高嶺の花子さん

BACK NUMBER
등록자 : Tetsu

君から見た僕はきっと
(키미카라미타보쿠와킷또)
네가 본 나는 분명

ただの友達の友達
(타다노토모다치노토모다치)
친구의 친구일 뿐이겠지

たかが知人Bにむけられた
(타카가치진비니무케라레타)
그냥 지인 B 정도의

笑顔があれならもう 恐ろしい人だ
(에가오거아레나라모오오소로시이히토다)
웃는 얼굴이 좀 그러면 뭐 이건 무서운 사람이겠지

君を惚れさせる 黒魔術は知らないし
(키미오호레사세루쿠로마쥬츠와시라나이시)
널 홀릴 흑마법은 모르겠고

海に誘う勇気も車もない
(우미니사소우유우키모쿠루마모나이)
바다에 가자고 꼬실 용기도 차도 없어

でも見たい
(데모미타이)
하지만 보고파

となりで目覚めて
(토나리데메자메테)
옆에서 눈뜨며

おはようと笑う君を
(오하요-토와라우키미오)
"좋은 아침" 이라며 웃는 널

会いたいんだ
(아이타인다)
만나고 싶어

今すぐその角から
(이마스구소노카도카라)
지금 당장 그 골목에서

飛び出してきてくれないか
(토비다시테키테쿠레나이카)
뛰어 나와주지 않을래?

夏の魔物に連れ去られ
(나츠노마모노니츠레사라레)
여름의 마귀한테 끌려나와서

僕のもとへ
(보쿠노모토에)
내 옆으로

生まれた星のもとが 違くたって
(우마레타호시노모토가토오쿠탓떼)
태어난 행성이 먼 것 따위

偶然と夏の魔法とやらの力で
(구젠토나츠노마호오토야라노치카라데)
우연이든 여름의 마법이든지의 힘으로

僕のものに
(보쿠노모노니)
내 옆으로

なるわけないか
(나루와케나이카)
될 리가 없지

君の恋人になる人は
(키미노코이비토니나루히토와)
네 연인이 될 사람은

モデルみたいな人なんだろう
(모데루미타이나히토난다로)
모델같은 사람이겠지

そいつはきっと 君よりも年上で
(소이츠와킷또키미요리모토시우에데)
그 자식은 분명 너보다도 연상에

焼けた肌がよく似合う
(야케타하다가요쿠니아우)
검게 그을린 피부가 잘 어울리는

洋楽好きな人だ
(요가쿠즈키나히토다)
팝송을 좋아하는 사람이야

キスをするときも
(키스오스루토키모)
키스를 할 때도

君は背伸びしている
(키미와세노비테이루)
넌 발 끝을 올리고 있어

頭をなでられ君が笑います
(아타마오나데라레키미가와라이마스)
머리를 쓰다듬으면 네가 웃고있어

駄目だ何ひとつ 勝ってない
(다메다나니히토츠캇떼나이)
안 되겠다 뭐 하나 이기질 못하네

いや待てよ そいつ誰だ
(이야마테요소이츠다레다)
아니 잠깐만 그 자식 누구야?

会いたいんだ
(아이타인다)
만나고 싶어

今すぐその角から
(이마스구소노카도카라)
지금 당장 그 골목에서

飛び出してきてくれないか
(토비다시테키테쿠레나이카)
뛰어 나와주지 않을래?

夏の魔物に連れ去られ
(나츠노마모노니츠레사라레)
여름의 마귀한테 끌려나와서

僕のもとへ
(보쿠노모토에)
내 옆으로

君が他の誰を
(키미가호카노다레오)
네가 다른 누군갈

気になっていたって
(키니낫떼이탓떼)
좋아하고 있어도

偶然とアブラカタブラな力で
(구젠토아브라카다브라나치카라데)
우연과 아브라카다브라의 힘으로

僕のものに
(보쿠노모노니)
내 옆으로

この胸の 焦りに身を任せ
(코노무네노아세리니미오마카세)
이 가슴의 설렘에 몸을 맡겨

君のとこへ走ったとして 実は僕の方が
(키미노토코에하싯타토시테지츠와보쿠노호오가)
네가 있는 곳으로 달린다고 치고 실은 내 쪽이

悪い意味で
(와루이이미데)
나쁜 의미로

夏の魔法的なもので
(나츠노마호테키나모노데)
여름의 마법같은 걸로

舞い上がってましたって
(마이아갓떼마시탓떼)
들떠 있었어요라니

怖すぎる
(코와스기루)
너무 무서워

オチばかり浮かんできて
(오치바카리우칸데키테)
개그만 떠올라서

真夏の空の下で震えながら
(마나츠노소라노시타데후에나가라)
한 여름 하늘 아래에서 떨어가면서

君の事を考えます
(키미노코토오캉가에마스)
너를 생각해요

好きなアイスの味はきっと
(스키나아이스노아지와킷또)
좋아하는 아이스크림의 맛은 분명

会いたいんだ
(아이타인다)
만나고 싶어

今すぐその角から
(이마스구소노카도카라)
지금 당장 그 골목에서

飛び出してきてくれないか
(토비다시테키테쿠레나이카)
뛰어 나와주지 않을래?

夏の魔物に連れ去られ
(나츠노마모노니츠레사라레)
여름의 마귀한테 끌려나와서

僕のもとへ
(보쿠노모토에)
내 옆으로

なるわけないか
(나루와케나이카)
될 리가 없지

가사/독음/해석:유후
Back Number - 高嶺の花子さん
(높은 언덕의 하나코씨/타카네노하나코상)

그외 검색된 가사들

가수 노래제목  
BACK NUMBER 瞬き  
BACK NUMBER クリスマスソング  
BACK NUMBER ハッピーエンド  
back number 手紙 / Tegami (편지)  
Taking Back Sunday Number Five With A Bullet  
back number 僕の名前を / Bokuno Namaewo (나의 이름을)  
MACO 私たちは絶對に絶對にヨリを戾したりしない~We Are Never Ever Getting Back Together / Watashitachiwa Zettaini Zettaini Yoriwo Modoshitarishinai We Are Never Ever Getting Back Together (우리들은 다시는 돌아갈 일 없어~We Are Never Ever Getting Back Together) (Japanese Ver.)  
Lord Finesse & DJ Mike Sm Back to Back Rhyming  
Public Enemy Bring That Beat Back (Back To The Breakbeats Mixx)  
Cosmic Gate London Rain (Back 2 Back 4 ReDub)  
Sinitta Right Back Where We Started From (Left Back On The Side Mix)  
William McDowell Never Going Back (I Won't Go Back Reprise)  
Cole Swindell The Back Roads & the Back Row  
Harry Belafonte Zombie Jamboree (Back To Back)  
Manowar Number 1  
No Authority Can I Get Your Number  
Jedward What's Your Number?  
helloween Number One  
박정민 Number ONE  

관련 가사

가수 노래제목  
SMAP がんばれ王子  
SMAP がんばれ王子  
토모요 상냥함의씨앗(토모요)  
방탄소년단 ホルモン戰爭 (호르몬전쟁) (Japanese Ver.)  
はなわ はなわのさわやかな青春  
雅Miyavi Night In Girl  
나비드 (NAVID) Little Butterfly  
BACK NUMBER 瞬き  
BACK NUMBER クリスマスソング  
BACK NUMBER ハッピーエンド  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.