가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


孤獨へのTARGET WANDS

愛しさがすべてを もしも變えたとしたら 이또시사가 스베떼오 모시모 카에따또시따라 いつまでも 抱きしめ合えたと 이쯔마데모 다키시메아에따또 ため息こぼしても 傷ついても悔やめない 다메이키코보시떼모 키즈쯔이떼모 쿠야메나이 そして打ち拔く TARGET 소시떼우찌누쿠 고도쿠에노 TARGET ワルぶっては煙草ふかし 笑い合ったあいつも 와루붓떼와 타바코후카시

孤獨へのTarget. WANDS

しさがすべてを 만약 사랑이 모든것을 이토시사가스베테오 もしも變えたとしたら 변하게 한다면 모시모카에타토시타라 いつまでも 抱きしめ合えたと 언제까지나 안아줄수 있다고 이쯔마데모 다키시메아에타토 ため息こぼしても 한숨을 내쉬어도 타메이키코보시테모 傷ついても悔やめない 상처받는다 해도 후회하지 않아 키즈쯔이테모쿠야메나이 そして打ち拔く

Jumpin' Jack Boy Wands

Jumpin Jack Boy 眞夜中 サビた 香り 한밤중의 녹슨 향기 感じて 見下ろした街は 느끼며 내려다본 거리는 まるで寶石ように 마치 보석처럼 君 ただやるせない 想いを 그대향한 오직 애타는 상념을 照らしては 搖れる こ心 비추고는 흔들리는 이 마음, 壞しそうなくらい 부셔버릴 것만같은 우울함 どうかしてるね そ笑顔だけが

Jumpin` Jack Boy WANDS

Jumpin Jack Boy 眞夜中 サビた 香り 한밤중의 녹슨 향기 感じて 見下ろした街は 느끼며 내려다본 거리는 まるで寶石ように 마치 보석처럼 君 ただやるせない 想いを 그대향한 오직 애타는 상념을 照らしては 搖れる こ心 비추고는 흔들리는 이 마음, 壞しそうなくらい 부셔버릴 것만같은 우울함 どうかしてるね そ笑顔だけが 이제야 알것같아

孤獨 (고독) SAKAMOTO MAAYA

うしなえば そこは かなしい せかいが 우시나에바 소코하 카나시이 세카이가 내가 죽어버리면 바로 슬픈 세계가 ひろがって ぼくを うちめすだろう 히로갓테 보쿠오 우찌노메스다로우 펼쳐지고 나를 일어나지 못하게 눕혀버리겠지 むじんとうにいるような はてしない 무진토우니이루요우나 하테시노나이 무인도에 와 있는 것처럼 끝이 없어 すきとおる やみ なかで

大胆 (대담) - 애니메이션 「명탐정 vs. 괴도 키드」 주제가 Wands

月明かり照らす夜が (츠키아카리 테라스 요루가) 달빛이 비추는 밤이 こ心を騒つかせる (코노 코코로오 자와츠카세루) 이 마음을 들썩이게 해 何度目だろう また悪夢が (난도메다로오 마타아쿠무가) 몇번째 일까 다시 악몽이 無邪気に想いを 阻んでゆく (무자키니 오모이오 하반데유쿠) 순진하게 감정을 방해해가 何度でも受けて立つさ (난도데모 우케테타츠사) 몇번이라도 이겨낼

雨に 濡ねて Wands&Zard

마찌와네뭇테루 거리는 잠들어 있네... 30分早く ついた驛ホ-ム 산쥬뿐하야쿠 쯔이타에키노호-무 30분 일찍 도착한 역의 플랫폼에서 感じてた別れ...でも 칸지테타와카레...데모 이별을 느꼈었지...하지만 亂用しないで そやさしさが 란요오시나이데 소노야사시사가 남용하지 말아줘 그 다정함이 誰かを傷つける 다레카오키즈쯔케루 누군가를

雨に 濡ねて ZARD&WANDS

마찌와 네뭇테루 30分早く ついた驛ホ-ム 산쥬푼 하야쿠 쯔이타 에키노 호-무 感じてた別れ...でも 칸지테타 와카레...

さびついたマシンガンで今を擊ち拔こう Wands

걷기 시작하는 너를 아루끼다스 기미오 飮みこむくらい 삼켜버릴 정도로 노미꼬무꾸라이 多忙な 都會は 流れてる 바쁜 도시는 흐르고 있어 다보오나 도까이와 나가레떼루 投げ 捨てられた 夢が 내던져버려진 꿈이 나게 스떼라레따 유메가 轉がってる 足元が 見えたら 뒹굴고 있는 발밑이 보인다면 고로가앗떼루 아시모또가 미에따라 地圖に ない 町

銹ついた マシンガンで 今を 擊 Wands

드래곤볼 GT Ending Song4 銹ついた マシンガンで 今を 擊ち拔こう sung by Wands 鎖[くさり]に つながれ 구사리니 즈나가레 사슬에 묶여 步き出す 君を 아루끼다스 기미오 걷기 시작하는 너를 飮みこむくらい 노미꼬무꾸라이 삼켜버릴 정도로 多忙な 都會は 流れてる 다보오나 도까이와 나가레떼루 바쁜 도시는 흐르고

さびついたマシンガンで今をうちぬこう / Sabitsuita Machinegunde Imawo Uchinukou (녹슨 머신건으로 지금을 헤쳐나가자) Wands

즈나가레 步き出す 君を 걷기 시작하는 너를 아루끼다스 기미오 飮みこむくらい 삼켜버릴 정도로 노미꼬무꾸라이 多忙な 都會は 流れてる 바쁜 도시는 흐르고 있어 다보오나 도까이와 나가레떼루 投げ 捨てられた 夢が 내던져버려진 꿈이 나게 스떼라레따 유메가 轉がってる 足元が 見えたら 뒹굴고 있는 발밑이 보인다면 고로가앗떼루 아시모또가 미에따라 地圖に ない 町

さびついたマシンガンで WANDS

기미오 걷기 시작하는 너를 飮みこむくらい 노미꼬무꾸라이 삼켜버릴 정도로 多忙な 都會は 流れてる 다보오나 도까이와 나가레떼루 바쁜 도시는 흐르고 있어 投げ 捨てられた 夢が 나게 스떼라레따 유메가 내던져버려진 꿈이 轉がってる 足元が 見えたら 고로가앗떼루 아시모또가 미에따라 뒹굴고 있는 발밑이 보인다면 地圖に ない 町

DON’T TRY SO HARD Wands

理なこ街を 白いカ?テンで?して 疲れ果てた?を ベットに ?

時の扉 WANDS

ときとびら たたいて ここから いまとびだそう かぜにふかれ きままに みしらぬじゆうを だきしめよう 夜明け前 ねむれずに かべしゃしん みつめてる ねえ もういちど やるせない 今夜君に はまりそう すこしだけ てれながら 君がくれた こ腕時計 いまも むねなか かなしみだけ きざむけれど ときとびら たたいて ここから いまとびだそう かぜにふかれ

Same Side Wands

太陽は今街中を 血色に染めて こ心とともに焦がす ありふれた午後 スクリ?ンでは 競うように人は罪を犯して 僕はまるで予定通りに 悲しいフリしてる 太陽流星 まるで今僕はもう 痛みをかばうように 曖昧を?うだけ だけど夜が近づくたび 上手くいかない ?りという名コ?ト 役にたたない 傷つく事に 疲れて 傷つけるは怖くて ?

寂しさは秋の色 (사비시사와 아키노 이로) WANDS

作詞:上杉 昇 作曲:栗林誠一郞 編曲:明石昌夫 變わりゆく 心ような 변해가는 마음같은 空は今 こ街濡らして 하늘은 지금 이 거리를 적시고 失くした ぬくもりと 난 잃어버린 따스함과 君記憶 たぐり寄せて 그대의 기억 더듬어찾고있어 *寂しさは秋色 胸がきしむよ 고독은 가을빛, 이 가슴 삐걱거리네 傷つけあって 生きるなら 서로 상처주며 살아간다면

世界中の誰よりきっと ~Album Version~ (세카이쥬우노 다레요리킷토) WANDS

眩しい季節が金色に町を染めて君 요코顔そっと包んでた まためぐり逢えたもきっと偶然じゃないよ 心どこかで待ってた 世界中誰よりきっと熱い夢見てたから 메자메테初めて키づくつる想いに 世界中誰よりきっと果てしないそ笑顔 ずっと抱きしめていたい季節を越えていつでも 言葉終わりをいつまでも探している 君眼差し遠く見つめてた そう本키카즈だけ나미다見せたけど許してあげたい

世界が終わるまでは… (이 세상 그 누구보다 꼭) WANDS

まぶしい季節が黃金色に街を染めて君橫顔そっと包んでた 마부시이키세츠가킹이로니마치오소메테키미노요코가오솟토츠츤데타 눈부신계절이금색으로거리를물들여그대의옆얼굴살짝감싸안았죠 まためぐり逢えたもきっと偶然じゃないよ 마타메구리아에타노모킷토구젠쟈나이요 다시만나게된것분명우연이아니죠 心どこかで待ってた 코코로노도코카데맛테타 마음속어디선가기다리고있었죠 世界中

このまま君だけを奪い去りたい (이대로 너만을 빼앗고 싶어) Wands

まま君だけを奪い去りたい しずかに佇む街なみ (시즈카니타타즈무마치나미) 조용히 멈춰선 거리 はしゃぎ疲れただ優しく (하샤기쯔카레 타다야사시쿠) 재잘거리다 지쳐 그냥 가만히 忘れたはずさみしさ (와스레타하즈노코노사미시사) 분명 잊었었던 이 외로움이 ムネ扉たたいた (무네노토비라타타이타) 가슴의 문을 두드렸어 君瞳にはボクがにじんで (

世界中の誰よりきっと Wands

まぶしい季節が黃金色に街を染めて君橫顔そっと包んでた 마부시이키세츠가킨이로니마치오소메테키미노요코가오솟토츤데타 눈부신계절이금색으로거리를물들여그대의옆얼굴살짝감싸안았죠 まためぐり逢えたもきっと偶然じゃないよ 마타메구리아에타노모킷토구젠쟈나이요 다시만나게된것분명우연이아니죠 心どこかで待ってた 코코로노도코카데맛테타 마음속어디선가기다리고있었죠 世界中

世界中の 誰よりきっと Wands

まぶしい季節が黃金色に街を染めて君橫顔そっと包んでた 마부시이키세츠가킹이로니마치오소메테키미노요코가오솟토츠츤데타 눈부신계절이금색으로거리를물들여그대의옆얼굴살짝감싸안았죠 まためぐり逢えたもきっと偶然じゃないよ 마타메구리아에타노모킷토구젠쟈나이요 다시만나게된것분명우연이아니죠 心どこかで待ってた 코코로노도코카데맛테타 마음속어디선가기다리고있었죠 世界中

世界中の誰よりきっと (이 세상 그 누구보다 꼭) (Album Version) Wands

まぶしい季節が黃金色に街を染めて君橫顔そっと包んでた 마부시이키세츠가킹이로니마치오소메테키미노요코가오솟토츠츤데타 눈부신계절이금색으로거리를물들여그대의옆얼굴살짝감싸안았죠 まためぐり逢えたもきっと偶然じゃないよ 마타메구리아에타노모킷토구젠쟈나이요 다시만나게된것분명우연이아니죠 心どこかで待ってた 코코로노도코카데맛테타 마음속어디선가기다리고있었죠 世界中誰よりきっと

世界中の誰よりきっとLive WANDS

世界中誰よりきっと まぶしい季節が 黃金(きん)色に街を染めて 눈부신 계절이 황금빛으로 거리를 물들이고서 君橫顔 そっと包んでた 당신의 옆모습을 살며시 감싸안았다 まためぐり逢えたも きっと偶然じゃないよ 다시 만난것도 분명 우연이 아니에요 心どこかで 待ってた 마음의 어딘가에서 기다렸죠 世界中誰よりきっと 熱い夢見てたから 세상속의 누구보다

世界中の誰よりきっと Wands

まぶしい きせつが きんいろに まちを そめて 마부시이 키세츠가 키인이로니 마치오 소메떼 きみ よこがお そっと つつんでた 키미노 요코가오 솟토 츠츠은데타 また めぐりあえたも きっと ぐぜんじゃないよ 마다 메구리아에타노모 킷토 구젠쟈나이요 こころ どこかで まってた 코코로노 도코가데 맛데타 *せかいじゅう だれより きっと

世界中の誰よりきっと [Album Version] Wands

まぶしい季節が黃金色に街を染めて君橫顔そっと包んでた 마부시이키세츠가 킹이로니마치오소메테 키미노요코가오 솟토츠츤데타 눈부신 계절이 황금빛으로 거리를 물들이고서 당신의 옆모습을 살짝 감싸 안았어 まためぐり逢えたもきっと偶然じゃないよ 마타메구리아에타노모 킷토구젠쟈나이요 다시 만나게 된 것도 분명히 우연이 아니야 心どこかで待ってた 코코로노 도코카데맛테타

世界が 終わるまでは WANDS

大都會に 僕はもう一人で 대도회에 나는 이제 홀로 다이토카이니 보쿠와모우 히토리데 投げ拾てられた 空カンようだ 내버려진 빈캔 같아. 나게스데라레타 아키카은노요우다 互いすべてを 知りつくすまでが 서로의 전부를 알게 되기까지가 다가이노스베테오 시리츠쿠스마데가 愛ならば いっそ 永久に眠ろうか... 사랑이라면 차라리 영원히 잠들까...

明日もし君が壞れても WANDS

Call my name 誰かが呼ぶ声 暗闇深い悲しみ 白い素肌君が僕そこに光をさす 黒か白かわからないまま こんな愛は時代遅れなか 僕らは一日中 朝が訪れるを待つだけ 明日もし君が壊れても ここから逃げ出さない 疲れた体を癒す 君微笑みよ Lonely

世界が終わるまでは… (세상이 끝날때까지는) Wands

大都會に 僕はもう一人で 다이토카이니 보쿠와 모- 히토리데 나는 이제 홀로 대도시에 投げ拾てられた 空カンようだ 나게스테라레타 아키칸노요-다 내버려진 빈 캔 같아 互いすべてを 知りつくすまでが 타가이노스베테오 시리츠쿠스마데가 서로의 전부를 모두 알게 되기까지...

세상이 끝날때까지 wands

せかいが おあるまでは 세계가 끝날 때까지는 だいとかいに ぼくは もう ひとりで 대도시에 난 이제 혼자서 なげすてられた あきカン ようだ 내버려진 빈 쓰레기같아 たがい すべてを しりつくすまでが 서로의 모든 것을 알아 버릴 때까지가 あいならば いっそ とわに ねろうか 사랑이라면 차라리 영원히 잠들까 せかいが おあるまでは 세계가 끝날 때까지는

せかいが おあるまでは wands

せかいが おあるまでは 세계가 끝날 때까지는 だいとかいに ぼくは もう ひとりで 대도시에 난 이제 혼자서 なげすてられた あきカン ようだ 내버려진 빈 깡통같아 たがい すべてを しりつくすまでが 서로의 모든 것을 알아 버릴 때까지가 あいならば いっそ とわに ねろうか 사랑이라면 차라리 영원히 잠들어버릴까 せかいが おあるまでは 세계가 끝날 때까지는

世界が終るまでは... Wands

大都會に 僕は もう 一人で 대도시에 나는 이제 혼자서 (다이도까이니 보꾸와 모-히또리데) 投げ拾てられた 空カンようだ 내버려진 빈 캔 같아 (나게스떼라레따 아끼깡노요-다) 互いすべてを 知りつくすまでが 서로의 전부를 다 알게 되기까지가 (다가이노스베떼오 시리쯔꾸스마데가) 愛ならば いっそ 永久に 眠ろうか...

세계가 끝장날 때 까진 WANDS

大都會に 僕はもう一人で 대도회에 나는 이제 홀로 다이토카이니 보쿠와모우 히토리데 投げ拾てられた 空カンようだ 내버려진 빈캔 같아. 나게스데라레타 아키카은노요우다 互いすべてを 知りつくすまでが 서로의 전부를 알게 되기까지가 다가이노스베테오 시리츠쿠스마데가 愛ならば いっそ 永久に眠ろうか... 사랑이라면 차라리 영원히 잠들까...

世界が 終わるまでば WANDS

大都會に 僕はもう一人で 다이토카이 니 보쿠 와모우 히토리 데 대도회에 나는 이제 홀로 投げ拾てられた 空カンようだ 나 게 스 테라레타 아키 카은노요우다 내버려진 빈캔 같아. 互いすべてを 知りつくすまでが 타가 이노스베테오 시 리쯔쿠스마데가 서로의 전부를 알게 되기까지가 愛ならば いっそ 永久に眠ろうか...

世界が終るまでは… (세카이가 오와루마데와...) WANDS

大都會に 僕はもう一人で (다이토카이니 보쿠와 모- 히토리데) 대도시에 나는 이제 홀로 投げ拾てられた 空カンようだ (나게스테라레타 아키 칸노 요-다) 팽게쳐 버려진 빈 깡통같아 互いすべてを 知りつくすまでが (타가이노 스베테오 시리츠쿠스 마데가) 서로의 모든것을 다 알때 까지가 愛ならば いっそ 永久に眠ろうか (아이나라바 잇소 토와니 네무로-카

世界が終るまでは WANDS

世界が終るまでは 大都會に 僕はもう一人で (다이토카이니 보쿠와 모- 히토리데) 대도시에 나는 이제 홀로 投げ拾てられた 空カンようだ (나게스테라레타 아키 칸노 요-다) 팽게쳐 버려진 빈 깡통같아 互いすべてを 知りつくすまでが (타가이노 스베테오 시리츠쿠스 마데가) 서로의 모든것을 다 알때 까지가 愛ならば いっそ 永久に眠ろうか (아이나라바

世界中の 誰より きっと Wands

世界中 誰より きっと-WANDS 眩しい 季節が 金色に 町を 染めて 마부시이 키세츠가 킨이로니 마치오 소메떼 눈부신 계절이 금빛으로 마을을 물들이고 君橫顔 そっと つつんでた 키미노 요코가오 솟토 츠츠은데타 너의 옆얼굴을 살짝감쌌다 また めぐりあえたも きっと 偶然じゃないよ 마다 메구리아에타노모 킷토 구젠쟈나이요 또 다시 만날수있는걸 결코

せかいが おあるまでは... WANDS

世界が終るまでは - WANDS 슬램덩크 2기 엔딩, 미츠이 히사시(정대만) 테마곡 大都會に 僕はもう一人で 다이토카이니 보쿠와 모- 히토리데 나는 이제 홀로 대도시에 投げ拾てられた 空カンようだ 나게스테라레타 아키칸노요-다 내버려진 빈 캔 같아 互いすべてを 知りつくすまでが 타가이노스베테오 시리츠쿠스마데가 서로의 전부를 모두 알게 되기까지

世界が終わるまでは… Wands

大都會に 僕は もう 一人で 대도시에 나는 이제 혼자서 (다이도까이니 보꾸와 모-히또리데) 投げ拾てられた 空カンようだ 내버려진 빈 캔 같아 (나게스떼라레따 아끼깡노요-다) 互いすべてを 知りつくすまでが 서로의 전부를 다 알게 되기까지 가 (다가이노스베떼오 시리쯔꾸스마데가) 愛ならば いっそ 永久に 眠ろうか...

世界が 終るまでは(세상이 끝날 때 까지는) Wands

大都會(だいとかい)に 僕(ぼく)は もう 一人(ひとり)で 다이토카이니 보쿠와 모- 히토리데 대도회에 나는 이제 홀로 投(な)げ拾(す)てられた 空(あ)く カンようだ 나게스테라레타 아쿠 카은노요오다 내버려진 빈 캔 같아 互(たが)い 全(すべ)てを 知(し)りつくすまでが 타가이노 스베테오 시리츠쿠스마데가 서로의 전부를 알게 되기까지가

세상이 끝날때까지 Wands

제목 : 世界が 終るまでは(세상이 끝날 때 까지는) 가수 : WANDS 大都會(だいとかい)に 僕(ぼく)は もう 一人(ひとり)で 대도회에 나는 이제 홀로 *다이토카이니 보쿠와 모오 히토리데 投(な)げ拾(す)てられた 空(あ)く カンようだ 내버려진 빈 캔 같아 *나게스테라레타 아쿠 카은노요오다 互(たが)い 全(すべ)てを 知(

Sekai-ga Owarumadewa Wands

제목 : 世界が 終るまでは(세상이 끝날 때 까지는) 가수 : WANDS 大都會(だいとかい)に 僕(ぼく)は もう 一人(ひとり)で 대도회에 나는 이제 홀로 *다이토카이니 보쿠와 모오 히토리데 投(な)げ拾(す)てられた 空(あ)く カンようだ 내버려진 빈 캔 같아 *나게스테라레타 아쿠 카은노요오다 互(たが)い 全(すべ)てを 知(

世界が 終るまでは Wands

제목 : 世界が 終るまでは(세상이 끝날 때 까지는) 가수 : WANDS 大都會(だいとかい)に 僕(ぼく)は もう 一人(ひとり)で 대도회에 나는 이제 홀로 *다이토카이니 보쿠와 모오 히토리데 投(な)げ拾(す)てられた 空(あ)く カンようだ 내버려진 빈 캔 같아 *나게스테라레타 아쿠 카은노요오다 互(たが)い 全(すべ)てを 知(

世界が終るまでは... / Sekaiga Owarumadewa (세상이 끝날때까지는) Wands

世界(せかい)が 終(おわ)るまで -세상이 끝날 때 까지는 作詞 : 上杉 昇 作曲 : 織田 哲郞 編曲 : 葉山 たけし 大都會に 僕は もう 一人で 대도회에 나는 이제 홀로 다이토카이니 보쿠와 모오 히토리데 投げ拾てられた 空く カンようだ 내버려진 빈 캔 같아 나게스테라레타 아쿠 카은노요오다 互い 全てを 知りつくすまでが 서로의

明日もし君が壞れても WANDS

Call My Name 誰(だれ)かが 呼(よ)ぶ聲(こえ) 暗闇(くらやみ)深(ふか)い悲(かな)しみ 白(しろ)い素肌(すはだ)君(きみ)が 僕(ぼく)そこに 光(ひかり)を 差(さ)す 黑(くろ)か 白(しろ)か わからないまま こんな愛(あい)は 次第(じだい) おくれなか 僕(ぼく)らは 一日中(いちにちじゅう) 朝(あさ)が 訪(おとず)れるを 待(ま)つだけ

世界中の誰よりきっと / Sekaizyuno Dareyori Kitto (이 세상 그 누구보다 꼭) (Album Ver.) Wands

まためぐり逢(あ)えたも きっと偶然(ぐうぜん)じゃないよ (마타 메구리 아에타노모 킷토 구우젠쟈 나이요) 다시 만날 수 있었던 것도 분명 우연이 아니예요. 心(こころ)どこかで 待(ま)ってた (코코로노 도코카데 맛테타) 마음 속 어딘가에서 기다리고 있었죠.

내일 만약 그대가 부서져도 Wands

유희왕 ed - 내일 만약 그대가 부서지더라도 明日もし君が壞れても Song by "WANDS" Call my name 誰かが呼ぶ聲 Call my name 다레카가 요부코에 Call my name 누군가가 부르는 소리 暗闇深い悲しみ 쿠라야미노 후카이 카나시미 암흑의 깊은 슬픔 白い'すはだ'君が僕そこに光をさす 시로이

もっと强く抱きしめたなら (못또 츠요쿠 다키시메타나라) WANDS

少しだけ冷たい風が吹く 조금은 차가운 바람이 부는 夕暮れ歸り道 해질녁의 귀가길을 片寄せて步いた 한쪽으로 기댄 채2) 걸었네 會話さえとぎれたままだったね 대화조차 끊어진 채로 였었지 高なる胸とただ 고동치는 가슴과 그저 ごみあげてく思い押さえて 치밀어 오르는 감정을 억누르며 *** もっと强く君を抱きしめたなら 더 세게 그대를 꽉 껴안았다면 もう他に 探

もっと强く抱きしめたなら (더 강하게 껴안았다면) Wands

もっと强く抱きしめたなら     - WANDS 좀더 강하게 부둥켜 안았더라면...... 少しだけ冷たい風が吹く 조금씩 차가운 바람이 부는 스코시다케 쯔메타이 카제가 후쿠 夕暮れ歸り道 해질녘의 돌아가는 길 유우구레노 카에리미치 肩寄せて步いた 어깨를 기대고 걸었어.

もっと强く抱きしめたなら Wands

少しだけ冷たい風が吹く (스코시다케 츠메타이 카제가 후쿠) 조금은 차가운 바람이 불어요 夕暮れ歸り道 肩寄せて步いた (유-구레노 카에리미치 타카요세테 아루이타) 해질녘의 집으로 돌아가는 길에 그대와 어깨를 대고 걸었어요 會話さえ とぎれたままだったね (카이와사에 토기레타 마마닷타네) 대화조차도 끊긴 채였죠 高なる胸とただ こみあげてく思い 押

愛を語るより口づけを WANDS

愛を語るより口づけをかわそう 愛を語るより口づけをかわそう 사랑을 말하기보다는 키스를 나누자 作詞:上彩 昇 / 作曲:織田哲郞 / 編曲:明石昌夫 遠い日 フォトグラフ 먼 지난 날의 사진을 何故いつも 見つめる 왜 자꾸만 바라보는걸까 同じはずさ 季節なら 함께했던 시간들마저 變わるけど ずっと僕らは 변한다해도 우리는 계속 그대로 22