가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


赤い帽子(Alternate Mix) (붉은 모자) Kojima Mayumi

빨간 모자 わかるはずもな あなたの気持ちなんて 알수 있을리가 없어, 당신의 기분 따위는 ごめん言っただけ イヤイヤ本気だよ '미안해'라고 말했을 뿐.

ハ-トに火をつけて / Heart Ni Hiwo Tsukete (하트에 불을 붙이고) Kojima Mayumi

ねぇ,氣づてる あなたのそのステキな 네에, 기즈이떼루 아나따노 소노 스테키나 눈치챘어? 당신의 그 멋진 ねぇ,胸のなか きらりと光る 火藥 ひとつ 네에, 무네노나카 키라리토 히카루 까야꾸 히또쯔 가슴속에 반짝 빛나는 화약 하나 ねぇ,氣づてる 私の柔らか手で 네에,기즈이떼루 와따시노 야와라카이테데 눈치챘어?

もしも自由がほしいなら (자유를 얻고 싶다면) Kojima Mayumi

만약 자유를 얻고 싶다면 만약 자유를 얻고 싶다면 이 버스에 타지 않으면 안 되지 만약 지금이 얻고 필요하다면 만약 지금이 얻고 필요하다면 이 버스에 타지 않으면 안 되지! 타지 않으면 안 되지! 시간을 잊어버리고 시간을 잊어버리고 이 버스는 당신을 기다리지 당신을 기다리지 만약 자유를 얻고 싶다면 만약 자유를 얻고 싶다면 이 버스에 타지 않으면...

ゆびきり (약속) Tamaki Koji

ゆびきり 다 짐 あお空 푸른하늘 白雲 하얀 구름 丸 날라가는 둥근 모자 飛ぶんでゆく 날라간다 飛ぶんでゆく 날라간다 追うかけても 뒤쫓아가도 ろかみ 검은 머리 붉은 옷 小さ靴 작은 신발 かけてゆく 달려간다 かけてゆく 달려간다 息をきらし 숨이 차도록 さよなら 안녕 さよなら 안녕 言わなで (제발) 말하지

ゆびきり Tamaki Koji

ゆびきり 다 짐 あお空 푸른하늘 白雲 하얀 구름 丸 날라가는 둥근 모자 飛ぶんでゆく 날라간다 飛ぶんでゆく 날라간다 追うかけても 뒤쫓아가도 ろかみ 검은 머리 붉은 옷 小さ靴 작은 신발 かけてゆく 달려간다 かけてゆく 달려간다 息をきらし 숨이 차도록 さよなら 안녕 さよなら 안녕 言わな

パブロの戀人 (Pablo-No Koibito 파블로의 연인) Kojima Mayumi

새하얀 캔버스 오른쪽으로 왼쪽으로 붓은 움직이지 많은 색을 먹으면서 힘들었던 기억 그러면서도 여기에 있고 싶어 그것은 바꿀 수 없는 시간이기에 다섯 손가락 당신을 스치죠 행운은 찾아와요 새하얀 캔버스 자신조차도 지워버리고 붓은 움직이지 당신의 색을 먹으면서 장난스러운 목소리로 당신이 웃어요 행운은 찾아와요 다섯손가락 나를 스치죠 행운은 찾아와...

マリアのカラス (마리아의 까마귀) Kojima Mayumi

마리아의 까마귀 날아 올라 하늘로 일그러진 미소로 창에서 보내는 당신의 본심 투명해서 보고 있어 시간이 지나면 알게 된다고 사람들은 이야기하지만

茶色の小甁 (갈색 작은 병) Kojima Mayumi

퍼져 나가요 소문들 차례 차례로 '그가 왠지 이상해' 사람들에게 들으면 곤란하니까 비밀로 해줘 이 이야기는 누구하고 누군가가 만나면 가속을 내지 스피드 사람들에게 들으면 조금은 곤란하지만 가르쳐 줘 그 이야기 리틀 브라운 재그 아름다운 꿈을 보여줄래 리틀 브라운 재그 마법의 달콤한 칵테일 소문들 차례 차례로 '그가 왠지 이상해' 사람들에게 들으면...

さよなら夏の光 (잘가요 여름의 빛) Kojima Mayumi

안녕 건강해요 언젠가 다시 만나고 싶어요 익숙한 뒷모습에 손 흔들며 저 멀리까지 바라보고 있었어 '어른이 되고 싶지 않아' 당신이 남긴 말과 그림자 안녕 건강해요 언젠가 다시 만나고 싶어요 한 밤중의 수다가 즐거웠어 졸음도 다 날아가 버렸지 행운을 연신 쫓았었지요 지 멋대로인 여름이 지나가요 잊을 수 없는 기억들 당신이 남긴 빛과 그림자 카드를...

ハ-トに火をつけて (Heart-Ni Hiwotsukete 하트에 불을 붙이고) Kojima Mayumi

있잖아 알고 있어? 당신의 그 멋진 있잖아 가슴속에서 반짝하며 빛나는 화약 하나 있잖아 알고 있어? 나의 부드러운 손으로 움켜 잡은 작은 화약 하나 텅빈 눈동자의 그 깊은 곳에서 본 최후의 희미한 빛 하나에 레이디 둘에 스테디 셋을 세게 되면... 있잖아 눈을 감고 컬러풀하고 그 멋진 있잖아 꿈속에 살며시 들어온 있잖아 발견했어 상처에 부드러운 ...

ブル-メロディ (Blue Melody 블루 멜로디) Kojima Mayumi

당신이 들려줘요 흔한 말이라도 좋으니 지금 귀 기울이고 기다려요 진실만을 모으면 꾸밈없는 말이 좋아요 자 봐요 네 잎 클로버가 웃음을 던지고 있어요 블루 문 & 블루 자이브로 춤을 춰요 테디 베어가 달빛사이로 유혹하고 있어요 당신이 들려줘요 흔한 말이라도 좋으니 더 이상 짓굳은 말 나 말하지 않아요 블루 문 & 블루 자이브로 춤을 춰요 테디 베...

蛇むすめ (Hebimusume 뱀의 딸) Kojima Mayumi

저 분도 이 분도 싸움은 그만 둬요 울리는 큰 소리 거울을 향해 짖고 있어 서로들 자기 편안대로만 이야기하고 고장에 과장을 덧붙여 거울을 향해 짖고 있어 뱀의 딸 달라 붙어라! 사냥감을 물어버려라! 저 분도 이 분도 싸움은 그만 둬요 울리는 큰 소리 거울을 향해 짖고 있어 뱀의 딸 습격! 마음을 숨겨라 물어 뜯어버려라! 뒤섞이고 뒤범벅이 되어...

砂漠の向こう (Sabaku-No Mukou 사막 저편) Kojima Mayumi

창에서 보이는 회오리바람을 쫓아갔어요 닿지 않은 채로 말라 사막 저 편으로 사랑을 연주하는 성좌의 여신이 내려올 것만 같아 잠이 든 당신의 볼을 손가락으로 그어보지요 알아채지 못하는군요 말라 사막 저 편으로 사랑을 주는 성좌의 여신이 내려올 것 같아 창에서 보이는 회오리바람을 쫓아가요 닿지 않은 채로 마음만은 달라지요 말라 사막 저 편으로

帽子と水着と水平線 aiko

と水着と水平線 보우시토 미즈기토 스이헤이센 모자와 수영복과 수평선 それは偶然で あの日雨が降ったから 소레와구우젠데 아노히 아메가 훗타카라 그것은 우연으로 그날 비가 내렸기때문에 君に逢った あの日雨が降ったから 키미니앗타 아노히 아메가 훗타카라 당신을 만났던 그날 비가 내렸기 때문에 靑の水平線に晴れた空が 落としてったもの 아오노스이헤이센니

Dear Mr.D Teppei Kojima

DEAR MR.D 怠け者の月からの使者が 踊りはじめた夜 湧き上がる雲の群れは とどまることを知らな 派手なメーキャップをした 船乗りたちは 白布を巻きつけて 着飾りはじめたようだ うたはつでもうたわれてたけれど 誰ひとり 耳をすます奴は なかったようだ 結論の出た問題を つまでも議論してる 誰もが知って知らな 素振りをしてる ぼくはと云えばだ ひとりの娘に恋してた まだ誰も知らぬ

帽子と水着と水平線 aiko

떨어뜨려놓고 간 것 鮮やかな夕日を見て 아자야카나 유우히오 미테 선명한 저녁놀을 봐봐 もう始まってた あっけなく好きになってた 모우하지맛테이타 앗케나쿠 스키니낫테이타 이미 시작되버렸어 싱겁게도 좋아하게 됐어 のツバが曲がって 隙間から覗く 아카이보우시노 츠바가마갓테 스키마카라 노조쿠 붉은 모자의 차양이 조금 비뚤어져

赤いスイトピ 松田聖子

당신을 따라가고 싶어요) I will follow you ちょっぴり I will follow you 춋삐리 (I will follow you 조금은) 気が弱けど 素敵な人だから 키가요와이케도 스테키나히토다카라 (약한 모습의 당신이지만, 멋진 사람이기에) 心の岸辺に咲た スイートピ

Winter Love [Japanese Version] 박정민

今年最初の雪 頬に冷た風 待ち合わせの時間 君は来るのかな?

赤い橋の傳說 木更津キャッツアイ

君は知ってるか (키미와 싯테루카이) 그대는 알고있을까?

赤い橋の傳說 okada junichi

君は知ってるか (키미와 싯테루카이) 그대는 알고있을까?

Kusatta Ringo no Mi ga Ochita Hi ni Teppei Kojima

腐った林檎の実が堕ちた日に 腐った林檎の実が 堕ちた日に ぼくはあの雪国を 飛びだしたんだ らだつこの胸を 押し殺し ポケットのなかに しぼみかけた夢 初めて見た この都市には 背中ばかりの 疲れ切った 男たちが胡座かて すわりこむ ひとつひとつ駅を すぎてゆく度に 新し世界が 拓けてゆくんだ ネオンサインは鈍く輝き アルコールがむやみに 吐き棄てられる 殺気だった眼を 持つ男たち 妙に媚びてしまった

붉은 달 YURIA

月 아카이츠키 아카이츠키 붉은붉은 달 罪を 犯した 者共の 츠미오 오카시타 모노도모노 죄를 지은 너희들의 汚れを 淸める 月 케가레오 키오메루 아카이츠키 더러움을 씻어주는 붉은 달 今宵は誰が 生まれ變わる 코요이와다레가 우마레카와루 오늘밤은 누가 다시 태어나나 今宵は誰が… 코요이와다레가… 오늘밤은 누가…

bpmf, dtnl 핑크퐁

[1] 妈妈的吗 这是妈妈的 妈妈的 妈妈的 非常好 爸爸的吗 这是爸爸的 爸爸的 爸爸的 非常好 bo (bo) po (po) mo (mo) fo (fo) 宝宝的吗 这是宝宝的 宝宝的 宝宝的 非常好 外婆的吗 这是外婆的 外婆的 外婆的 非常好 非常好 [2] 大兔吃得太多了 大兔太大了 大兔吃得太多了

赤い月 YURIA

月 아카이츠키 아카이츠키 붉은붉은 달 罪を 犯した 者共の 츠미오 오카시타 모노도모노 죄를 지은 너희들의 汚れを 淸める 月 케가레오 키오메루 아카이츠키 더러움을 씻어주는 붉은 달 今宵は誰が 生まれ變わる 코요이와다레가 우마레카와루 오늘밤은 누가 다시 태어나나 今宵は誰が… 코요이와다레가… 오늘밤은 누가…

火の川 小谷美紗子

目をしたうさぎが 橫たわる私を恐れず 붉은 눈을 한 작은토끼가 앞을 가로막은 나를 두려워하지 않고 私から逃けて行くものを じっと目の中で動かしてる 나로부터 도망쳐 가는 것을 붉은눈 가운데 흔들리게 하고있어.

帽子と水着と水平線 aiko

それは偶然であの日雨が降ったから (소레와 구우젠-데 아노히 아메가 훗-타카라) 그것은 우연, 그 날 비가 내렸으니까 君に逢ったあの日雨が降ったから (키미니 앗-타 아노히 아메가 훗-타카라) 너를 만났어, 그 날 비가 내렸으니까 靑の水平線に晴れた空が落としてったもの (아오노 스이헤이센-니 하레타 소라가 오토시테잇-타모노) 푸른 수평선에 맑은

CARNAVAL Do as infinity

ちぎれた絲 結べなけれど 치기레따 아카이아카이이토 무스베나이케레도 갈갈이 찢긴 붉은 붉은 실 이을 수 없지만 (붉은실-'남녀간의 인연'이란 의미가 있음) さびつて こぼれおちてく 砂の時間 사비츠이테 코보레오치떼쿠 스나노지깐 녹슬어 넘쳐 흘러가는 모래의 시간 I'm still waiting for you 街には供達の 笑聲が溢

Ever After Sada Mayumi

そんな悲し目をして 話すなんて らしくなね (손나 카나시- 메오 시테 하나스난테 라시쿠나이네) 그런 슬픈 눈을 하고 이야기하다니 나답지 않네요 どんなコトバならべてみても うまくえなよ (돈나 코토바 나라베테미테모 우마쿠 이에나이요) 어떤 말을 해 봐도 잘 말할 수 없어요 なにもできな…もどかしくて (나니모 데키나이 모도카시쿠테) 아무것도 할

戀人よ / Koibitoyo (연인이여) Itsuwa Mayumi

びとよ(戀人よ: 사랑하는 사람아!)

koibitoyo ITSUWA MAYUMI

1절~ 枯葉(かれは)散(ち)る夕暮(ゆうぐ)れは 來る日の寒(さむ)さをものがたり 雨に壞(こわ)れたベンチには 愛をささやく歌もな 戀人よ そばにて こごえる私のそばにてよ そしてひとこと  この別(わか)れ話(ばなし)が 冗談(じょうだん)だよと 笑ってほし 2절~ 砂利路(じゃりみち)を驅(か)け足(あし)で マラソン人が行き過ぎる まるで忘却(ぼうきゃく)

Sakura Yamamoto Mayumi

さくら ひらひら 舞降りて落ちて 사쿠라 히라히라 마이오리테오치테 벚꽃이 팔랑 팔랑 내려앉아 지고 れる 想のたけを 抱きしめた 유레루 오모이노타케오 다키시메타 흔들리는 추억을 전부 가슴에 품었어 君と 春に 願し あの夢は 키미토 하루니 네가이시 아노유메와 너와 봄에 바라던 그 꿈은 今も見えてるよさくら舞散る 이마모미에테이루요사쿠라마이치루

ALBUM Teppei Kojima

ALBUM アルバムをながめ 昔を懐しむ 女がひとり 忘れられなた想出が からみつく 過ぎた昨日は 戻らなから 見えな明日は こわからと アルバムをながめ 昔を懐しむ 女がひとり アルバムを閉じて 遠くへ旅立つ 男がひとり もう二度と 帰れな知りすぎた この町には 過ぎた昨日は 戻らなから 見えな明日は こわからと アルバムを閉じて 遠くへ旅立つ 男がひとり 過ぎた昨日は 戻

Itsumo no Blues Teppei Kojima

つものブルース ため息ひとつ 吐き出せば からみつくんだ やさしさが うたっておくれ Babyブルースを くだけちまうよな つものブルース うすくひらた くちびるに つもの悲しみ 漂わせ うたっておくれ Babyブルースを お気に入りのさ つものブルース そっぽ向たり しなでよ 逃げ出しちゃったら おしまだから うたってあげるわ Babyブルースを 夜が明けるまで つものブルース

kiseki Sada Mayumi

昨日の事の樣に覺えてるよ 出會の奇跡 (키노-노 코토노요-니 오보에테-루요 데아이노 키세키) 어제 일어난 일처럼 기억하고 있어요, 우리가 만난 기적을… 光のな私の心を そっと包んで新し景色へ (히카리노 나이 와타시노 코코로오 솟토 츠츤데 아타라시- 케시키에) 어두운 내 마음을 살며시 감싸서 새로운 풍경으로 繫がる扉 開けてくれた (츠나가루 토비라

Kohibitoyo(戀人よ)연인이여 Itsuwa Mayumi

Kohibitoyo(戀人よ)연인이여 枯葉散る夕暮れは 카레하치루유우구레와 고엽이 지는 해질녘은 來る日の寒さをものがたり 쿠루히노사무사오모노가타리 내일의 추위를 말해주는데 雨に壞れたベンチには 아메니코와레타벤치니와 비에 부서진 벤치에는 愛をささやく歌もな 아이오사사야쿠우타모나이 사랑을 속삭이는 노래마저 사라져 戀人よ そばに

Kohibitoyo Mayumi Itsuwa

枯葉散る夕暮れは 카레하치루유우구레와 고엽이 지는 해질녘은 來る日の寒さをものがたり 쿠루히노사무사오모노가타리 내일의 추위를 말해주는데 雨に壞れたベンチには 아메니코와레타벤치니와 비에 부서진 벤치에는 愛をささやく歌もな 아이오사사야쿠우타모나이 사랑을 속삭이는 노래마저 사라져 戀人よ そばにて 코이비토요 소바니이테 연인이여 곁에

戀人よ Itsuwa Mayumi

枯葉散る夕暮れはる日の (가레하치루 유구레와 구루히노) 寒さをものがたり (사무사오 모노 가타리) 마른잎 떨어지는 저녁놀은 다가올 날의 추위를 얘기하고 雨にれたベンチには (아메니 코와레타 벤치니와) 愛をささやく歌もな (아이오 사사야끄우타모 나이) 비에 부스러진 벤치에는 사랑을 속삭이는 노래도 없네 人よ そばにて (코이비토요 소바니

Naraku eno Tabi Teppei Kojima

狭くて暗階段を下りてゆけば 安ウイスキーと たばこのけむり リズムのうねりに 身を任せてる はきふるしたジーンズと ズックのたまり場で つこの間ききかじったばかりの じけた身内話に 酔痴れて 想出話だけが 酒の肴さ はきふるしたジーンズと ズックのたまり場で つの間にかはきちがえてた 自由ってやつを 流されてゆくんだ くりかえしのなかで 狭くて暗階段を上ってゆけば 街はねむったまま 

Chikyu no Mugiwaraboushi Man Arai

僕のを 知りませんか? 緑色の 麦わら 風に吹かれて 飛んでった ハゲが見えちゃう 早く教えて…… 早く教えて 僕のを 知りませんか? 緑色の 麦わら あ〜 なんだか眼玉がグルグル回ってきた 日射病になるゥ 早く教えて…… 早く教えて……

Yasashii Fukei Teppei Kojima

やさし風景 モーニング・サービスの喫茶店で 男と女が 向か合ってる 無造作に パンをかじってる男と 年より老けこんだ 女と 男はときどき まわりを気にし 女はじっと 男を見てる じつに しずかな それは やさし風景 わかってることは これが最後の出会で 明日から二人は 他人になるとうことだ モーニング・サービスの喫茶店から 男と女が 出てくる ゆっくり肩で 扉をあける男と ちっとも笑わぬ

Freedom Sada Mayumi

てた心から 見つけ出そうとしてたものはすぐ (카와이테타 코코로카라 미츠케다소-토시테타 모노와 스구) 매말라 있는 마음에서 찾아내려고 하는 건 바로 消えかけてしまそうで 立ち止まるよ (키에카케테 시마이소-데 타치도마루요) 사라져 버릴 것 같아서 멈춰서요 ありふれた生き方で 目をそらしそうになる事もある (아리후레타 이키카타데 메오 소라시소-니 나루 코토모 아루) 흔해

Omotai Ame ga Shimiwataru Teppei Kojima

おもた雨がしみわたる うなずてばかりの ぼくだから とってもはしゃで 見えるのさ 今日はどっちへ 転がってやろうかって 意気込んで 家を出てみたものの 何時の日からだったんだろう 曇り空がしつこく たたみかけてくる 目をつむり 声をひそめると ざわめきが 脳裏をかすめゆく おお どこへ行っても おお どこへ行っても おもた雨が しみわたる おもた雨が しみわたる おもた雨が しみわたる

Letter [Alternate Mix] America

<< Letter >> --- America You have one letter left to send With no beginning and no end You saw them in the park The laughter in the dark, oh no How can you face him and pretend So now...

Edison (Alternate Mix) Bee Gees

He made electric lights to read He gave us light todayHe gave us cylinders to pleaseWhen Edison came to stay Edison came to stayEdison set the world on fire He really made the dayStation to station...

Suddenly (Alternate Mix) Bee Gees

How can you tell by looking at meHow can you tell you like what you seeSuddenly there's a boy in the rain aloneSuddenly there's a girl in the rain aloneHow can you humans are realHow can you tell y...

Unsung (Alternate Mix) Ministry

Where have all the heroes goneReturning where they`re fromDid they touch GodOr did they touch the sunPreparation DayFearless desireSomeone will lose by livingChosen suicideDid they touch GodOr did ...

Douse Konya wa Teppei Kojima

どうせ今夜は やけに明る 都会の夜を 慣れたそぶりで うろつきまわる 虚ろな目をした 今夜のおまえは 闇さえ知ることな 都会のカラス ネオンサインに つつまれた街 きこえてくるのは すてきなリズム どうしてままで ふりむかなかった おまえの喋り方は 気に入ってたつもり どうせ今夜は 何もなんだろう それならこの俺と つきあってみろよ カウンターのすみに 腰かけて ロックのグラスに 透かしてみる

さち子 / Sachiko (사치코) Lamp

夏の終わりの水平線と甘潮風 나츠노오와리노스이헤이센토 아마이시오카제 여름의 끝의 수평선과 달콤한 바닷바람이 髪を短く切ったばかりの肩を通り過ぎた 카미오미지카쿠킷타바카리노 카타오토오리스기타 막 짧게 자른 머리카락, 어깨를 스치며 지나갔어 海辺を走る貨物列車が運んできたメランコリー 해변을 달리는 화물열차가 데리고 온 멜랑꼴리 우미베오하시루카모츠렛샤가 하콘데키타메랑코리-

抱きしめて (愛は夢のように)(안고서/사랑은 꿈처럼) Itsuwa Mayumi

제목: 抱きしめて(愛は夢のように) 다끼시메떼(아이와 유메노요우니) (꽉 안아줘요-(사랑은 꿈을 꾸듯) *작곡,작사.노래: itsuwa mayumi * 韓譯: 이미애 ささやかな幸せに 사사야까나시아와세니 (사소한 행복감에) しれてた私 요이시레떼이따 와따시 (도취되었던 저였어요.)

抱きしめて(愛は夢のように) Itsuwa Mayumi

ささやかな幸せに 사사야까나시아와세니 (사소한 행복감에) 酔しれてた私 요이시레떼이따 와따시 (도취되었던 저였어요.) つかは 終わる夢と 이쯔까와 오와루유메또 (언젠가는 끝날 꿈이라고) 心で 知りながらも 고꼬로데 시리나가라모 (마음으로 알면서도.....) そうよ 私は 貴方を死ぬほど 소우요 와따시와 아나따오시누호도 (그래요.