* 출처 : http://www.jpop.to/
[WINTER~寒い季節の物語(사무이키세츠노모노가타리/ 추운 계절의 이야기)~]
BY EE JUMP feat. ソニン
※寒い冬ね
[사무이 후유네]
추운 겨울이네요
出會った頃に感じたにおいね
[데앗타 코로니 칸지타 니오이네]
만났던 무렵에 느꼈던 정취예요
愛したあの日を思い出す※
[아이시타 아노 히오 오모이다스]
사랑했던 그 날을 떠올려요
都會の冬
[토카이노 후유]
도시의 겨울
缶コ-ヒ-手に持って待つあなた
[칸코히테니 못테 마츠아나타]
캔커피 손에 들고 기다리는 당신
ねぇ 腕を組んだっていいですか
[네에 우데오 쿤닷테이이데스카]
응, 팔짱 껴도 좋아요?
もうすぐ二十歲になるけれど
[모우스구 하타치니 나루케레도]
이제 곧 스무살이 되지만
Ah 戀に不器用でゴメンね MY LOVE
Ah 연애에 서툴러서 미안해요 MY LOVE
[Ah 코이니 부키요우데 고멘네 MY LOVE]
KISSしたり けんかしたり
[키스시타리 켕카시타리]
KISS하거나 싸움하거나
別れ話した日もあった
[와카레바나시시타 히모 앗타]
이별이야기했던 날도 있었어
寒い冬ね
[사무이 후유네]
추운 겨울이네요
ダウンジャケット 二人包(くる)まって
[다운쟈켓토 후타리 쿠루맛테]
다운쟈켓 둘이서 뒤집어쓰고
色づく街竝み 步いてる
[이로즈쿠 마치나미 아루이테루]
물이 든 거리 걷고 있어
週末しか
[슈우마츠시카]
주말밖에
會えない時が續くと寂しい
[아에나이 토키가 츠즈쿠토 사미시이]
만날수없는 때가 계속되면 외로워요
明日も あなたに會いたいな…
[아시타모 아나타니 아이타이나]
내일도 당신을 만나고싶은데…
わがままかな
[와가마마카나]
제멋대로인걸까
あなたの予感が當たったね
[아나타노 요칸가 앗탓타네]
당신의 예감이 맞았네요
Ah 雪が降って來た 二度目の冬
[Ah 유키가 훗테키타 니도메노 후유]
Ah 눈이 내려 왔던 두번째의 겨울
「君にしか 出來ないこと
[키미니 시카 데키나이코토]
「너에게밖에 할수없는 것
絶對ある」と敎えてくれた
[젯타이 아루토 오시에테 쿠레타]
분명히 있어」라고 가르쳐 줬어
(※반복)
△季節はまた
[키세츠와 마타]
계절은 또
暖かい風を 連れて來てくれる
[아타타카이 카제오 츠레테 키테 쿠레루]
따스한 바람을 데려와 줘요
あなたと二人で步みたい
[아나타토 후타리데 아유미타이]
당신과 둘이서 걷고싶어
ずっとこのまま△
[즛토 코노마마]
계속 이대로
(※반복)
(△반복)