자이노 와-도]
면죄의 워드
制裁(せいさい)のワード
[세이사이노 와-도]
제재의 워드
得(え)る 熱(ねつ) まさに「デスパイレーツ」
[에루 네츠 마사니「데스파이레-시」]
확실하게 얻은것은 「Desperate(절망)」
贖(あがな)う 法律(ほうりつ) ゲーム
[아가나우 호우리츠 게-무]
속죄하는 법률게임
絶望(ぜつぼう) ザ ビリーいざ 倫理(りんり)
[제츠보우 자 비리-이자 린리]
절망하지 않으면 비리가 일어나는 윤리
さあ 止(と)められない EraserRain
[사아 토마라레나이 EraserRain]
이젠 멈출 수 없는 EraserRain (망각의 비)
絶望(ぜつぼう) ザ ビリーいざ 倫理(りんり)
[제츠보우 자 비리-이자 린리]
절망하지 않으면 비리가 일어나는 윤리
さあ 止(と)められない EraserRain
[사아 토마라레나이 EraserRain]
이젠 멈출 수 없는 EraserRain (망각의 비)
止(と)められない EraserRain
[토마라레나이 EraserRain]
멈출 수 없는 EraserRain (망각의 비)
愛(あい) 知恵(ちえ) 比(くら)べ 緊迫(きんぱく)
[아이 치에 쿠라베 킨파쿠]
사랑의 지혜를 긴박한
エゴの 屈折(くっせつ) サディスト
[에고노 쿳세츠 사데이스토]
자아의 굴절에 비교하는 사디스트
断片(だんぺん) 邪念(じゃねん)の 鉄槌(てっつい)
[단펜 쟈넨노 텟츠이]
토막난 사념의 철퇴로
奪(うば)われゆく 生命(せいめい)
[우바와레유쿠 세이메이]
탈취해가는 생명
極悪(ごくあく) 人(にん)が 飽和(ほうわ) 至急(しきゅう)
[고쿠아쿠 닌가 호우와 시큐우]
극악한 인간인가 포화를 지급해
罪人(ざいにん) 斬(ぎ)り 判定(はんてい)!
[자이닌 기리 한테이]
죄인에게 참형을 판정!
「人権(じんけん)」「事件(じけん)」「憎悪(ぞうお)」
[「진켄」「지켄」「조우오」]
「인권」「사건」「증오」
臓器(ぞうき) 広(ひろ)げ 懺悔(じゃんげ)
[조우키 히로게 잔게]
장기를 늘어놓아 참회해
ほくそ 笑(え)む 死神(しにがみ) 因果(いんが) 関係(かんけい) なぜ?
[호쿠소 에무 시니가미 인가 칸케이 나제?]
만족스럽게 웃는 사신에게 원인과 결과의 관계는 왜?
真相(しんそう) 皆(みな) 知(し)り 得(え)ぬ その 哀(あわ)れ
[신소우 미나 시리 에누 소노 아와레]
진상을 모두 알게 되어 그 슬픔을 얻었어
“KIRA”
"키라"
We are the“KIRA”
우리는 "키라"
My name is“KIRA”
내 이름은 "키라"
Even your“KIRA”
심지어 너도 "키라
上(うえ)で 闇(やみ) 葬儀(そうぎ)の 修羅(しゅら) 場(ば)
[우에데 야미 소우기노 슈라 바]
위에서 어둠의 아수라가 된 장례식장에서
真理(しんり) 論議(ろんぎ) PEACE エラー 無念(むねん)
[신리 론기 PEACE 에라- 무넨]
진리를 논의해 평화의 에러는 무념
何(なん) 万年(まんねん) 不憫(ふびん)
[난 만넨 후빈]
알 수 없는 긴 세월이 가엾어
上(うえ)で 闇(やみ) 葬儀(そうぎ)の 修羅(しゅら) 場(ば)
[우에데 야미 소우기노 슈라 바]
위에서 어둠의 아수라가 된 장례식장에서
真理(しんり) 論議(ろんぎ) PEACE エラー 無念(むねん)
[신리 론기 PEACE 에라- 무넨]
진리를 논의해 평화의 에러는 무념
何(なん) 万年(まんねん) 不憫(ふびん)
[난 만넨 후빈]
알 수 없는 긴 세월이 가엾어
暴(ぼう) 乱世(らんせい) 絶望(ぜつぼう)に ペイン
[보우 란세이 제츠보우니 패인]
불법의 난세는 절망에 고통
絶望(ぜつぼう) ザ ビリーいざ 倫理(りんり)
[제츠보우 자 비리-이자 린리]
절망하지 않으면 비리가 일어나는 윤리
さあ 止(と)められない EraserRain
[사아 토마라레나이 EraserRain]
이젠 멈출 수 없는 EraserRain (망각의 비)
絶望(ぜつぼう) ザ ビリーいざ 倫理(りんり)
[제츠보우 자 비리-이자 린리]
절망하지 않으면 비리가 일어나는 윤리
さあ 止(と)められない EraserRain
[사아 토마라레나이 EraserRain]
이젠 멈출 수 없는 EraserRain (망각의 비)
Dancin’ 心臓(しんぞう)の Bloody
[Dancin’ 신조우노 Bloody]
Dancin’(춤추는) 심장의 Bloody(피)
愛(あい) 轟音(ごうおん)な 音色(ねいろ)は 生(せい)
[아이 고우온나 네이로와 세이]
굉음한 음색은 사랑의 생명
Dancin’ 心臓(しんぞう)の Bloody
[Dancin’ 신조우노 Bloody]
Dancin’(춤추는) 심장의 Bloody(피)
愛(あい) 轟音(ごうおん)な 音色(ねいろ)は 生(せい)
[아이 고우온나 네이로와 세이]
굉음한 음색은 사랑의 생명
止(と)められない 運命(うんめい)さ 連鎖(れんさ) レース
[토마라레나이 운메이사 렌사 레-스]
멈출 수 없는 운명의 연쇄 레이스