いくつの戀をしたか? 花びらハラリ落ちて
(이쿠츠노 코이오 시타카 하나비라 하라리 오치테)
몇 번의 사랑을 했었나? 꽃잎이 나풀나풀 떨어지네
ずっとステキな戀を 探しているものよ
(즛토 스테키나 코이오 사가시테-루 모노요)
계속 멋진 사랑을 찾고 있는 자여!
甘いkissを1つ あいさつがわりに kiss me
(아마이 kiss오 히토츠 아이사츠가와리니 kiss me)
달콤한 kiss를 한 번, 인사 대신에 kiss me
輝く私は戀するたびに バラ色の頰を色づかせ
(카가야쿠 와타시와 코이스루 타비니 바라이로노 호호오 이로즈카세)
빛나는 나는 사랑을 할 때마다 장밋빛 볼을 물들게하며
新しい花 さかせるの
(아타라시- 하나 사카세루노)
새로운 꽃을 피게 해…
濡れるlipが戀を幸せに染めてゆく
(누레루 lip가 코이오 시아와세니 소메테 유쿠)
젖은 lip이 사랑을 행복으로 물들여가
誘って追い掛けて たまには背を向けて
(사솟테 오이카케테 타마니와 세오 무케테)
유혹하기도 하고, 뒤쫓기도 하고, 때로는 등을 돌리기도 해
中直りはkissで ごめんねのかわり kiss me
(나카나오리와 kiss데 고멘네노 카와리 kiss me)
화해는 kiss로 미안하다는 말 대신에 kiss me
戀する私はピンクの色の くちびるで1つkissをして
(코이스루 와타시와 핑크노 이로노 쿠치비루데 히토츠 kiss오 시테)
사랑하는 나는 분홍색의 입술로 한 번 kiss를 해
幸せの息吹 ふきこむ
(시아와세노 이부키 후키코무)
행복의 숨을 불어넣어
甘いkissを1つ あいさつがわりに kiss me
(아마이 kiss오 히토츠 아이사츠가와리니 kiss me)
달콤한 kiss를 한 번, 인사 대신에 kiss me
輝く私は戀するたびに バラ色の頰を色づかせ
(카가야쿠 와타시와 코이스루 타비니 바라이로노 호호오 이로즈카세)
빛나는 나는 사랑을 할 때마다 장밋빛 볼을 물들게하며
新しい花 さかせるの
(아타라시- 하나 사카세루노)
새로운 꽃을 피게 해…
戀する私はピンクの色の くちびるで1つkissをして
(코이스루 와타시와 핑크노 이로노 쿠치비루데 히토츠 kiss오 시테)
사랑하는 나는 분홍색의 입술로 한 번 kiss를 해
幸せの息吹 ふきこむ
(시아와세노 이부키 후키코무)
행복의 숨을 불어넣어
출처 - 지음아이((psychedelia님)) [http://www.jieumai.com/]