タ イ ト ル名 Time
ア-ティスト名 EXILE
作詞者名 Kenn Kato
作曲者名 Kazuhiro Hara
通りで見かけた 懷かしい面影殘したままだった
토오리데미카케타 나츠카시이오모카게 노코시타마마닷타
지나다 눈에 띈 그리운 얼굴을 남겨둔 채였어
I followed you だれかと二人 街の雜踏(ノイズ)に溶けこんで消えた
I followed you 다레카토후타리 마치노노이즈니 토케콘데키에타
널 따라갔어, 누군가와 둘이서 거리의 소음에 녹아 사라졌지
遠い日に自轉車の後ろ 背中に感じた切ない溫もり
토오이히니 지텐샤노우시로 세나카니칸지타 세츠나이누쿠모리
오래 전에 자전거 뒤의 등으로 느꼈던 서글픈 온기
風を追い越し草のにおい感じた 木陰の坂道 with you
카제오오이코시 쿠사노니오이 칸지타 코카게노사카미치 with you
바람을 앞질러 풀내음을 느꼈던 나무그늘이 드리워진 언덕을 너와 함께
あれからいくつの出來事を ぼくは乘り越えてきたんだ
아레카라이쿠츠노데키고토오 키미와노리코에테키탄다
그때부터 얼마나 많은 일들을 너는 극복해 왔을까
ぼくには知る術もなくて oh no
보쿠니와시루스베모나쿠테 oh no
난 알 수 없기에 oh no
聲をかけるには長すぎる 時間だけが過ぎていた
코에오카케루니와나가스기루 지칸다케가스기테이타
말을 걸기엔 너무도 긴 시간만이 지났어
今は just say goodbye
이마와 just say goodbye
지금은 단지 안녕을
今は just say goodbye...
이마와 just say goodbye...
지금은 다만 작별을...
we drift apart あのサヨナラが 殘してくれた優しさを胸に
we drift apart 아노사요나라가 노코시테쿠레타 야사시사오무네니
we drift apart 그 이별이 남겨 준 다정함을 마음에 (담고)
あの夏に河原で見上げた 宙にさく花火 何も言わないで
아노나츠니 카와라데미아게타 소라니사쿠하나비 나니모이와나이데
그 여름 강변에서 올려다보았던 하늘에 피어난 불꽃, 아무 말도 하지 않고
搖れる指先そっとつないだ 無邪氣にはにかむ微笑み with you
유레루유비사키 솟토츠나이다 무쟈키니 하니카무호호에미 with you
떨리는 손가락을 살며시 잡았던, 순수하게 수줍어하던 미소 with you
あれからいくつの出來事を ぼくは乘り越えてきただろう
아레카라이쿠츠노데키고토오 보쿠와노리코에테키타다로우
그때부터 얼마나 많은 일들을 난 극복해 왔던 걸까
何一つ手にできなくて oh no
나니히토츠테니데키나쿠테 oh no
무엇 하나 손에 넣을 수가 없어서 oh no
それでもぼくらは步いてく それぞれの幸せまで
소레데모보쿠라와아루이테쿠 소레조레노시아와세마데
그래도 우린 걸어가지, 서로 행복해질 때까지
だから just say goodbye
다카라 just say goodbye
그러니까, 그냥 작별을
だから just say goodbye...
다카라 just say goodbye...
그렇기에 다만 이별을...
悲しみも淡い色した 思い出になる時の中で...
카나시미모 아와이이로시타 오모이데니나루 토키노나카데...
슬픔도 희미한 빛의 추억이 되는 시간 속에서...
あれからいくつの出來事を ぼくは乘り越えてきたんだ
아레카라이쿠츠노데키고토오 키미와노리코에테키탄다
그때부터 얼마나 많은 일들을 넌 극복해 왔을까
あの日のぼくらはもういない I know
아노히노보쿠라와모우이나이 I know
그날의 우리는 더 이상 없다는 걸 알고 있어
人波に溶けこんで消えた 大人びたその背中に
히토나미니토케콘데키에타 오토나비타소노세나카니
인파에 섞여 사라진 어른스런 그 등에
そっと just say goodbye
솟토 just say goodbye
가만히 작별을 고하네
そっと just say goodbye...
솟토 just say goodbye...
조용히 이별을 고하네...
출처 http://www.jieumai.com/ 지음아이