가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


街は雨降り / Machiwa Amehuri (거리는 비가 오고) Lamp

朝起きて窓を開けると 아사오키테마도오아케루토 아침에 일어나 창문을 열었더니 その庭にっていた 소노아메와니와니훗테이타 정원에 비가 내리고 있었어요 少し冷たい今朝の空?

雨降る夜の向こう / Amefuru Yoru No Mukou (비 오는 밤의 저 편) Lamp

になれば 아메니나레바 비가 내리면 どしゃの夜が 도샤후리노요루가 비가 억수로 내리는 밤이 このに残す 코노마치니노코스 이 거리에 남아 流された時間を 나가사레타지칸오 흘러가버린 시간을 忘れてしまう 와스레테시마우 잊어 버려 水を跳ねる音も遠く 目を閉じたまま 미즈오토레루오토모토오쿠

雨降る夜の向こう / Ame Huru Yoruno Mukou (비 오는 밤의 저 편) Lamp

になれば 아메니나레바 비가 내리면 どしゃの夜が 도샤후리노요루가 비가 억수로 내리는 밤이 このに残す 코노마치니노코스 이 거리에 남아 流された時間を 나가사레타지칸오 흘러가버린 시간을 忘れてしまう 와스레테시마우 잊어 버려 水を跳ねる音も遠く 目を閉じたまま 미즈오토레루오토모토오쿠 메오토지타마마 물방울이 떨어지는 소리는 저 멀리 눈을 감은 채로 見えない気持ち見

雨のメッセ-ジ lamp

しきる 変わらぬ空模様 후리시키루아메카와라누소라모요- 줄기차게 내리는 비, 변하지 않는 날씨 灰色のの中で あの人に出逢った 하이이로노마치노나카데아노히토니데앗타 잿빛 거리 속에서 그 사람을 만났어요 私に気付かずに 通過ぎる足音 와타시니와키즈카즈니토-리스기루아시오토 나는 눈치 채지 못한 채 지나쳐가는 발소리 そっと声をかけて振返る 

雨のメッセ-ジ / Ameno Message (비의 메시지) Lamp

しきる 変わらぬ空模様 후리시키루아메카와라누소라모요- 줄기차게 내리는 비, 변하지 않는 날씨 灰色のの中で あの人に出逢った 하이이로노마치노나카데아노히토니데앗타 잿빛 거리 속에서 그 사람을 만났어요 私に気付かずに 通過ぎる足音 와타시니와키즈카즈니토-리스기루아시오토 나는 눈치 채지 못한 채 지나쳐가는 발소리 そっと声をかけて振返る 楡の木の下で 솟토코에오카케테후리카에루니레노키노시타데

雨足はやく / Amaasi Hayaku (빗줄기는 빠르게) Lamp

むかし耳を傾けた 무카시 미미오 카타무케타 예전에 귀를 기울였던 大好きな甘い愛の詩を思い出せない 다이스키나 아마이 아ㅣ노우타오 오모이다세나이 너무나 좋아하는 달콤한 사랑의 노래를 떠올릴 수 없어 君が残した言い訳と 키미가 노코시타 이이와케토 그대가 남긴 변명과 曇った空が邪魔をするから 쿠못따 소라가 쟈마오스루까라 흐린 하늘이 방해를 하니까 夜のが靴を濡らすけど

紙魚だらけの唄 Lamp

좀벌레 투성이의 노래 曇空が部屋に憂鬱な午後に 쿠모리조라가헤야니유-우츠나고고니 흐린 하늘이 방으로 들어와 우울한 오후에 軋む雲窓越しのいつになく漫ろな空模 키시무쿠모와마도고시노이츠니나쿠스즈로나소라모요- 삐걱거리는 구름은 창 너머의 평소와는 다른 왠지 마음에 드는 하늘모양 路地裏を行く旋風 로지우라오이쿠와츠무지카제 뒷골목에 가면 회오리바람이

雨が空から降れば Goto maki

[後藤眞希] が空かられば 출처 : http://www.jieumai.com/ が空かられば (아메가 소라카라 후레바) 비가 하늘에서 내리면 オモイデ地面にしみこむ (오모이데와 치멘니 시미코무) 추억은 땅 위로 스며들고 がシトシトれば (아메가 시토시토 후레바) 비가 촉촉히 내리면 オモイデシトシトにじむ (오모이데와 시토시토

ひろがるなみだ / Hirogaru Namida (번져가는 눈물) Lamp

誰かの想いが立ち昇る にわかを濡らし始めた 夕暮れ時 다레카노오모이가타치노보루니와카아메가마치오누라시하지메타유-구레토키 소나기가 거리를 적시기 시작한 해질 무렵 누군가에 대한 생각이 피어올라요 傘を持たない女の子 その黒髪濡らしどこへ行く 橋の向こう 카사오모타나이온나코소노쿠로가미누라시도코에유쿠하시노무코- 우산이 없는

冬の喫茶店 / Huyuno Kitsaten (겨울의 찻집) Lamp

白い息を吐いて 시로이 이키오 하이테 하얀 입김을 뿜으며 人気のない通を 히토케노나이 도오리오 인기척이없는 도로를 少し早起きした冬の朝の 스코시 하야오키시타 후유노 아사노 조금 일찍일어난 겨울 아침의 いつもと違う 마치와이쯔모또 치가우 거리는 언제나와 달라 空に白が舞って 소라니 시로가 맛떼 하늘에 눈들이 춤추고 人気のない公園 히토케노나이 코-엔 인기척이없는

今夜も君にテレフォンコ?ル Lamp

키미토이우코이비토오츠레다시테아루쿠마치 그대라는 연인을 데리고 나가 걷는 거리 素敵な君の?いステップが?んだ車を縫って行く 스테키나키미노카루이스텝푸가나란다쿠루마오눗테이쿠 멋진 그대의 가벼운 스텝이 늘어선 자동차를 누비며 가요 わずかな日差しの 差し?

今夜も君にテレフォンコ-ル / Konyamo Kimini Telephone Call (오늘밤도 너에게 텔레폰콜) Lamp

키미토이우코이비토오츠레다시테아루쿠마치 그대라는 연인을 데리고 나가 걷는 거리 素敵な君の?いステップが?んだ車を縫って行く 스테키나키미노카루이스텝푸가나란다쿠루마오눗테이쿠 멋진 그대의 가벼운 스텝이 늘어선 자동차를 누비며 가요 わずかな日差しの 差し?

朦き春の一幕 / Hakanaki Haruno Hitomaku (덧없는 봄의 1막) Lamp

目の前を通過ぎる 메노마에오토오리스기루 눈 앞을 스쳐지나가는 春風越しの囁き声 하루카제코시노사사야키코에 봄바람 너머 속삭이는 목소리 火照る頬もさらに赧らめ 호테루호호모사라니아카라메 달아오른 뺨도 더욱 붉어져 振向いた君 후리모이타키미 돌아본 그대 春の宵 春の風 하루노요이 하루노카제 봄날의 초저녁, 봄날의 바람 独よがの恋実る季節に 히토리요가리노코이미미노루키세츠니

最終列車は25時 / Saisyuu Lesshawa Nizyugozi (마지막 열차는 25시) Lamp

冬空の下 暗が 君と僕と二人 ただ?いた 후유조라노시타쿠라가리노마치키미토보쿠토후타리와타다아루이타 겨울하늘의 끝 어두워져가는 거리, 그대와 나 둘은 그저 걷고 있었어요 言いかけた言葉 夜空に消える ため息ばかの君を映す窓ガラス 이이카케타코토바요조라니키에루타메이키바카리노키미오우츠스마도가라스 못 다한 말이 밤하늘 속으로 사라져요.

最終列車は25時 / Saishuu Letshawa Nijyuugoji (마지막 열차는 25시) Lamp

冬空の下 暗が 君と僕と二人 ただ?いた 후유조라노시타쿠라가리노마치키미토보쿠토후타리와타다아루이타 겨울하늘의 끝 어두워져가는 거리, 그대와 나 둘은 그저 걷고 있었어요 言いかけた言葉 夜空に消える ため息ばかの君を映す窓ガラス 이이카케타코토바요조라니키에루타메이키바카리노키미오우츠스마도가라스 못 다한 말이 밤하늘 속으로 사라져요.

ム-ド ロマンティカNo2 / Mood Romantica No2 Lamp

春の香にのせて 하루노카오리니노세테 봄의 향기에 실린 四月のロマンティーク 시가츠노로만티-크 4월의 로맨틱 じまの夜 하지마리노요루와 시작의 밤은 一、二、三 앙, 두, 트후와 하나, 둘, 셋..

Merci,Merci the dresscodes

る られると困る 困るの いそがしい人だけ ぼくたらくよ きみのため ろうが きみがふろうが 路地裏の猫 逃げこんだ きみと猫 似てすぎた あくまで 私感ながら 遺憾ながら 6月、東京 プレリュード たらく人 だらけ じゃあいつかね ばかでごめん まじめなに まじめな人 ゆきかい みじめにぼくたち に濡れる 6月、東京 プレリュード かなしい人 だらけ じゃあいつかね

雨(비) FOE

いつか時が過ぎ 僕らみて 笑えば 空が覚えてた 悲しみに 雲たまらずに 泣くのさ 騒ぐを 塗つぶす様にる のいたずらに 消えない様 忘れない様 ココロ止めない 戻す場所もない 想い すべて言葉へと 変えるんだ 揺れる僕を 追い立てる様に来る朝の 連れてくる まぶしさに 僕負けそうになる 始ま 終わで 今 君に 伝わるあてもない ねじれた想い 消えない様 忘れない様

どんないいこと smap

どんないい服着て どんないい顔して 어떤 좋은 옷 입고 어떤 좋은 얼굴 해도 Tic Tac 時を刻んでゆく いつまでも 거리는 똑딱 시간을 새겨가네 언제까지나 どんないい夢でも どんないい戀でも... 어떤 좋은 꿈이라도 어떤 좋은 사랑이라도.. Loving you 그댈 사랑하며..

Donna iikoto/ どんないいこと SMAP

どんないいこと -SMAP- 作詞: 大倉浩平 作曲.編曲: 庄野賢一 どんないい服着て どんないい顔して 어떤 좋은 옷 입고 어떤 좋은 얼굴 해도 Tic Tac 時を刻んでゆく いつまでも 거리는 똑딱 시간을 새겨가네 언제까지나 どんないい夢でも どんないい戀でも... 어떤 좋은 꿈이라도 어떤 좋은 사랑이라도..

Ame ni Kiete(1980 Live Ver.) Takajin Yashiki

に消えて 君が誰かと通過ぎたのを 僕見ていたの夜 今日まで大事にとっておいたのに 僕捨てたあの手紙 しきるに 聞いても知らない 今でもう言い訳さえも いらない いらない 君どこかで知らない誰かと 僕のことを忘れてる 淋しく角をさまよう 誰にも今会いたくないのさ やさしい言葉 むなしく聞こえる 僕憎むいつわを いつわの愛を しきるに 聞いても知らない 今でもう

Ame ni Kiete Takajin Yashiki

に消えて 君が誰かと通過ぎたのを 僕見ていたの夜 今日まで大事にとっておいたのに 僕捨てたあの手紙 しきるに 聞いても知らない 今でもう言い訳さえも いらない いらない 君どこかで知らない誰かと 僕のことを忘れてる 淋しく角をさまよう 誰にも今会いたくないのさ やさしい言葉 むなしく聞こえる 僕憎むいつわを いつわの愛を しきるに 聞いても知らない 今でもう

雨の繁華街 アンティック-珈琲店-

の繁華 아메노한카가이 비 내리는 번화가 夜のネオンに光る 何故か冷たく凍てついて 요루노네온니히카루마치와 나제카츠메따쿠이떼츠이떼 밤의 네온으로 빛나는 거리는 왠지 차갑게 얼어붙어 濡れる君の髪 いつも以上に大人だった 아메후리누레루키미노카미와 이츠모이죠-니오토나닷따 비가 내려 젖은 너의 머리카락은 평소 이상으로 어른스러웠어

Rainy DANCE Amuro Namie

ってるんだから 濡れていい 비가 오고 있으니까 (비를)맞아야 돼 淚だってきっとみんな わからない 눈물인 줄 분명 모두가 못알아볼 거야 おわらない戀みたいな 氣がしてた 끝이 없는 사랑같은 예감이 들었지 そんなモンないんだけど 信じてた 그런 건 없지만 믿었었지 悲しい氣持ちがたたいてる 슬픈 생각이 노크하고 있어 じゅうのノイズとRainy DANCE

Rainy DANCE Amuro Namie

ってるんだから 濡れていい 비가 오고 있으니까 (비를)맞아야 돼 淚だってきっとみんな わからない 눈물인 줄 분명 모두가 못알아볼 거야 おわらない戀みたいな 氣がしてた 끝이 없는 사랑같은 예감이 들었지 そんなモンないんだけど 信じてた 그런 건 없지만 믿었었지 悲しい氣持ちがたたいてる 슬픈 생각이 노크하고 있어

Asa no Ame Masato Minami

朝のただ過ぎた 季節としか呼べないけれど そんな季節の底にも このしきっていたのさ ウォーウォーウォーウォーウォー すっと薄紙を敷いたような 青い吐息の上を あわれな奴だと笑われて ニガニガしげにたたずんでいたの ウォーウォーウォーウォー あてもなく あてもなく 歩きつづけた あの そんな季節の底にも このしきっていたのさ ウォーウォーウォーウォー

今夜の二人 Lamp

오늘밤의 두사람 ブルの風が都に夜を運ぶ 부루-노카제가토카이니요루오하코부 파란 바람이 도시로 밤을 옮겨요 昇かけた月が夜空に溶けだしていく 노보리카케타츠키가요조라니토케다시테이쿠 막 떠오른 달이 밤하늘에 녹아들어가요 人たちそいきあう 코이비토타치와요리소이사사야키아우 연인들은 바싹 달라붙어 속삭여요 け散った星にもう手がきそうで 쿠다케칫타호시니모-테가토도키소-데

どんないいこと SMAP

どんないい服着て どんないい顔して 돈나이이후쿠기테 돈나이이가오시테 어떤 좋은 옷 입고 어떤 좋은 얼굴 해도 Tic Tac 時を刻んでゆく いつまでも 마치와 티쿠타쿠 도키오 기쟌데유쿠 이츠마데모 거리는 똑딱 시간을 새겨가네 언제까지나 どんないい夢でも どんないい戀でも...

愛の言葉 / Aino Kotoba (사랑의 말) Lamp

夜が静かにやってきて 요루가시즈카니 얏떼키테 밤이 조용히 찾아와서 そっと僕に語かける 솟토 보쿠니 카타리카케루 살며시 내게 말을걸어 愛の言葉をささやいてみよう 아이노코토바오 사사야이떼 미요- 사랑의 말을 속삭여볼까, 丸いつきが顔を出せば 마루이 츠키가 카오오다세바 둥근 달이 얼굴을 내밀면 にわかに色づく 마치와 니와카니 이로즈쿠 거리는 갑자기 물들어가 ゆれる窓の

Rainy dance.. Amuro Namie

ってるんだから 濡れていい 淚だってきっとみんな わからない 아메가앗떼룬다까라 누레떼이이나미닫떼킷또민나 와까라나이 비가 오고 있으니까 젖어도 좋아눈물인 줄 분명 모두가 못알아볼 거야 おわらない戀みたいな 氣がしてた そんなモンないんだけど 信じてた 오와라나이코노미따이나키가시떼따쏘음나몬나인다께도시음지떼따 끝이 없는 사랑같은 예감이 들었지그런 건 없지만

Rainy dance. Amuro Namie

ってるんだから 濡れていい 淚だってきっとみんな わからない 아메가앗떼룬다까라 누레떼이이나미닫떼킷또민나 와까라나이 비가 오고 있으니까 젖어도 좋아눈물인 줄 분명 모두가 못알아볼 거야 おわらない戀みたいな 氣がしてた そんなモンないんだけど 信じて た 오와라나이코노미따이나키가시떼따쏘음나몬나인다께도시음지떼따 끝이 없는 사랑같은 예감이 들었지그런 건

明日になれば僕は Lamp

내일이되면 나는 9月の海色褪せてゆくよ 쿠가츠노우미와이로아세테유쿠요 9월의 바다는 빛바래 가요 波間に去った夏の影が見えれ 나미마니와삿타나츠노카게가미에카쿠레 물결 사이로는 지난여름의 그림자가 어른거려요 人もまばらな渚の音にさらわれて 히토모마바라나나기사노오토니사라와레테 사람도 뜸한 물가의 소리에 휩쓸려 そう 君の事なんかを思い出したする

明日になれば僕は / Ashitani Nareba Bokuwa (내일이 되면 나는) Lamp

9月の海色褪せてゆくよ 쿠가츠노우미와이로아세테유쿠요 9월의 바다는 빛바래 가요 波間に去った夏の影が見えれ 나미마니와삿타나츠노카게가미에카쿠레 물결 사이로는 지난여름의 그림자가 어른거려요 人もまばらな渚の音にさらわれて 히토모마바라나나기사노오토니사라와레테 사람도 뜸한 물가의 소리에 휩쓸려 そう 君の事なんかを思い出したする 소-키미노코노낭카오오모이다시타리스루

明日になれば僕は / Asitani Nareba Bokuwa (내일이 되면 나는) Lamp

9月の海色褪せてゆくよ 쿠가츠노우미와이로아세테유쿠요 9월의 바다는 빛바래 가요 波間に去った夏の影が見えれ 나미마니와삿타나츠노카게가미에카쿠레 물결 사이로는 지난여름의 그림자가 어른거려요 人もまばらな渚の音にさらわれて 히토모마바라나나기사노오토니사라와레테 사람도 뜸한 물가의 소리에 휩쓸려 そう 君の事なんかを思い出したする 소-키미노코노낭카오오모이다시타리스루

レイニィガール (레이니 걸) Idoling!!!

新しい形 新しいブツ 아타라시이 카미가타 아타라시이 Boots 새로 한 머리 새로 산 부츠 そんな日に限って曇のち 소은나 히니 카깃테 쿠모리 노치 아메 그런 날엔 언제나 흐리다가 비가 와 天予報よてになるかもなんて 테은키요호우요리 아테니나루카모나은테 일기예보보다 잘 맞는다며 少し笑ったあなたの顔 스코시 와랏타 아나타노 요코가오 살짝

レイニィガール (레이니 걸) Idoling!!!

新しい髪形 新しいブーツ 아타라시이 카미가타 아타라시이 Boots 새로 한 머리 새로 산 부츠 そんな日に限って曇のち 소은나 히니 카깃테 쿠모리 노치 아메 그런 날엔 언제나 흐리다가 비가 와 天気予報よ当てになるかもなんて 테은키요호우요리 아테니나루카모나은테 일기예보보다 잘 맞는다며 少し笑ったあなたの横顔 스코시 와랏타 아나타노 요코가오 살짝

Fine After Rain Girl Next Door

出した通 の?踏(ノイズ)が息を潛め Pauseをかけたみたい <> 作詞:千紗?Kenn Kato 作曲:鈴木大輔 ラッシュアワ?のホ?ムす?け 目指す場所いつもの景色 誰にも負けないように ヒ?ル響かせて、胸を張って、 溜め息を閉じ?めた こんなずじゃなかった、と?

Singin' in the rain 라르크엔시엘

Singin' in the rain words+music. hyde 靜かな音が心地よくずんで 시즈카나 아메오토가 코코치요쿠 하즌-데 조용한 빗소리가 마음을 들뜨게 해서 口ずさめばに君を想うよ 쿠치즈사메바 마치니 키미오 오모오요 흥얼거리며 거리에서 너를 생각해 あぁいつもの道傘にゆれる 아~이츠모노 미치와 카사니 유레루 아아 언제나의

Singin in the rain L`Arc~en~Ciel

Singin' in the rain 靜かな音が心地よくずんで 시즈카나 아메오토가 코코치요쿠 하즌-데 조용한 빗소리가 마음을 들뜨게 해서 口ずさめばに君を想うよ 쿠치즈사메바 마치니 키미오 오모오요 흥얼거리며 거리에서 그대를 생각해요 あぁいつもの道傘にゆれる 아~이츠모노 미치와 카사니 유레루 아아 언제나의 거리는 우산으로 넘실거린다

Singin' in the rain 라르크엔시엘

靜かな音が心地よくずんで 시즈카나 아메오토가 코코치요쿠 하즌-데 조용한 빗소리가 마음을 들뜨게 해서 口ずさめばに君を想うよ 쿠치즈사메바 마치니 키미오 오모오요 흥얼거리며 거리에서 그대를 생각해요 あぁいつもの道傘にゆれる 아~이츠모노 미치와 카사니 유레루 아아 언제나의 거리는 우산으로 넘실거린다 色とに華やいで 이로 토리도리니 하나야이데

Singin' In The Rain L'Arc~en~Ciel

Singin' in the rain 靜かな音が心地よくずんで 시즈카나 아메오토가 코코치요쿠 하즌-데 조용한 빗소리가 마음을 들뜨게 해서 口ずさめばに君を想うよ 쿠치즈사메바 마치니 키미오 오모오요 흥얼거리며 거리에서 그대를 생각해요 あぁいつもの道傘にゆれる 아~이츠모노 미치와 카사니 유레루 아아 언제나의 거리는 우산으로 넘실거린다

Walking in the rain

I'm walking in the rain Just walking in the rain 後戻できないの [아토모도리데키나이노] 되돌릴수없나요 の午後に虹が架かる [아메노고고니니지가카카루] 비오는 오후에 무지개가 떠요 僕をおいてく [마치와보쿠오오이테쿠] 거리는 나를 남겨두고 가요 最高の噂に流されて [사이코노우와사니나가사레테

Walking In The Rain 아라시

I'm walking in the rain Just walking in the rain 後戻できないの [아토모도리데키나이노] 되돌릴수없나요 の午後に虹が架かる [아메노고고니니지가카카루] 비오는 오후에 무지개가 떠요 僕をおいてく [마치와보쿠오오이테쿠] 거리는 나를 남겨두고 가요 最高の噂に流されて [사이코노우와사니나가사레테

Walking in the rain Arashi

I'm walking in the rain Just walking in the rain 後戻できないの [아토모도리데키나이노] 되돌릴수없나요 の午後に虹が架かる [아메노고고니니지가카카루] 비오는 오후에 무지개가 떠요 僕をおいてく [마치와보쿠오오이테쿠] 거리는 나를 남겨두고 가요 最高の噂に流されて [

木洩陽の季節 Lamp

白くひかる冷たい朝 しずくに映る冬の日 시로쿠히카루츠메타이아사시즈쿠니우츠루후유노히 하얗게 빛나는 쌀쌀한 아침 물방울에 비치는 겨울날 空を渡る風 此まで沁みてくるで 소라오와타루카제코코마데시미테쿠루요-데 하늘을 지나가는 바람이 이곳에까지 스며드는 것 같아서 ふた いつもいたこの道 후타리이츠모아루이타코노미치와 언제나 둘이서 걸었던 이 길은

ム-ド·ロマンティカ / Mood Romanticer (무드 로맨티카) Lamp

春の香にのせて 하루노 카오리니 노세테 봄내음에 실려온   四月のロマンティーク 시가츠노 로만티이쿠 사월의 로맨틱   じまの夜 하지마리노 요루와 첫번째 밤은   Un, deux, trois, 廻出す Un, deux, trois, 마와리 다스 하나, 둘, 셋, 돌기 시작해   擦れ違う水の色 스레치가우 미즈노 이로 스치듯 지나가는 수색   移気な季節に 우츠리기나

東京 Kuwata Keisuke

東京 作詞 桑田 佳祐 作曲 桑田 佳祐 唄 桑田 佳祐 の灯が滲むほど 音が窓を叩く 幸せと知ながら 心にさす傘無い 東京 何故 かなく過去を濡らす 今宵 夢の中へ逢いに来て Just wanna do ya, I gotta do ya, Ah… かそめの夜を抱き 錆びついた空を仰ぐ

&#28057;雨降り紫陽花 kra

紫陽花 나미다아메후리아지사이 이슬비 내리는 자양화 作詞/ 景夕 作曲/ 靖乃 あの日あの時あの場所で泣いていた一人の女の子 아노히아노토키아노바쇼데나이떼이따히토리노온나노코 그날 그때 그 곳에서 울고 있던 한 여자아이 それ素直になれないあの頃の小っちゃっなあたしだった 소레와스나오니나레나이아노코로노칫챳나아따시닷따

8 Gatsu no Ame ni Nure Toshio Furukawa

想い出灼き尽くした 夏が今走去る 暮れ残る微笑 心に置き去・・・・・・ 人気無い・・・・・・サマータイム ふた出会ったあの日 帰らない・・・・・・戻らない。

&#28057;の虹 - 눈물의 무지개 Ueto Aya

どんな辛い事も越えてたけれど (돈나츠라이코토모노리코에테키타케레도) 어떤 괴로운 일도 뛰어넘어 왔었는데 貴方へのこの想い抑え切れなくなる (아나타에노코노오모이오사에키레나쿠나루) 너에 대한 마음은 억누르지 못해 行くあてないの日子猫のように寄添ったね (유쿠아테나이아메노히와코네코노요우니요리솟타네) 예기치 않던 비가 내리는 날은 어린고양이처럼 곁에