가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


君の聲 Kiroro

で溢れ出てくる言葉達はいつも想像 [키미노코에데아후레데테쿠루 코토바타치와이츠모소-조-] 너의 목소리로 넘쳐나오는 말들을 언제나 상상해 できないくらい幸せをくれる ねえ 知ってた? [데키나이쿠라이노시아와세오쿠레루 네- 싯테타?] 더이상은 없을 정도의 행복을 줘, 응 알고 있었어?

kimi no koe Kiroro

で溢れ出てくる言葉達はいつも想像 できないくらい幸せをくれる ねえ 知ってた?

ウソツキ Kiroro

ウソツキだよ 離さないって抱きしめたに 보쿠와 우소츠키다요 하나사나잇테 다키시메타노니 나는 거짓말쟁이야 널 놓치지 않는다고 꼭 껴안았는데… 僕はウソツキだよ だけだって攝いたに 보쿠와 우소츠키다요 키미다케닷테 사사야이타노니 나는 거짓말쟁이야 당신뿐이라고 말했었는데… ねぇ はいつから氣づいていた

長い間 Kiroro

長い間 長い間待たせてごめん また急に仕事が入った いつも一緖にいられなくて 淋しい思いをさせたね 逢えないとき 受話器からきこえる がかすれている 久しぶりに逢った時 笑顔が胸をさらっていく 氣づいたあなたがこんなに 胸中にいること 愛してる まさかねそんな事言えない あなた言葉だけ信じて 今日まで待っていた私 笑顔だけは 忘れないように

好きな人 Kiroro

카미사마 킷토 시렌 구다시타 신께서 분명히 시련을 주신걸꺼야 幸せすぎると あとで ためになる 시아와세스기루토 아토데 타메니나루 지나친 행복은 나중에 망가지게 되니까 だからこんな時 乘り鉞えるよ 다카라콘나토키 노리코에루요 그러니까 지금 극복해야만해 *會えなくなるね 見送るよ 아에나쿠나루네 미오쿠루요 볼수 없게 되는구나 보내줄게 さよなら

Sukina Hito / 好きな人(좋아하는 사람) Kiroro

시렌 구다시타) 신께서 분명히 시련을 주신걸꺼야 幸せすぎると あとで ためになる (시아와세스기루토 아토데 타메니나루) 지나친 행복은 나중에 망가지게 되니까 だからこんな時 乘り鉞えるよ (다카라콘나토키 노리코에루요) 그러니까 지금 극복해야만해 會えなくなるね 見送るよ (아에나쿠나루네 미오쿠루요) 볼수 없게 되는구나 보내줄게 さよなら

好きな人 (좋아하는 사람) Kiroro

구다시타) 신께서 분명히 시련을 주신걸꺼야 幸せすぎると あとで ためになる (시아와세스기루토 아토데 타메니나루) 지나친 행복은 나중에 망가지게 되니까 だからこんな時 乘り鉞えるよ (다카라콘나토키 노리코에루요) 그러니까 지금 극복해야만해 會えなくなるね 見送るよ (아에나쿠나루네 미오쿠루요) 볼수 없게 되는구나 보내줄게 さよなら

好きな人 / Sukina Hito (좋아하는 사람) Kiroro

kiroro - 好きな人 好きな人が つらい時に 스키나히토가 츠라이토키니 좋아하는 사람이 괴로워할 때에 一緖にいて あげられない 잇쇼니이테 아게라레나이 함께 있어주지 못해 今すぐ 會いに行って 이마수구 아이니잇테 지금 곧 만나러 가서 キュッてきつく 抱きしめたい 큐웃데 키츠크 다키시메타이 꼭 세게 끌어안아 주고 싶어 これから

Love Call Kiroro

) 그대의 품 속 今はざわめく街中手離せない携帶電話 이마와자와메쿠마치노나카테바나세나이케-타이뎅와 지금은 웅성이는 거리 속 손에서 놓지않는 휴대전화 (さびしさ) 全部消し去って (사비시사) 젠부케시삿테 (외로움은) 전부 지워버려 (くれる) あなた太い (쿠레루) 아나타노후토이코에 (주는) 그대의 두터운 목소리 今はざわめく街中二人

nagai aida Kiroro

が かすれてる 키미노 코에가 카스레테루 너의 목소리가 메어있구나 久しぶりに 逢った 時 히사시부리니 앗타 토키노 오랜만에 만났을 때 笑顔が 胸を さらってゆく 키미노 에가오가 무네오 사랏테유쿠 너의 웃는 얼굴에 마음을 빼앗겨 버린다 氣づいた あなたが こんなに 키즈이타노 아나타가 콘나니 (이젠)알아요 당신이 이렇게 胸

오랫동안 {長い間} Kiroro

が かすれてる 키미노 코에가 카스레테루 너의 목소리가 메어있구나 久しぶりに 逢った 時 히사시부리니 앗타 토키노 오랜만에 만났을 때 笑顔が 胸を さらってゆく 키미노 에가오가 무네오 사랏테유쿠 너의 웃는 얼굴에 마음을 빼앗겨 버린다 氣づいた あなたが こんなに 키즈이타노 아나타가 콘나니 (이젠)알아요 당신이 이렇게 胸

長い間 Kiroro

長い間 (나가이 아이다) - 歌 KIRORO 長い間 待たせて ごめん 나가이아이다 마타세테 고멘 오랫동안 기다리게해서 미안 また 急に 仕事が 入った 마타 큐우니 시고토가하잇타 또 갑자기 일이 생겼어 いつも 一緖に いられなくて 이츠모 잇쇼니 이라레나쿠테 언제나 함께 있지 못해서 淋しい 思いを させたね 사비시이 오모이오 사세타네

Nagaiaida/ 長い間 (오랫동안) Kiroro

が かすれてる 키미노 코에가 카스레테루 너의 목소리가 메어있구나 久しぶりに 逢った 時 히사시부리니 앗타 토키노 오랜만에 만났을 때 笑顔が 胸を さらってゆく 키미노 에가오가 무네오 사랏테유쿠 너의 웃는 얼굴에 마음을 빼앗겨 버린다 氣づいた あなたが こんなに 키즈이타노 아나타가 콘나니 (이젠)알아요 당신이 이렇게 胸

Nagai Aida / 長い間 (오랫동안) Kiroro

が かすれてる 키미노 코에가 카스레테루 너의 목소리가 메어있구나 久しぶりに 逢った 時 히사시부리니 앗타 토키노 오랜만에 만났을 때 笑顔が 胸を さらってゆく 키미노 에가오가 무네오 사랏테유쿠 너의 웃는 얼굴에 마음을 빼앗겨 버린다 氣づいた あなたが こんなに 키즈이타노 아나타가 콘나니 (이젠)알아요 당신이 이렇게

長い間 (오랫동안) Kiroro

が かすれてる 키미노 코에가 카스레테루 너의 목소리가 메어있구나 久しぶりに 逢った 時 히사시부리니 앗타 토키노 오랜만에 만났을 때 笑顔が 胸を さらってゆく 키미노 에가오가 무네오 사랏테유쿠 너의 웃는 얼굴에 마음을 빼앗겨 버린다 氣づいた あなたが こんなに 키즈이타노 아나타가 콘나니 (이젠)알아요 당신이 이렇게

好きな人 Kiroro

好きな人 好きな人がつらい時に 一緖にいてあげられない 今すぐ逢いに行って ギュッてきつく抱きしめたい これからずっと2人だから 神樣きっと試練下した 幸せすぎると後でダメになる だからこんな時乘り越えよう 逢えなくなるね 見送るよ さよなら前に抱き合う 背中にまわされた大きな手 あ頃ずっとあなたを 獨り占めしていたよね 今ではだけでも こんなに大切

長い間 / Nagai Aida (오랫동안) Kiroro

長い間待たせてごめん 나가이아이다마타세테고멘 また急に仕事が入った 마타큐우니시고토가하잇타 いつもいっしょにいられなくて 이츠모잇쇼니이라레나쿠테 淋しい思いをさせたね 사비시이오모이오사세타네 逢えないとき 受話器からきこえる 아에나이토키 쥬와키카라키코에루 こえがかすれている 키미노코에가카스레테이루 久しぶりに逢った時 히사시부리니앗타토키노

長い間 Kiroro

(こえ)が かすれてる 키미노 코에가 카스레테루 너의 목소리가 메어있구나 久(ひ)しぶりに 逢(あ)った 時(とき) 히사시부리니 앗타 토키노 오랜만에 만났을 때 (きみ) 笑顔(えがお)が 키미노 에가오가 너의 웃는 얼굴에 胸(むね)を さらってゆく 무네오 사랏테유쿠 마음을 빼앗겨 버린다 氣(き)づいた あなたが こんなに 키즈이타노

Nagai Aida / 長い間 Kiroro

長い間待たせてごめん 나가이아이다 마타세테고메은 また急に仕事が入った 마타큐우니 시고토가하이-잇타 いつもいっしょにいられなくて 이쯔모 잇쇼니 이라레나쿠테 淋しい思いをさせたね 사비시이 오모이오 사세타네 逢えないとき 受話器からきこえる 아에나이토키 쥬와키카라키코에루 こえがかすれている 키미노 코에가 카스레테이루 久しぶりに逢った

南の風 / Minamino Kaze (남쪽바람) Kiroro

すいこんだ南風 (스이코은다미나미노카제) 들여 마신 남쪽의 바람 期待で膨らんだ想いが (키타이데후쿠라은다오모이가) 기대감으로 부풀어 오른 마음이 パチンと弾け飛んでく (파치은토하지케토은데쿠) 피잉-하고 튕겨 날아가요 楽園と夢島へ (라쿠에은토유메노시마에) 낙원과 꿈의 섬으로

南の風 (미나미노카제; 남풍) kiroro

すいこんだ南風 (스이코은다미나미노카제) 들여 마신 남쪽의 바람 期待で膨らんだ想いが (키타이데후쿠라은다오모이가) 기대감으로 부풀어 오른 마음이 パチンと弾け飛んでく (파치은토하지케토은데쿠) 피잉-하고 튕겨 날아가요 楽園と夢島へ (라쿠에은토유메노시마에) 낙원과 꿈의 섬으로 いつだって(いつだって) (이츠다앗테

長い間 Kiroro

逢えないとき 受話器からきこえる 아에나이토키 쥬와키카라키코에루 만날 수 없을 때 수화기로부터 들리는 こえがかすれている 키미노코에가카스레테이루 너의 목소리가 쉬어있어 久しぶりに逢った時 히사시부리니앗타토키노 오랫만에 만났던 때에 笑顔が胸をさらっていく 키미노에가오가무네오사랏테이쿠 너의 웃는 얼굴이 마음을 휩쓸어가네 きづいたあなたがこんなに

冬の歌 Kiroro

밤에도 믿는 것에 부드러운 바람이 불고있어 廣い空に向かって 兩手高く廣げ 히로이 소라니 무캇데 료-테 타카쿠 히로게 넓은 하늘에 향해 양손높이 넓게 白い粉雪が優しく 心に屆くよwinter song 시로이 코나유키가 야사시쿠 코코로니 토도쿠요 winter song 하얀 가루눈이 부드럽게 마음에 닿는 winter song 忘れかけていた夢を 心

ずっと忘れない Kiroro

眞夜中電話ベル なぜか期待してる私 (마요나카노 뎅와노 베루 나제카 키타이시테루 와타시) 한밤중의 전화벨, 왠지 기대하고 있는 나 もう終わった戀なに あなた聞くが恐い (모- 오왓타 코이나노니 아나타노 코에 키쿠노가 코와이) 이미 끝난 사랑인데, 그대의 목소릴 듣는게 두려워요… となりには新しい戀がすでに始まってる (토나리니와 아타라시- 코이가

愛さない / Aisanai (사랑하지 않아) Kiroro

さない 愛せないよ (아이사나이 아이세나이노요) 사랑하지 않아요, 사랑할 수 없어요 別別道を步き始めた (베츠베츠노 미치오 아루키 하지메타) 각각 다른 길을 걷기 시작했어요 憎まない憎めないよ (니쿠마나이 니쿠메나이노요) 미워하지 않아요, 미워할 수 없어요 一度は愛した人だから (이치도와 아이시타 히토다카라

愛さない Kiroro

愛さない - Kiroro 愛さない 愛せないよ (아이사나이 아이세나이노요) 사랑하지 않아요, 사랑할 수 없어요 別別道を步き始めた (베츠베츠노 미치오 아루키 하지메타) 각각 다른 길을 걷기 시작했어요 憎まない 憎めないよ (니쿠마나이 니쿠메나이노요) 미워하지 않아요, 미워할 수 없어요 一度は愛した人だから (이치도와 아이시타 히토다카라

愛の向こう Kiroro

正直今まで戀は信じることが出來ずにいた 쇼-지키이마마데노코이와신지루코토가데키즈니이타 솔직히지금까지의사랑은신뢰하는것할수없었어요 ぼっかり開いた心にすきま風が吹いてたけど 봇카리아이타코코로니스키마카제가후이테타케도 뻐끔히열린마음에틈새바람이불고있었지만 今あなた愛で埋まってく 이마아나타노아이데우맛테쿠 지금그대의사랑으로메꾸어져가요 二人で見つけた未來にあなたは

冬のうた Kiroro

うた こんな遠い街にも 夢を與えてくれる 白い粉雪が降って 心に屆くよwinter song ふと息をかけるだけで 消えそうに搖れる燈り 空に輝く星達よりも たくましく生きてる どんなに離れていても あなたが側にいてくれる 同じ夜でも信じることで 優しい風が吹いてる 廣い空に向かって 兩手高く廣げ 白い粉雪が優しく 心に屆くよwinter song 忘れかけていた

フォトグラフ Kiroro

心(こころ)に殘(こ)ってる繪(え)は 思(おも)い出(で)フォトグラフ 코코로니노콧테루에와 오모이데노포토그라후 これから未來(みらい)をいつも夢(ゆめ)みてた 코레카라노미라이오이츠모유메미테타 電車(でんしゃ)窓(まど)に 時時(ときどき)映(うつ)って見(み)える 덴샤노마도니 토키도키우츳테미에루 昔(むかし)私(わたし)は輝(かがや)いていた 무카시노와타시와카가야이테이타

愛さない Kiroro

愛(あい)さない 愛(あい)せないよ 아이사나이 아이세나이노요 사랑하지 않아요, 사랑할 수 없어요 別別(べつべつ) 道(みち)を 베츠베츠노 미치오 각각 다른 길을 步(ある)き始(はじ)めた 아루키 하지메타 걷기 시작했어요 憎(にく)まない 憎(にく)めないよ 니쿠마나이 니쿠메나이노요 미워하지 않아요, 미워할 수 없어요 一(いち

Aitai / 逢いたい( 만나고 싶어) Kiroro

愛(あい)してるに繫(つな)がる 보고싶다고 생각하는 건 사랑하고 있다는 거지 氣(き)づけないほど 戀愛(れんあい)に臆病(おくびょう)になって 나도 모르게 어느새 연애에 겁장이가 됐어 あなたといると 素直(すなお)な自分(じぶん)になれるよ 너와 함께 있으면 솔직한 내가 돼요 噓(うそ)じゃない 거짓말이 아니야 ずっと 氣(き)ないふりをして

幸せの種(Spring ver.) (Shiawaseno Tane / 행복의 씨앗) Kiroro

ある日突然現れた私中小さな命 幸せと不安が交互に訪れる心をどうかく支えて 人は皆臆病でがって何も怖くないふり そっと夢にみてた幸せはもう手がくほど近くあるに 明日があること生きているってことそれは奇跡なんだよ 誰もが皆幸せになれる種を持っていて 旅をけてる雨に打たれながら 悲しみや絶望に負けたりしないように 大切に大切にただただ祈るよ 命みは今までもそしてこれからも同じようにいていくよ

[100%확실] 逢いたい (보고싶어..) - 가사&해석 - Kiroro

逢いたい(보고싶어) - Kiroro 逢(あ)いたいと思(おも)うことが 愛(あい)してるに繫(つな)がる 보고싶다는 생각이 사랑으로 이어진다.

なごり雪 aiko & kiroro

汽車を待つ横で僕は 키샤오마츠키미노요코데보쿠와 기차를 기다리는 너의 옆에서 나는 時計を気にしてる 토케이오키니시테루 시계를 신경쓰고 있어 季節はずれ雪が降ってる 키세츠하즈레노유키가훗테루 계절에 맞지않는 눈이 내리고 있다 東京で見る雪はこれが最後ねと 토쿄데미루유키와코레가사이고네토 도쿄에서 보는 눈은 이걸로

長い間 (Kiroro) Smooth Ace

長い間 - Kiroro 오랜 동안 長い間 待たせてごめん.. 오랜 동안 기다리게 해서 미안.. また急に仕事が入った。 또 갑자기 일이 생겼어. いつも一緖にいられなくて 언제나 함께 있지 못해서 淋しい思いをさせたね。 외로운 생각을 하게 했구나! 逢えないとき 만날 수 없을 때 受話器からきこえる。

Huyuno Uta / 冬のうた(겨울 노래) Kiroro

오나지 요루데모 신지루 코토데 優しい風が吹いてる 야사시이 카제가 후이테루 廣ひろい空に向かって 히로이 소라니 무캇테 兩手りょうて高く廣げ 료오테 타카쿠 히로게 白い粉雪こなゆきが 優やさしく 시로이 코나유키가 야사시쿠 心に屆とどくよ 코코로니 토도쿠요 winter song 忘れかけていた夢を 와스레카케테이타 유메오 心

冬のうた / Fuyuno Uta (겨울노래) Kiroro

うた(겨울의 노래) - Kiroro こんな遠い町にも 夢を與えてくれる 콘나 토오이 마치니모 유메오 아타에테 쿠레루 이런 먼 도회에도 꿈을 주네 白い粉雪が降って 心に屆くよ winter song 시로이 코나유키가 훗테 코코로니 토도쿠요 winter song 하얀 가루눈이 내려 마음에 닿는 winter song ふと息をかけるだけで 후토

冬のうた / Fuyuno Uta (겨울 노래) Kiroro

空に向かって 兩手高く廣げ 히로이 소라니 무캇데 료-테 타카쿠 히로게 넓은 하늘에 향해 양손높이 넓게 白い粉雪が優しく 시로이 코나유키가 야사시쿠 하얀 가루눈이 부드럽게 心に屆くよ winter song 코코로니 토도쿠요 winter song 마음에 닿는 winter song 忘れかけていた夢を 와스레카케테이타 유키오 잊혀졌던 꿈을 心

逃がさないで Kiroro

にがさないで hey hey 도망가지 말아요 헤이 헤이 きみ夢(ゆめ)はきみ 너의 꿈은 너의 것 樂(た)しんでるかい いまきみ人生(じんせい) 즐기고 있는가 지금 너의 인생 かがやくも それはきみまっすぐな瞳(ひとみ) 반짝이는 것 그것은 너의 똑바른 눈동자 えがおは 一番(いちばん)すてきな はななんだよ 웃는얼굴은 제일 멋진

月の夜 Kiroro

따스한 밤에 휘감겨 波音とを月ばかり.どんなに秘密にしていてもきっと張れるいつかばれるし, 바다소리,,달뿐 아무리 비밀로 할려구 해도.꼭,이루어질꺼야.언젠간 꼭 早いうちに紹介しよう 조만간에 소개해야죠.. あなたにこんなに愛してる 당신을 이렇게도 사랑해요.. .幸にするとささやいて... 행복하게 해준다고 속삭여줘요.

淚の音 Kiroro

まるで磁石ように愛し合った二人 마루데지샤쿠노요-니아이시앗타후타리 마치자석인것처럼서로사랑했던두사람 運命は本當に意地惡すぎるも 운메이와혼토-니이지와루스기루모노 운명은정말로짖궂기그지없어요 あなたを忘れると約束したけれど 아나타오와스레루토야쿠소쿠시타케레도 그대를잊겠다고약속했지만 私はそんなこと守れそうにないから 와타시와손나코토마모레소-니나이카라

Kukurino chihare/ くもりのち晴れ (흐린 후 맑음) Kiroro

くもりち晴れ 作詞 玉城 千春 作曲 玉城 千春 唄 Kiroro くもりくもりち晴れとスッキリしない心模 時計秒針を 目で追いかけてみる 心 心光 ON OFF 繰り返し 杖ついたまま 動かない影 私だけが 知っている 色と香りをに染めたかった 同じ台詞 同じメロディ そんなつまらない、好き勝手やりなよ 退屈だと 石を蹴飛ばす?

幸せの種 (Winter Ver.) (Shiawaseno Tane / 행복의 씨앗) Kiroro

幸せ種 ~winter version~ 作詞:玉城千春 作曲:kiroro ある日 突然現れた 私中小さな命 (아루히 토츠젠 아라와레타 와타시노 나카 치이사나 이노치) 어느날 갑자기 나타난 내 안의 작은 생명 幸せと不安が 交互に訪れる 心をどうかく支えて (시아와세토 후안가 코우고니 오토즈레루 코코로오 도우카 츠요쿠 사사에테) 행복과 불안이 서로

Shiawaseno Tane / 幸せの種 (행복의 씨앗) (Spring Ver.) Kiroro

ある日突然現れた 아루히 토츠제-음 아라와레타 어느날 갑자기 나타난 私中小さな命 와타시-노 나카 치사나 이노치 내 안의 작은 생명 幸せと不安が交互に訪れる 시아와세또 후아-응가 코고니 오토즈레루 행복과 불안이 번갈아 찾아오는 心をどうか強く支えて 코코로오 토오카 츠요쿠 사사에테 마음을 부디 강하게 지탱해줘 人はみんな臆病で 히토와 미-은나

未來へ / Miraie (미래로) Kiroro

ほら 足元を見てごらん 호라 아시모토 오미테고란 これがあなた步む道 코레가아나타노아유무미치 ほら 前を見てごらん 호라 마에오 미테고란 あれがあなた未來 아레가아나타노미라이 母がくれたたくさん優しさ 하하가쿠레타 타쿠사응노야사시사 愛を抱いて步めと繰り返した 아이오이다이테아유메토쿠리카에시타 あ時はまだ幼くて意味など知らない 아노토키와마다오사나쿠테이미나도시라나이

僕らのメッセ-ジ Kiroro

空が こ風が こ色が (코노 소라가 코노 카제가 코노 이로가) 이 하늘이, 이 바람이, 이 색깔이 もし消えてしまったら (모시 키에테 시맛타라) 만약에 사라져 버린다면 僕らは 僕らは どうなってしまうんだろう (보쿠라와 보쿠라와 도-낫테 시마운다로-) 우리들은, 우리들은 어떻게 되어버릴까요?

僕らのメッセ-ジ (우리들의 메시지) Kiroro

空が こ風が こ色が (코노 소라가 코노 카제가 코노 이로가) 이 하늘이, 이 바람이, 이 색깔이 もし消えてしまったら (모시 키에테 시맛타라) 만약에 사라져 버린다면 僕らは 僕らは どうなってしまうんだろう (보쿠라와 보쿠라와 도-낫테 시마운다로-) 우리들은, 우리들은 어떻게 되어버릴까요?

星砂 Kiroro

强かったはずなに 요와네오 하키소-니나룬데스 못토츠요캇타 하즈나노니 약한 소리를 하게 되는 것 같았다면 좀 더 허세를 부렸을텐데 變だな… 變だな… 헨다나… 헨다나… 이상해… 이상해… 一緖に集めた星砂を嬉しそうに手平で 잇쇼니아츠메타 호시즈나오 우세리소-니 테노히라데 함께 모은 호시즈나를 기쁜듯이 손바닥에 놓아 見せてくれたあなたあつい夏

幸せの種 (Winter Ver.) (행복의 씨앗) Kiroro

ある日 突然現れた 私中小さな命 (아루히 토츠젠 아라와레타 와타시노 나카 치이사나 이노치) 어느날 갑자기 나타난 내 안의 작은 생명 幸せと不安が 交互に訪れる 心をどうか強く支えて (시아와세토 후안가 코우고니 오토즈레루 코코로오 도우카 츠요쿠 사사에테) 행복과 불안이 서로 엇갈리며 찾아오는 내 마음을 부디 힘껏 떠받쳐 주세요 人はみんな臆病で 強がって何

Kiroro

子と同じ愛情なんて いらないわ 不安という氣持ちに 押し殺されてしまいそうな それくらいなら 早く別れましょう あなた事が好き 苦しいくらい だから やきもちやいて...