가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


孤獨な生きもの (Kodokuna Ikimono - 고독한 생물) Kokia

ぇ に?くはいと思うけど 他に選べる道い 逃げるばかりじゃ何始まらぇ 終わり見えい旅最後には ど景色が ?がいる 想像したけど 何見え ?みを止めれば全を 失しまう?がした 恐怖や孤?は私を 支え?

人間ってそんなものね KOKIA

(이키테룻테 지분데 이룻테 아타리마에노 시아와세가 우레시-) 살아있다는, 자기자신으로 있다는 당연한 행복이 기뻐요 信じる 頑張る 度何度やり直し (신지룻테 감바룻테 소노 타비 난도모 야리나오시테) 믿는다고, 노력한다고 말할 때 그 때마다 몇 번이고 다시하는  許し逢える素晴らしい (닝겐-테 손나 모노네 유루시아에룻테

人間ってそんなものね KOKIA

(이키테룻테 지분데 이룻테 아타리마에노 시아와세가 우레시-) 살아있다는, 자기자신으로 있다는 당연한 행복이 기뻐요 信じる 頑張る 度何度やり直し (신지룻테 감바룻테 소노 타비 난도모 야리나오시테) 믿는다고, 노력한다고 말할 때 그 때마다 몇 번이고 다시하는  許し逢える素晴らしい (닝겐-테 손나 모노네 유루시아에룻테

最終上映 (Saishuu Jouei - 마지막 상영) Kokia

作詞:KOKIA 作曲:KOKIA Welcome to the magic world 解けい魔法? 種?い 巨中 出きた小さ私 必死に生繰り返す パッパディヤ ?付いた時 生は夢ように パッパディヤ 笑いた 最後中 未?話をしよう 一生分夢を 最後に上映しくれる サ?

そよ風が草原をなでるように / 산들바람 초원을 쓰다듬듯이 Kokia

うこれ以上(いじょう) 泣()かいい うこれ以上(いじょう) 淚(みだ)はいら うこれ以上(いじょう) がばらいい うこれ以上(いじょう) 强(つよ)がらいい よ風(かぜ)が草原(うげ)を やさしくでるように 私(わたし)こと やさしくあげるから うこれ以上(いじょう) 泣()かいい

From 16 Kokia

寂しくいと 言たらウソにるかしれいけれど 夢を追うう 何か手放さくちゃ 時に自分じゃ ?えられうにいよう事を 友達が先に?えた時には??? 幸せを自分ことように感じ 前に進で行けるから れぞれが自分行き方を通し 誰かにきと 幸せ分け?い いるだろう うやで?

Different way KOKIA

好(す)きに自分(じぶ)ことを 스키니나앗테야앗테지부은노코토오 좋아해줘 자신을 上手(うま)くつきあ(ふたり)仲(か)だから 우마쿠츠키아앗테야앗테 후타리노나카나은다카라 잘 사귀어 줘 두사람 사이잖아 意地(いじ)はらいでしょせだから 이지하라나이데쇼세은코은나모은나은다카라 고집은 피우지 마 결국 이런거니까

エリカ KOKIA

パパやママに 言えた (파파야 마마니모 이에나까앗따) 아빠와 엄마에게도 말하지 않았던 惱み 語り明かした 夜が あたよ (나야미 카따리아카시따 요루가 아앗따요네) 고민을 이야기 하다 밤을 새웠었지 わけく 學校を サボたり (와케모나끄 각코오 사보옷따리) 이유없이 학교에 안가기도 했고 どうしか 淚が 溢れたり (도오시테까

Chiisana Uta (小さなうた / 작은 노래) Kokia

everyday everytime everyday 世を變える 歌があるとしたれはきとと素朴で 決飾りたられい 1へ向けられた 眞すぐ歌でしょう 世を變える 歌があるとしたれはきとと素朴で 決飾りたられい 1へ向けられた 眞すぐ歌でしょう 愛し續け 想い

そよ風が草原をなでるように / Soyokazega Sougenwo Naderu Youni (산들바람이 초원을 쓰다듬듯이) Kokia

좋아요 うこれ以上(いじょう) 强(つよ)がらいい 모오코레이죠오 츠요가라나쿠테모이이노 더 이상 강한 척 하지 않아도 좋아요 よ風(かぜ)が草原(うげ)を やさしくでるように 소요카제가소오게은오 야사시쿠나데루요오니 산들바람이 초원을 상냥하게 어루만지듯이 私(わたし)こと やさしくあげるから 와타시모아나타노코토

そよ風が草原をなでるように / Soyokazega Sougenwo Naderuyouni (산들바람이 초원을 쓰다듬듯이) Kokia

泣()かいい 모오코레이죠오 나카나쿠테모이이노 더 이상 울지 않아도 좋아요 うこれ以上(いじょう) 淚(みだ)はいら 모오코레이죠오 나미다와이라나이노 더 이상 눈물은 필요없어요 あたは一(ひとり)じゃい いつで(ふたり)一緖(いじょ) 아나타와히토리쟈나이 이츠데모후타리이잇쇼) 당신은 혼자가 아니에요 언제나 둘이서 함께 있어요 がるあ

エリカ / 에리카 Kokia

パパやママに 言えた 파파야 마마니모 이에나카앗따 아빠나 엄마에게도 말하지 못했던 惱み 語り明かした 夜が あたよ 나야미 카따리아카시따 요루가 아앗따요네 고민을 이야기하며 샜던 밤이 있었지 わけく 學校を サボたり 와케모 나쿠 가악꼬오 사보옷따리 이유도 없이 학교를 빠지기도 하고 どうしか 淚が 溢れたり 도오시테까

かわらないこと ~since 1976~ kokia

かわらいこと ~since 1976~ (카와라나이 코토) 변하지 않는 것 誰だ誰かによかか 替わりばこにこる (다레닷떼 다레까니 욧카깟떼 카와리방꼬니 코나시떼루) 누구나 누군가와 교대로 기대어가며 지내고 있어 失初め分かる存在 (우시낫떼 하지메떼 와카루 손자이) 잃은 후 처음 깨닳게되는 존재 こ近くで支えられいた

かわらないこと ~since 1976~ KOKIA

[출처]http://www.jieumai.com/ 誰だ誰かによかか 替わりばこにこる 누구나 누군가에게 의지하기에, 교대로 서로에게 기대고 있어.

かわらないこと since1976 KOKIA

誰だ誰かによかか 替わりばこにこる 누구나 누군가에게 의지하기에, 교대로 서로에게 기대고 있어. 다레닷테 다레카니 욧카캇테 카와리반코니 코나시테루 失はじめわかる存在 こ近くで支えられいた 잃어버리고선 처음으로 알게 된 존재, 이렇게도 가까이서 보호 받고 있었어.

かわらないこと~since1976~ KOKIA

誰だ誰かによかか 替わりばこにこる 누구나 누군가에게 의지하기에, 교대로 서로에게 기대고 있어. 다레닷테 다레카니 욧카캇테 카와리반코니 코나시테루 失はじめわかる存在 こ近くで支えられいた 잃어버리고선 처음으로 알게 된 존재, 이렇게도 가까이서 보호 받고 있었어.

おばあちゃん (Obaachan / 할머니) Kokia

薄れゆく記憶中で 突然思い出したように おばあちゃ 昔よく 言たみたいに 「今日は泊まゆく?」と 私に聞いみた後に 「隣部屋に布?をしいたから」と 言た いつ私をさすた手感? 私は?える いいよ名前を忘れたくらい 私が?える 「どこか行きたいとこはい?」 う訪た私に空を 見がら言た 「どこいよ。

空に太陽 あなたに私 KOKIA

空に太陽 あたに私 (하늘에게 태양 당신에게 나) あ背中見つめ 10年後をおう (아나타노 세나카 미츠메테 쥬-넨고오 오모-) 당신의 뒷모습을 바라보며 10년 후를 생각해요 部屋から見える景色は變わ一緖に居る (헤야카라 미에루 케시키와 카왓테모 잇쇼니 이루네) 방에서 보이는 풍경은 바껴도, 함께 있겠죠… 怒た顔とは好き (

Sekai No Owarini (世界の終わりに / 세상의 마지막에) Kokia

いつ何が奪われおかしくいこ時代に 友達や?や家族を大事にすること 照れくさい 次?た時にと 先送りにした想い達 ちゃと言葉にし?えくちゃ 今からだいい は何故失わいと大切こと?付け? ?えたい時にあたが ここに居るか分から明日 終わりが?

そよ風が草原をなでるように kokia

よ風が草原をでるように (소요카제가 소오겡오 나데루 요오니) 산들바람이 초원을 어루만지듯이 KOKIA うこれ以上泣かいい (모오 코레이죠 나까나끄떼모 이이노) 더 이상은 울지 않아도 좋아요 うこれ以上淚はいら (모오 코레이죠 나미다와 이라나이노) 더 이상 눈물은 필요 없어요 うこれ以上頑張らいい

おばあちゃん / Obaachan (할머니) Kokia

おばあちゃ 오바아쨩 할머니 薄れゆく記憶中で 突然思い出したように 희미해져가는기억속에서갑자기생각이난것처럼 유스레유쿠기오쿠노나카데 도츠젠오모이다시따요-니 おばあちゃ 昔よく言たみたいに 할머니께선옛날에종종말씀하셨던것마냥 오바쨩 무카시요쿠이잇떼따미따이니 「今日は泊まゆく?」

I Believe ~海の底から (Umi No Sokokara - 바다 속에서) Kokia

?が乾く頃に?ばから濡れる?が歪む ?す事いけど 苦しでる姿は見せたく まだ夢見いる 海底から 上か下か分からずに 浮かでいる こらじゅう太陽中を 深い 深い 海底から I believe こ?は?いるはず こままどこまで?

小さなうた / Chiisana Uta (작은 노래) Kokia

everyday everytime everyday 世を變える 歌があるとしたら 모시모 코노 요오카에루 손나 우타가 아루토시타나라 만약 이 세상을 바꾸는 그런 노래가 있다고 한다면 れはきとと素朴で 소레와 킷또 토테모 소보쿠데 그건 분명 아주 소박하고 決飾りたられい 켓시테 카자리 타떼라레떼이나이 결코 요란하게 꾸며져 있지 않아 1

空でつながってる (하늘로 이어져 있어) Kokia

everyday 空見上げ こ廣い世界 中に佇む 自分を感じる 目には 見えいけど 大き力は こに確かに あると感じる みとつがる 空を見上げることで 私は 自分自身力以上に 羽ばたける氣がする 上を向けい日 欠かさず空を見上げ 全事は ついると信じたい 出逢いは全を 私にくれることを 知いるから ど別れ 新しい出逢い 予感と思いたいよ

River kokia

River 流れ行く川ように 搖れる波ように (나가레유끄 카와노요니 유레루나미노요니) 흘러가는 강물처럼 흔들리는 물결처럼 輝いは煌めきあい 絶えく進で行く (카가야이떼와 키라메키아이 타에마나끄 스슨데유끄) 빛나며 번쩍이며 끊김없이 나아가는 川ように生きたい (카와노요니 이키따이) 강물처럼 살고싶어 廣い空下 綠地球

大事なものは目蓋の裏 KOKIA

大事(だいじ)は目蓋(まぶた)裏(うら) 소중한 것은 눈꺼풀 속 こうし閉(と)じれば見(み)えくる 이렇게 감으면 보여요 点滅(めつ)しる光(ひかり)中(か)でただけは消(き)えた 점멸하는 빛 속에서도 당신만은 사라지지 않았어요 大事(だいじ)は目蓋(まぶた)裏(うら)から うし大事(だいじ)に覚(おぼ)え

I believe ~海の底から~ kokia

I believe ~海底から~ 私(わたし)涙(みだ)が乾(かわ)く頃(ころ)に来(き) 拭(ぬぐ)ばから濡(ぬ)れる頬(ほほ)が歪(ゆが)む 나의 눈물이 마를 즈음에 와요 닦자 마자 적셔지는 볼이 일그러져요 隠(かく)す事(こと)何(に)いけど 苦(くる)しでる姿(すがた)は見(み)せたく

歌う人 / Utau Hito (노래하는 사람) Kokia

歌える事が命 우타에루 코토가 이노치 노래할 수 있는 것은 생명 伝える事が魂 츠타에루 코토가 타마시이 전하는 것은 영혼 私には声 れぞれ何か 와따시니와 코에 소레조레 나니카 나에게는 목소리 각자 무언가 授かた理由がある 사즈카앗타 와케가 아루 내림받은 이유가 있어 はみ

世界の終わりに / Sekai No Owarini (세상의 끝에) Kokia

世界終りに 세상의 끝에 いつ何が奪われおかしくいこ時代に 이츠 나니가 우바와레테모 오카시쿠 나이 코노 지다이니 언제 무엇을 빼앗겨도 이상하지 않을 이 시대에 友達や恋や家族を大事にすること 토모다치야 코히비토야 카조쿠오 다이지니 스루코토 친구와 애인, 가족을 소중히 하는 것 照れくさい次合た時にと  테레쿠사이 쯔기앗타토키니토 쑥스러워하며 다시 만났을 때와

Baby Baby Orange Range

ド早く 瞳と瞳呼び合う 求め合う二包む 時が止まる で いつからだろう いつからだろう 信じあえれば大丈夫 遠距離かに負けとき熱く語り合 指切りし誓い合たけど 今は君好き映?一上?空で 君はメ?ルを打電話かけ何に返さい 待アノ着信音鳴らずに朝は?

夢がチカラ KOKIA

Kokia - 夢がチカラ 君(きみ)夢(ゆめ)は何(に)? 키미노유메와나니? 당신의 꿈은 무엇?

Tears in love KOKIA

[출처]http://www.jieumai.com/ 降りしきる雨中 あたを待つ (후리시키루아메노나카 아나타오마츠노) 떨어져 내리는 빗속에 당신을 기다리고 鳴るはずい電話 握りしめ (나루하즈모나이데은와 니기리시메테) 울리지 않는 전화 손에 꽉 쥔 채로 待ち合わせに い遲れ (마치아와세노지카은니 이잇츠모오쿠레테) 만나기로 한

tell tell 坊主 kokia

tell tell 坊主 何(に)くた 幸(しあわ)せにれたよ 나니모나쿠타앗테 시아와세니나레타요 아무 것도 없어도 행복해졌어 橫顔(よこがお)ぞく度(たび)に 胸(む)が熱(あつ)くたよ 요코가오노조쿠타비니 무네가아츠쿠나앗타요 옆얼굴을 들여다 볼 때마다 가슴이 뜨거워졌어 强(つよ)く想(お)う氣待(き)ちつるほどに上手(うま)く言

本當の音 (진실의 소리) Kokia

本当は倒れうで 凄く恐かたよ 혼토-와 타오레소-데 스고쿠 코와캇타요 사실은 쓰러질 것 같아서 몹시 두려웠어 バカみたいに はしゃぎた 平然を装いた 바카미타이니 하샤기타테테 헤이젠오 요솟테 이타 바보같이 떠들어대며 태연한 척 했지 夢ばかり語いるように見えたかしれいけど 유메바카리 카탓테 이루요-니 미에타카모 시레나이케도 꿈만 잔뜩 이야기하는

IN MY DREAM KOKIA

NIGHTMARE あた はゆめに NIGHTMARE 아나타와 유메니 Nightmare 당신은 꿈 속에 かに はいりこで 카앗떼니 하이리콘데 멋대로 끼어들어 きがくるい ほど 키가쿠루이 소오나호도 미쳐버릴 정도로 むちゅうに させ きえいく EVERY MORNING 무쮸우니 사세테 키에떼쿠 EVERY

大事なものは目蓋の裏 KOKIA

大事(だいじ)は目蓋(まぶた)裏(うら) 다이지나 모노와 마부타노 우라 소중한 것은 눈꺼풀 뒤에 있어요 こうし閉(と)じれば見(み)えくる 코-시테 토지레바 미에테쿠루 이렇게 눈을 감으면 보여와요. 点滅(めつ)しる光(ひかり)中(か)でただけは消(き)えた 텐메츠시테루 히카리노 나카데모 아나타다케와 케에나캇따.

愛しているから / 사랑하니까 Kokia

愛しいるから (KOKIA) 夕陽(ゆうひ)が 空(ら)を 染()めがら 遠(とお)く 街(まち)は 影繪(かげえ)に 유우히가 소라오 소메나가라 토오쿠노 마치와 카게에니 나앗테 석양이 하늘을 물들이면 먼 마을은 실루엣이 되고 見(み)つめ あう 2(ふたり)を 黃昏(たがれ) 國(くに)へ 運(はこ)ぶ 미츠메 아우 후타리오 타소가레노 쿠니에

愛しているから KOKIA

夕陽(ゆうひ)が 空(ら)を 染()めがら 遠(とお)く 街(まち)は 影繪(かげえ)に 유우히가 소라오 소메나가라 토오쿠노 마치와 카게에니 나앗테 석양이 하늘을 물들이면 먼 마을은 실루엣이 되고 見(み)つめ あう 2(ふたり)を 黃昏(たがれ) 國(くに)へ 運(はこ)ぶ 미츠메 아우 후타리오 타소가레노 쿠니에 하코부 바라보고 있는 두 사람을

I Catch A Cold KOKIA

しばらくぶり病院は (시바라쿠부리노뵤-잉와) 오래간만의 병원은 だか わるくいよ (난다까 와루쿠나이요네) 어쩐지 나쁘지만은 않아.

Catch a cold KOKIA

しばらくぶり病院は 시바라쿠부리노뵤-잉와 오래간만의 병원은 だか わるくいよ 난다까 와루쿠나이요네 어쩐지 나쁘지만은 않아.

夢がチカラ(꿈이 힘) KOKIA

夢は何? きとあるはずさ 誰にだ必ず願う夢が 키미노 유메와 나니? 킷토아루하즈사 다레니닷테 카나라즈 네가우 유메가 그대의 꿈은 무엇?

くだらない事なのに Red Eye

くだらい大か俺はたあいつ 綺麗汚く見える愛に飢える 好きで初めた事気づきゃ嫌いにる くだらい事に何故か皆笑た あ日々が1番良い今は思る 金無いしアテいが時だけがあた だけど今は会ドラックや金話ばか あ時は俺が悪いごめた一言あればれで良かりより辛いは俺だから 何

ネシアの旅人~海と風と人の唄 KOKIA

東(ひがし) 空(ら) 太陽(たいよう) 昇(ぼ)る とき 히가시노 소라 타이요오 노보루 토키 동쪽의 하늘에 태양이 떠오르는 순간 海神(うみかみ) 輝(かがや)く 道(みち)を 進(すす)め 우미카미노 카가야쿠 미치오 스스메 바다신의 빛나는 길을 나아가라 遠(とお)い 日(ひ) 記憶(きおく) たど 토오이 히노 키오쿠 타도옷테 머나먼 날의

白い雪 KOKIA

白い雪 (시로이 유키) 하얀 눈 KOKIA 溢れる淚から生れる雪結晶 (아후레루 나미다까라 우마레루 유키노 켓쇼오) 넘쳐 흐르는 눈물로부터 태어나는 눈의 결정 次から次へと生れは消え行く (쯔기까라 쯔기에또 우마레떼와 키에떼유크) 계속해서 태어났다 사라져가 一瞬輝きにかけた生 (잇슌노 카가야키니 카케따 진세이)

白い雪 / 하얀 눈 Kokia

溢れる淚から生れる雪結晶 (아후레루 나미다까라 우마레루 유키노 켓쇼오) 넘쳐 흐르는 눈물로부터 태어나는 눈의 결정 次から次へと生れは消え行く (쯔기까라 쯔기에또 우마레떼와 키에떼유크) 계속해서 태어났다 사라져가 一瞬輝きにかけた生 (잇노 카가야키니 카케따 진세이) 한순간의 반짝임에 모든걸 건 인생 う居殘すことはいと固く口を閉ざした

Tomoni KOKIA

작사 : KOKIA 작곡 : KOKIA AMEふりしきる凍ついたDAICHI (아메 후리시키루 이테츠이타 다이치) 비가 덮여서 얼어붙은 대지 MUNEひきさかれはこMISAKIで (무네 히키사카레테와 코노 미사키데) 가슴을 찢기고는 이 바다에서 UMI つよさ SORAひろさ小し わけいた (우미노 츠요사 소라노 히로사 스코시

time to say goodbye kokia

避(さ)けることできい 別(わか)れという場面(ばめ)が 사케루코토노데키나이 와카레토이우바메은가 피할 수 조차 없는 이별의 장면인데도 度(たび)に私(わたし)を 强(つよ)くしゆく 소노타비니와타시오 츠요쿠시테유쿠 그때마다 나를 강하게 만들어요 あ日(ひ)出逢(であ)えければ あたを知(し)らた 아노히데아에나케레바 아나타오시라나카앗타

Melody kokia

つかまる 見(み)えい 街(まち)で ただ 流(が)れた 츠카마루 모노모 미에나이 마치데 타다 나가레테타 붙잡을 것도 보이지 않는 거리에 그저 흘려보냈어요.

この地球がまるいお陰で (Kono Jikyuuga Marui Okagede - 이 지구가 둥근 덕택에) Kokia

地球がまるいように どこから見同じように ごとにはれぞれ ?實があるだろう 例えば誰か正義?に 誰かが泣くようことがある 後を?

自由な人 KOKIA

[출처]http://www.jieumai.com/ 誰と あたたかく (다레모 미나 키잇토 아타타카쿠나앗테) 누구도 모두 반드시 따뜻하지 않다고 笑いたい 心から (와라이타이 코코로카라) 마음속으로부터 웃고 싶다.