天使のシアワセ

雛子(千葉千惠巳)
앨범 : オリジナルイメ-ジアルバム


시스터프린세스 - 히나코이미지송
Sister Princess Original Image Album
Track 05 - 天使のシアワセ (천사의 행복)
Vocal : 雛子 (히나코)

やくそくしてたにちようび
야쿠소쿠시테타니치요오비
약속했었잖아 일요일에
ひろがる靑(あお)いそら
히로가루아오이소라
펼쳐진 푸른 하늘
まちきれなくて はやおき
마치키레나쿠테 하야오키
기다릴 수 없기에 일찍 일어나
跳(は)ねちゃうよ!
하네챠우요
뛰어버렸어!

ピカピカのゆめ 金色(きんいろ)
피카피카노유메 키응이로
반짝반짝이는 꿈은 금빛
キラキラ おほしさま
키라키라 오호시사마
반짝반짝이는 햇님
ふりむけば たりないのは おにいたま
후리무케바 타리나이노와 오니이타마
돌아보면 어리석은 사람은 오빠

ひとりきりだと さみしくて
히토리키리다토 사미시쿠테
혼자서라면 외로워서
しぜんとナミダ うかぶけど
시제응토나미다 우카부케도
자연도 눈물이 어리는데

ひとめ會(あ)ったら うれしくて
히토메아앗타라 우레시쿠테
첫눈에 만난다면 기뻐서
手(て)をつないだら シアワセで
테오쯔나이다라 시아와세데
손을 잡는다면 행복함에
えがおいっぱい ほっぺおちそう
에가오이잇빠이 호옷페오치소오
웃는 얼굴이 잔뜩 뺨에 그려져
おいしいチョコをたべたみたい!
오이시이쵸코오타베타미타이
맛있는 쵸코렛을 먹는 것 같아!

ぎゅっとだきしめてだいすき?
규웃토다키시메테다이스키?
꽉 껴안아서 좋아?
やさしくチュウってだいすき?
야사시쿠츄우웃테다이스키?
상냥한 마음이라서 좋아?
虹(にじ)の上(うえ)から天使(てんし)が見(み)てる
니지노우에카라테응시가미테루
무지개 위에서 천사가 보고 있어
きっとなかまにはいりたいのかな
키잇토나카마니하이리타이노카나
분명 동료에게서 멀어지고 싶은 걸까

森(もり)の中(なか)にはステキな
모리노나카니와스테키나
숲 속에는 멋진
ヒミツがあふれてる
히미쯔가아후레테루
비밀이 넘쳐흘러
ちっちゃなクマに會(あ)ったら
치잇챠나쿠마니아앗타라
작은 곰을 만나면
ゴキゲンヨ?
고키게응요?
기분이 좋아?

世界中(せかいじゅう)でも さがしちゃう
세카이쥬우데모 사가시챠우
전 세계에서도 찾아버려
はやくでてきて おにいたま
하야쿠데테키테 오니이타마
빨리 나와 오빠

ひとめ會(あ)ったら うれしくて
히토메아앗타라 우레시쿠테
첫눈에 만나면 기뻐서
手(て)をつないだら シアワセで
테오쯔나이다라 시아와세데
손을 잡는다면 행복함에
ハ-トの中(なか)は ピンクのうさぎ
하-토노나카와 피응크노우사기
마음속은 핑크색의 토끼가
アイスクリ-ムたべたみたい!
아이스크리-무타베타미타이
아이스크림을 먹는 것 같아!

ぎゅっとだきしめてだいすき?
규웃토다키시메테다이스키?
꽉 껴안아서 좋아?
やさしくチュウってだいすき?
야사시쿠츄우웃테다이스키?
상냥한 마음이라서 좋아?
虹(にじ)の上(うえ)から天使(てんし)が見(み)てる
니지노우에카라테응시가미테루
무지개 위에서 천사가 보고 있어
きっとなかまにはいりたいのかな
키잇토나카마니하이리타이노카나
분명 동료에게서 멀어지고 싶은 걸까

ひとりきりだと さみしくて
히토리키리다토 사미시쿠테
혼자서라면 외로워서
しぜんとナミダ うかぶけど
시제응토나미다 우카부케도
자연도 눈물이 어리는데

ひとめ會(あ)ったら うれしくて
히토메아앗타라 우레시쿠테
첫눈에 만나면 기뻐서
手(て)をつないだら シアワセで
테오쯔나이다라 시아와세데
손을 잡는다면 행복함에
まんまるえがお とろけちゃうよ
마응마루에가오 토로케챠우요
둥근 웃는 얼굴이 녹아버려
ホットケ-キをたべたみたい!
호옷토케-키오타베타미타이
핫 케이크를 먹는 것 같아!

ぎゅっとだきしめてだいすき?
규웃토다키시메테다이스키?
꽉 껴안아서 좋아?
やさしくチュウってだいすき?
야사시쿠츄우웃테다이스키?
상냥한 마음이라서 좋아?
いつもいっしょに いてくれるなら
이쯔모이잇쇼니 이테쿠레루나라
언제나 함께 있어준다면
今日(きょう)のおやつをわけてあげるよ
쿄오노오야쯔오와케테아게루요
오늘 간식을 나누어줄께

관련 가사

가수 노래제목  
はなわ 千葉縣  
千葉紗子 딸기마시마로op  
千葉紗子 here we stand in the morning dew  
千葉紗子 始まりの景色  
千葉 紗子 アイスクリイム(아이스크림)  
千葉 紗子 나루에의 세계 ED-아이스크림  
Hajime Chitose 千の夜と千の晝  
元ちとせ(hajime chitose) 千の夜と千の晝  
센과 치히로의 행방불명 千の勇  
revenus 千の瞳  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.