가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


卒業の時 (弾き語りVer.) (졸업할 때) Oku Hanako

作詞:奥華子 作曲:奥華子  教室に並んだ声も 今はもう校舎影 旅たちが来ること みんな知っていたに はじめて心中分か合えた友達 遠回して歩いた たくさん話したくて もう… 「今日で最後」と 何度も言葉を隠したけど ずっと忘れることない あなたに出会えたこ 思い出を分け合うように別々道を行く 寂しさに負けないように 振返らないように 同じ教科書

ガーネット/弾き語り (시간을 달리는 소녀 주제가) Oku Hanako

테라스 히카리니 미에타 모든것을 비추는 빛으로 보였어요 好とゆ(い)う 気;持ちが 分からなくて 스키토유우 키모치가 와카라 나쿠테 좋아한다는 감정을 알지 못해서 二度とは 戻;らない こ 間が 니도토와 모도라나이 코노 지카응가 두번다시 돌아오지 않는 이 시간이 そ 意味を あたしに 教;えてくれた 소노 이미오 아타시니 오시에테 쿠레타 그 의미를

桜並木 (벚나무길) Oku Hanako

悴んだ手を離せないまま元気;でねって言った日 (카지칸다테오하나세나이마마겐키데넷테잇타소츠교우노히) 얼어붙은 손을 놓을 수 없은채로 「건강해」라고 말했던 졸업하던 날 あは見えた桜;並;木を今も貴方は覚;えていますか (아노토키와미에타사쿠라나미키오이마모아나타와오보에테이마스카) 그때 보였던 벚꽃나무의 길을 지금도

桜並木 (벚나무길) Oku Hanako

;でねって言った日 (카지칸다테오하나세나이마마겐키데넷테잇타소츠교우노히) 얼어붙은 손을 놓을 수 없은채로 「건강해」라고 말했던 졸업하던 날 あは見えた?;?;木を今も貴方は?;えていますか (아노토키와미에타사쿠라나미키오이마모아나타와오보에테이마스카) 그때 보였던 벚꽃나무의 길을 지금도 너는 기억하고 있나요?

君の笑顔 (Album Ver.) (그의 미소) Oku Hanako

作詞:奥華子 作曲:奥華子  春光 風吹く街 君と出会ったあ 幼い心で はしゃいでいた 遠い日夜 寂しさをごまかしながら 通過ぎていた秋 君ぬくも 確かめていた 暖かな冬道 どんなも君は 真っ直ぐな目をして 転んでも必ず 立ち上がってた 前だけを向いてく 君姿に 僕はどれだけ力 貰っただろう 君笑顔 君声が 僕ら未来を作ってゆく 動出した

ガ- ネット, 彈き語り / Garnet, Hiki Gatari (Garnet, 연주가창) ('시간을 달리는 소녀' 주제가) Oku Hanako

グラウンド駆けてくあなた背中は 空に浮かんだ雲よも自由で ノートに並んだ四角い文字さえ すべてを照らす光に見えた 好という気持ちが分からなくて 二度とは戻らないこ間が そ意味をあたしに教えてくれた あなたと過ごした日々を こ胸に焼付けよう 思い出さなくても大丈夫なように いつか他誰かを好になったとしても あなたはずっと特別で 大切で またこ季節が めぐってく はじめて二人で話

あなたに好きと言われたい (Piano弾き語り Ver.) (당신에게 좋다는 말을 듣고 싶어) Oku Hanako

あなたに好と 言われたい (Piano?ver .)

ガーネット (가넷) (Live Ver.) Oku Hanako

グラウンド駆けてくあなた背中は 그라운도 카케테쿠 아나타노 세나카와 운동장을 달려가는 당신의 뒷모습은 空に浮かんだ雲よも自由で 소라니 우카은다 쿠모요리모 지유우데 하늘에 떠있는 구름보다도 자유로와서 ノートに並んだ四角い文字さえ 노-토니 나라은다 시카쿠이 모지사에 노트에 쓰여있는 반듯한 글자조차 全てを照らす光に見えた 스베테오 테라스

ガーネット/弾き語り (Garnet / 연주가창) <시간을 달리는 소녀> 주제가 Oku Hanako

グラウンドけてくあなた背中は 구라운도 카케테쿠 아나타노 세나카와 그라운드를 달려가는 당신의 등은 空に浮かんだ雲よも自由で 소라니 우칸다 쿠모요리모 지유우데 하늘에 떠 있는 구름보다도 자유로와서 ノトにんだ四角い文字さえ 노오토니 나란다 시카쿠이 모지사에 노트에 나란히 써 있는 네모진 글자조차 すべてを照らす光に見えた 스베테오 테라스 히카리니 미에타

僕たちにできること (우리들이 할 수 있는 것) Oku Hanako

君と眺めている ひこう間が流れるも 忘れるほど 君と交わした 約束を ガラスケ一スに飾ってみた どんな風に聞こえるだろう 僕たちにでること こ夢を誰かに?えること どんな風が吹いても 輝くとが待っているから 始まは今 變わること無い 昨日があるならば 變わること出來る 明日はっとあるから 人は弱いも 君は言うけど 愛するもがあれば ?

ガ- ネット, 彈き語り / Garnet, Hiki Gatari (Garnet, 연주가창) (`시간을 달리는 소녀` 주제가) Oku Hanako

쓰여져 있는 네모진 글자조차 모든 것을 비추는 빛으로 보였어요 好という気持ちが分からなくて 스키토유우키모치가 와카라나쿠테 좋아한다는 감정을 알지못해서 二度とは戻らないこ間がそ意味をあたしに教えてくれた 니도토와모도라나이 코노지캉가 소노이미오 아타시니오시에테쿠레타 두번다시 돌아오지 않는 이

最終電車 (마지막 전차) Oku Hanako

わってたね (스코시카왓테키타네) 조금 변해버렸어요 電話やメ?ル回?も (뎅와야메에르노카이스우모) 전화를 거는 횟수도 문자를 보내는 횟수도 前よ少なくなった (마에요리스쿠나쿠낫타) 전보다 줄어들었어요 ?色?

最終電車 / Saigo Densya (마지막 전차) Oku Hanako

わってたね (스코시카왓테키타네) 조금 변해버렸어요 電話やメ?ル回?も (뎅와야메에르노카이스우모) 전화를 거는 횟수도 문자를 보내는 횟수도 前よ少なくなった (마에요리스쿠나쿠낫타) 전보다 줄어들었어요 ?色?

君にありがとう (너에게 감사해) Oku Hanako

作詞:奥華子 作曲:奥華子  はじめて君に出逢った日から どれだけ間が流れたかな 言葉に出来ない気持ちを 君は知ってくれたね 夕暮れ染まる 田んぼ畦道を 君と一緒に歩いたね 遠く街で 一人頑張ることを あ日決めたんだよ あがとう いつも傍で 君が笑ってくれたから 涙こぼれた日も 負けそうな日も ずっと乗越えられた いつまでも 忘れないよ 温かい君温もを 会いたい

卒業 岩男潤子

あかね色(いろ)に 染(そ)まる 校舍(こうしゃ)に 아카네이로니 소마루 코우샤니 붉은 빛깔로 물들은 교사에 二つ 影(かげ) 落(お)としてた あ頃(ころ) 후타츠노 카게 오토시테타 아노코로 두 개의 그림자를 늘어뜨리던 그 시절 いつもとめない 話(はなし)で 이츠모노 토리토메노나이 하나시데 언제나 끝없는 얘기로 間(じかん)さえ

君の笑顔 (Kimino Egao) (너의 미소) Oku Hanako

笑顔  너의 웃는 얼굴 작사/작곡/노래 : 奥 華子 번역 : Seiu Hakaru 春光風吹く町 君と出会ったあ 봄의 햇살 바람이 부는 마을 너와 만난 그 幼い心ではしゃいでいた 遠い日夜 어린 마음으로 떠들었지 머나먼 날의 여름밤 寂しさをごまかしながら 通すぎていた秋 외로움을 속여가면서 지나쳤던 가을 君温も確かめていた 暖かな

變わらないもの -Live Ver.- Oku Hanako

道ふざけていた (카에리미치 후자케테아루이타) 돌아가는 길 장난치며 걸었어 も無く君を怒らせた (와케모나쿠 키미오오코라세타) 아무 이유도 없이 너를 화나게 했어 色んな君顔を見たかったんだ (이론나키미노카오오 미타캇탄다) 너의 여러 얼굴을 보고 싶었어 大な瞳が 泣そうなが (오오키나히토미가 나키소-나코에가) 큰 눈동자가 울 것 만

そんな気がした (그런 느낌이 들었어) (Live Ver.) Oku Hanako

いつも笑ってる 君?顔 ?丘に?いてるコスモスよう どんな夢を見ている? どんな顔をしてる? 君?ない微笑みが 僕を救ってくれたね いつか?える そんな?がした もっと ずっと遠く離れた場所で ?くなれる そんな?がした すべて出?事が 小さく見えた 何も見えなくて 何も言えなくて 僕は空中 一人で泳いでる 君は?

やさしい花 / Yasashii Hana (다정한 꽃) Oku Hanako

た 보쿠와즛토아루이테키타 나는 계속 걸어 왔어요 愛する人を守れるように人は生て行くかな? 아이스루히토오마모레루요오니히토와이키테유쿠노카나? 사랑하는 사람을 지킬 수 있도록 사람은 살아가는걸까요? 僕未?に僕答えがあると信じている 보쿠노미라이니보쿠노코타에가아루토신지테이루 내 미래에는 나의 대답이 있다고 믿고 있어요 自?車をして?

卒業 尾崎 豊

しあい いったい何 解あえただろう 유루시아이 잇타이나니 와카리아에타다로오 용인(容認)된다는 게 대체 무엇인지 납득할 수가 없었던 거야 うんざしながら それでも過ごした 운자리시나가라 소레데모스고시타 진절머리를 내면서 그런데도 지내고 있었지 ひとつだけ 解ってたこと 히토츠다케 와캇테타코토 단한가지 이해할 수 있던 것 こ支配から

僕たちにできること / Bokutachini Dekirukoto (우리들이 할 수 있는 것) Oku Hanako

君と眺めているひこう雲 (키미토나가메테이루히코우키쿠모) 너와 바라보고 있는 비행기구름 間が流れるも忘れるほど (토키가나가레루노모와스레루호도) 시간이 흘러가는 것도 잊을만큼 君と交わした約束をガラスケースに飾ってみた (키미토카와시타야쿠소쿠오가라스케에스니카잣테미타) 너와 했던 약속을 유리케이스에 장식해봤어 どんな風に聞こえるだろう (돈나후우니키코에루다로우) 어떤 식으로

變わらないもの / Kawaranai Mono (변하지 않는 것) (Live Ver.) Oku Hanako

道ふざけて?いた 카에리미치 후자케테아루이타 돌아가는 길 장난치며 걸었어 ?も無く君を怒らせた 와케모나쿠 키미오오코라세타 아무 이유도 없이 너를 화나게 했어 色んな君顔を見たかったんだ 이론나키미노카오오 미타캇탄다 너의 여러 얼굴을 보고 싶었어 大な瞳が 泣そうな?

ガ-ネット / Garnet Oku Hanako

グラウンド駆けてくあなた背中は 空に浮かんだ雲よも自由で ノートに並んだ四角い文字さえ すべてを照らす光に見えた 好という気持ちが分からなくて 二度とは戻らないこ間が そ意味をあたしに教えてくれた あなたと過ごした日々を こ胸に焼付けよう 思い出さなくても大丈夫なように いつか他誰かを好になったとしても あなたはずっと特別で 大切で またこ季節が めぐってく はじめて二人で話

變わらないもの / Kawaranai Mono (변하지 않는 것) ('시간을 달리는 소녀' 삽입곡) Oku Hanako

道ふざけて歩いた 訳も無く君を怒らせた 色んな君顔を見たかったんだ 大な瞳が 泣そうな声が 今も僕胸を締め付ける すれ違う人中で 君を追いかけた 変わらないも 探していた あ君を忘れはしない を越えてく思いがある 僕は今すぐ君に会いたい 街灯にぶら下げた想い いつも君に渡せなかった 夜は僕達を遠ざけていったね 見えない心で 嘘ついた声が 今も僕胸に響いてる さまよう中で

卒業 ZONE

ZONE - (졸업) 「」 人は新しい扉(ドア) 「졸업」 사람은 새로운 문을 (소츠교 히토와 아타라시이도아) また一つ開けて進む… 또 하나 열고 나아가네... (마타히토츠 아케테 스스무) 最後日 早起をして 마지막 날, 일찍 일어나 (사이고노히 하야오키오 시테) いつも道を踏みしめてた 평상시 다니던 길을 걷고 있었어.

君のためならできること (널 위해서라면 할 수 있어) Oku Hanako

ある朝僕はふと思った 아루 아사 보쿠와 후토 오못타 어느 날 아침 난 문득 생각했어 目覚めた横に君が居れば 메자메타 요코니 키미가 이레바 잠에서 깨었을 곁에 네가 있다면 次日僕は君を誘い 츠기노히 보쿠와 키미오 사소이 다음 날 나는 너를 불러내 二人部屋を探しに行った 후타리노 헤야오 사가시니 잇타 두 사람의 방을 찾으러 갔어 二つ枕にお

ガ-ネット(Garnet)(시간을달리는소녀OST) Oku Hanako

グラウンド駆けてくあなた背中は 그라운드를 달리는 당신의 등은 空に浮かんだ雲よも自由で 하늘에 떠있는 구름보다도 자유로와서 ノートに並んだ四角い文字さえ 노트에 쓰여져 있는 네모진 글자조차 全てを照らす光に見えた 모든 것을 비추는 빛으로 보였어요 好という気持ちが分からなくて 좋아한다는 감정을 알지못해서 二度とは戻らないこ間が

卒業(卒業 - Graduation -) 金丸日向子, 鶴ひろみ, 冬馬由美

さくら つぼみ したで そつぎょうん もじが 벚꽃 꽃봉오리 아래 졸업이란 글자가 さんねんひ いま, おもいでへ 3년의 세월을 이젠 추억으로 ぬかえようと してる 덧칠하려고 하고있어요. みあげた ょうしつ まど 올려다본 교실의 창.

君のためならできること / Kimi No Tamenara Dekiru Koto (널 위해서라면 할 수 있는 일) Oku Hanako

パジャマ   (후타츠노마쿠라니오소로이노파쟈마) 두개의 베개에 커플 잠옷 君はそういうことを嬉しがっていた (키미와소우유우코토오우레시갓테이타) 너는 그런 일을 기뻐하고 있었어 ある日いつもよいケンカをして (아루히이츠모요리오오키이켄카오시테) 어느 날 평소보다 큰 싸움을 해서 泣ながら僕に言ったね言葉が足ないよと (나키나가라보쿠니잇타네코토바가타리나이요토

愛してた (사랑했었어) Oku Hanako

作詞:奥華子 作曲:奥華子  「愛してる」って そんな言葉は ずっといらないと思っていた あなたが今 ここにいれば それでいいと思っていた 始まがなければ 永遠に終わる事はないと信じてた 窓から漏れてくる灯だけで あなたが見えてると思ってた 会いたくて だけど言えなくて あたしは待ってるばか毎日 どこまでも 吸い込まれそうな目で 今 誰を見つめてる?

二人記念日 (둘의 기념일) Oku Hanako

作詞:奥華子 作曲:奥華子  君を好でよかった 君と出会えて良かった 今 心からそう思えるよ 君と歩いてゆたい 君なしでは歩けない ずっと隣で 笑っててほしい あがとう 話を聞いてくれて あがとう 笑わず聞いてくれて 不思議といつも 君前だと 素直になれる自分がいる やがいある事ばかじゃないけど 守たい人がいる それが君なんだよ カレンダーめくっても 相も

春色の空 (봄색 하늘) Oku Hanako

作詞:奥華子 作曲:奥華子  いつもと違う服を着て いつもと違う自分になって ちょっとだけ 微笑んで あなたと歩こう 春色風を連れて 歩道橋向こう側に 一緒に渡ろうよ 心配もあるけど 繰返してく朝 気づけば終わってく夜 誰か為に使う間も素敵だけど 新しい日々に 私を見つけよう 七色空が綺麗に染まる頃 そまま君が一番素敵だよ 今日も明日も あなたに言われたい 線路沿

Takoyaki Oku Hanako

作詞:奥華子 作曲:奥華子  たこ焼食べたいな あなたが作ってくれる たこ焼食べたいな 得意げに作ってね 今日も仕事で遅くなるって 電話くれた ゆっく話せる間も 最近ないね 私 二人為にと 仕事始めたに なんだか擦れ違ってばか 意味がないね 掃除 洗濯 料理 全部… あなたは何もしないけど たまに たこ焼機取出して こだわながら焼いてくれる それがやけに 

年上の彼 (연상인 그) Oku Hanako

作詞:奥華子 作曲:奥華子  着慣れたスーツに 難しい書類 詰め込んだ鞄抱えて お酒頼み方 自分に似合う服知っている 年上彼 少し前歩く 大なあなた腕に ぶら下がるように 背伸びして オシャレして それでもまだ届かない 年上彼 どんなも 冷静なあなたとは 喧嘩もでずに 不完全燃焼したまま 気持ちはいつも空回 やっと私も あ あなた歳になました いつもまでたっても

卒業(卒業旅行) 金丸日向子, 鶴ひろみ, 冬馬由美

ほうかご そうじを コソコソ さぼって 방과후의 청소를 살금살금 땡땡이 치고 ごにんで あつまる せいもん そばで 다섯이 모이는 정문앞에서 かお ちかづけながら, だれからともなく 얼굴 가까이하며, 누가 먼저랄것도 없이 くちびが られた ょこう プラン 일을 개시했지요. 여행의 계획.

あなたに好きと言われたい / Anatani Sukito Iwaretai (당신에게 좋다는 말을 듣고 싶어) (Piano Hikikatari Ver.) Oku Hanako

追いかけて 追いかけても あなた背中端も見えない 오이카케테 오이카케테모 아나타노세나카노하지모미에나이 뒤쫓고 뒤쫓아도 그대의 등의 끄트머리도 보이지 않아 一つだけ 願えるなら あなたに好と言われたい 히토쯔다케 네가에루노나라 아나타니스키토이와레타이 소원을 하나만 빌 수 있다면 그대에게 좋아한다는 말을 듣고 싶어 いつか笑って言ってくれたね

太陽の下で (태양 아래서) Oku Hanako

く息を吸い?んで僕らは何?に向かって行く (오오키쿠이키오스이콘데보쿠라와도코니무캇테유쿠) 크게 숨을 들이쉬고선 우리들은 어디로 향하는거죠? 小さな部屋に?をつけ今日自分を?しましょう (치이사나헤야니아카리오츠케쿄오노지분오토모시마쇼우) 작은 방에 빛을 밝혀 오늘의 자신을 밝혀요 サヨナラはもう出?

悲しみだけで生きないで (슬픔만으로 살아가지 말아요) Oku Hanako

作詞:奥華子 作曲:奥華子  あ日 突然 私すべてを失った 暮らした家も街も 大切な人命も どうして こんなに悲しい事があるんだろう どれだけ 涙を流せば 明日が見えるんだろう 灯が消えた あ夜に見た 星空を忘れない とても綺麗で とても綺麗で ただ悲しかった それでも生て あなたを生て あなたにしか 出来ないこと それでも生て もう一度生て あなただけが 出来

卒業タイム Wat

♡ Wat - タイム あ日僕達明かした 아노히보쿠라카타리아카시타 그날우리들은밤새얘기했었지 空が白く霞み行くまで 소라가시로쿠카스미유쿠마데 하늘이하얗게변할때까지 みんな共に過ごした日々は 민나토모니스고시타히비와 모두함께보냈었던날들은 間を越えて大切なも 토키오코에테다이세츠나모노 시간을넘어서소중한것이니까 ラララ

卒業 CHARCOAL FILTER

タ イ ト ル名 ア-ティスト名 CHARCOAL FILTER 作詞者名 大野雄三 作曲者名 安井祐輝/小名川高弘 雪解け水が川になって流れる頃 유키도케미즈가카와니낫테 나가레루코로 눈녹은 물이 개울이 되어 흐를 무렵 ごめんね 感謝をこめてそう君に言うよ 고멘네 칸샤오코메테 소우키미니이우요 미안해, 감사하는 마음을 담아 그렇게 너에게 말할게 クラスメイト

變わらないもの (변하지않는것)(시간을달리는소녀OST) Oku Hanako

道ふざけて步いた 너와 떠들면서 돌아오는 길 譯も無く君を怒らせた 영문도 없이 널 화나게 했어 色んな君顔を見たかったんだ 너의 색다른 얼굴을 보고 싶었기에 大な瞳が 泣そうな聲が 커다란 눈동자가, 울음이 터질 듯한 목소리가 今も僕胸を締め付ける 지금도 내 가슴을 죄어들어와 すれ違う人中で 君を追いかけた 엇갈려가는 사람들속에서

卒業 安倍麻美

安倍麻美 - (졸업) いつも一緖にいたね 항상 함께였지. (이츠모 잇쇼니 이타네) ケンカもいっぱいした 싸움도 많이 했었지. (켄카모 잇파이 시타) うるさくて 怒られたよね 시끄럽게 화를 냈었지. (우루사쿠테 오코라레타요네) 僕が惱んでる 君が言ってくれたね 내가 괴로워하고 있을 , 네가 말해줬지.

さよならの記憶 (이별의 기억) Oku Hanako

(と) 君(み) 淚(なみだ)を いつか 忘(わす)れてゆくかな 아노 토키노 키미노 나미다오 이츠카 와스레테유쿠노카나 그 때의 너의 눈물을 언젠가 잊어 가는 걸까?

明日?く花 (내일 피는 꽃) Oku Hanako

さな種が落ちていた (보쿠노코노아시모토니치이사나타네가오치테이타) 내 이 발 밑에 조그마한 씨앗이 떨어져 있었어요 綺麗だね君に見せよう石ような光種 (키레이다네키미니미세요우호우세키노요우나히카리노타네) 아름답네요 당신에게 보여줄래요 보석과 같은 빛의 씨앗을 今僕が向かうべ道さえ照らして (이마보쿠가무카우베키미치세아테라시테) 지금 내가 마주해야할

明日さく花 Oku Hanako

輝ける場所へいつか行けるなら 카가야케루바쇼에이쯔카유케루노나라 빛날 수 있는 장소에 언젠가 갈 수 있다면 こ地球(ほし)どこかに 光探してゆく 코노호시노도코카니히카리사가시테유쿠 이 지구별 어딘가에 빛을 찾으러 갈래 僕が見つけたも 君が無くしたも 보쿠가미츠케타모노키미가나쿠시타모노 내가 찾은 것들 니가 잃어버린 것들 もう一度 僕らは歩始めている

ガーネット (가넷) Oku Hanako

グラウンド駆けてくあなた背中は 그라운도카케테쿠 아나타노세나카와 그라운드를 달리는 당신의 등은 空に浮かんだ雲よも自由で 소라니우카은다 쿠모요리모 지유-데 하늘에 떠있는 구름보다도 자유로와서 ノートに並んだ四角い文字さえ 노-토니나란다 시카쿠이모지사에 노트에 쓰여져 있는 네모진 글자조차 全てを照らす光に見えた 스베테오테라스 히카리니미에타 모든 것을

魔法の人 / Mahou No Hito (마법의 사람) Oku Hanako

虫でもわがままでもそままがいいと言ってくれた (나키무시데모와카마마데모소노마마가이이토잇테쿠레타) 울보라도 이기적이라도 그대로가 괜찮다고 말해 주었어요 貴方に会う前はずっと色ない空を見ていた (아나타니아우마에와즛토이로노나이소라오미테이타노) 그대를 만나기 전에는 계속 무색의 하늘을 바라보았어요 魔法星屑を手にして私に振かざしてくれたね (마호우노호시쿠즈오테니시테와타시니후리카자시테쿠레타네

ロスタイム (로스타임) Oku Hanako

作詞:奥華子 作曲:奥華子  好になすぎて 寂しかった ゴメンネと思うに傷つけた あなた優しさに ずっと甘えていたんだね 何でもない事で からかい合って 重ねた指に 少しキスもして またすぐに会えるに 改札で泣いたもしたよね あなたは 寂しさも不安も 愛し方も あたしに教えてくれた人 最後にお願い 好な人忘れ方を教えて 出逢えたことも 離れたことも すべて夢みたいに

素敵な道 (Sutekina Nichi) (멋진 길) Oku Hanako

必ず春は来るよ 어떤 일이 있더라도 반드시 봄은 올거야 誰にでも 누구에게나 말이야 どうしようもないくらい 어쩔 수 없을 정도로 誰かを信じてみたくなったよ 누군가를 믿어 보고 싶어졌어 私錆び付いた 心が'ゆっく'と溶け出してく 나의 녹슬어 버린 마음이 천천히 녹아내리고 있어 長い冬が終今動出せるから 기나긴 겨울이 끝나고 지금 움직이기 시작했으니까

迷路 (미로) Oku Hanako

私にとってはただゴミにしか見えない紙切れも (와타시니톳테와타다노고미니시카미에나이카미키레모) 나에게 있어선 단지 쓰레기로 밖에 보이지 않는 종이조각도 誰かにとっては大切なお守かもしれない (다레카니톳테와타이세츠나오마모리카모시레나이) 다른 누군가에게 있어선 너무 소중한 부적일지도 몰라 尖った言葉ナイフで平で人を傷つけて (토갓타코토바노나이후데헤이키데히토오키즈츠케테