등려군 - 夜來香(엘라이씨앙)
남풍은 스산히 불어오고
那 南 風 吹 來 淸
나 난 펑 추이 라이 칭리앙
꾀꼬리는 밤새 처량하게 우네요
那 夜 鶯 啼 聲 悽 愴
나 예 잉 티 셩 치 추앙
달 아래 꽃들은 모두 잠에 빠져 있는데
月 下 的 花兒都入夢) 위에 시아 띠후알루멍
야래향만이 홀로
(只有那夜來香) 쯔여우나옐라이씨앙
향기를 퍼뜨리고 있네요
(吐露着芬芳) 투루쩌펀난팡
나는 이 밤의 아득함이 좋고
(我愛這夜色茫茫) 워아이쩌예써망망
밤 꾀꼬리의 노래소리를 사랑해요
(夜愛這夜鶯歌唱) 예아이쩌예잉꺼촹
꽃들이 꿈을 꾸며
(更愛那花一般的夢) 껑아이나후아이빤띠멍
야래향을 감싸안고
(擁抱着夜來香) 용빠오쩌옐라이씨앙
입맞춤하지요
(吻着夜來香) 웬쩌옐라이씨앙
야래향, 난 당신을 위해 노래부르고
(夜來香我爲爾歌唱) 옐라이씨앙 워웨이니꺼추앙
당신을 항상 사랑하고 있어요
(夜來香我爲爾思量) 옐라이씨앙 워예이니쓰리앙
아아, 난 당신을 위해 노래하고
(啞∼我爲爾歌唱) 아아아 워웨이니꺼추앙
당신을 사랑해요
(我爲爾思量) 워웨이니쓰리앙
<가사반복>
야래향, 야래향, 야래향
(夜來香 夜來香 夜來香) 옐라이씨앙 옐라이씨앙