君の聲で溢れ出てくる言葉達はいつも想像
[키미노코에데아후레데테쿠루 코토바타치와이츠모소-조-]
너의 목소리로 넘쳐나오는 말들을 언제나 상상해
できないくらいの幸せをくれる ねえ 知ってた?
[데키나이쿠라이노시아와세오쿠레루 네- 싯테타?]
더이상은 없을 정도의 행복을 줘, 응 알고 있었어?
きっと私だけじゃなくて 皆そう感じてる
[킷토와타시다케쟈나쿠테 미나소-칸지테루]
분명 나뿐만 아니라 모두 그렇게 느끼고 있어
そんな君を遠くから 見てるだけで 氣持ちいい
[손나키미오토오쿠카라 미테루다케데 키모치이-]
그런 너를 멀리서 보는 것만으로 기분이 좋아.
次は私の番 そう信じて羽根を整えてるの
[츠기와와타시노반 소-신지테하네오토토노에테루노]
다음은 내차례, 그렇게 믿고 날개를 준비하고 있구나
私も歌えるかな 弱さも悲しみも全部 君のように
[와타시모우타에루카나 요와사모카나시미모젠부 키미노요-니]
나도 부를 수 있을까, 약함도 슬픔도 전부 너같이
アイの滴 零れてくる 淚 寶石に變わる
[아이노시즈쿠 코보레테쿠루 나미다 호-세키니카와루]
사랑의 물방울이 넘쳐나, 눈물은 보석으로 변해.
大きな壁や强い風もアイのチカラに變える二人
[오-키나카베야츠요이카제모아이노치카라니카에루후타리]
큰 벽이나 쎈 바람도 사랑의 힘에 변하는 두사람
それは計り知れない幸せの形 ねえ 知ってた?
[소레와하카리시레나이시아와세노카타치 네- 싯테타?]
그것은 헤아릴 수 없는 행복의 그림자, 응 알고 있었어?
もし神樣が邪魔したって 運命つかんでみせてね
[모시카미사마가쟈마시탓테 운메이츠칸데미세테네]
만약 신이 방해를 방해한데도 운명을 잡고 봐줘.
そんな戀に憧れて 祈っているよ 遠くからだけど
[손나코이니아코가레테 이놋테이루요 토오쿠카라다케도]
그런 사랑을 동경하고 기도하고 있어. 멀리에서지만
次は私の番 もしかしてすでに始まってるかも
[츠기와와타시노반 모시카시테스데니하지맛테루카모]
다음은 내차례, 어쩌면 이미 시작 되었을지도 모르지만
私も愛せるかな 强がりあやまちも全部 君のように
[와타시모아이세루카나 츠요가리아야마치모젠부키미노요-니]
나도 사랑할 수 있을까, 강한 척 하는 실수도 전부 너같이
次は私の番 そう信じて羽根を整えてるの
[츠기와와타시노반- 소-신지테하네오토토노에테루노]
다음은 내차례, 그렇게 믿고 날개를 준비하고 있구나
私も歌えるかな 弱さも悲しみも全部
[와타시모우타에루카나 요와사모카나시미모젠부]
나도 부를 수 있을까, 약함도 슬픔도 전부
次は私の番 もしかしてすでに始まってるかも
[츠기와와타시노반- 모시카시테스데니하지맛테루카모]
다음은 내차례, 어쩌면 이미 시작 되었을지도 모르지만
私も愛せるかな 强がりあやまちも全部 君のように
[와타시모아이세루카나 츠요가리아야마치모젠부 키미노요-니]
나도 사랑할 수 있을까, 강한 척 하는 실수도 전부 너같이
アイの木漏れ日搖れている 光 未來へ延びる
[아이노코모레비유레테이루 히카리 미라이에노비루]
사랑의 나뭇잎 사이로 흔들리는 빛이 미래로 뻗어가
출처 - 지음아이