가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


Joyfull (조이플) (じょいふる) Ikimonogakari

けてゃな?

じょいふる / Joyfull (조이플) Ikimonogakari

키미노코코로와소- 못토 DoDo 너의 마음은 그래 좀더 Do Do 僕の心もそう っそ Good Good 키미노코코로와소- 못토 DoDo 나의 마음도 그래 한층더 Good Good はけてゃな イッツ ジョイ 하지케테룬쟈나이 잇츠 죠이후루 튀고있는거 아니야?

Joyfull Ikimonogakari

모옷또Do Do 너의 마음은 그렇게 더Do Do 僕の心もそう っそGOOD GOOD 보쿠노 코코로모 소- 잇소GOOD GOOD 내 마음도 그렇게 더GOOD GOOD はけてゃな

じょいふる / Joyful (조이플) Ikimonogakari

- 못토 DoDo 너의 마음은 그래 좀더 Do Do 僕の心もそう っそ Good Good 키미노코코로와소- 못토 DoDo 나의 마음도 그래 한층더 Good Good はけてゃな イッツ ジョイ 하지케테룬쟈나이 잇츠 죠이후루 튀고있는거 아니야?

Dramatic Oideyo Ikimonogakari

ドラマティックおでよ これからは日々は わたしにしか書けなもの なんでそうなのかな 窮屈なパーティーゃん きつドレスが邪魔くさ 愛より"I"を語らせて わたしが選んだら それでのに 幸福のレシピなんて こちらで用意します 孤高のまま Lucky Life それがつも難問です ゃ馬のりして 転んだらへこむ最弱Me 自分を愛せなくて こぼれてく涙を 拾えのはどうやらね

Nakumonka (울지 않아) (なくもんか) Ikimonogakari

っとしたら皆ひとりぼっちで 步ゃなかな」 背負迂んだ寂しさを 打ち明けわけも無く またくつもの背中が遠くな 愛想笑だけは上手くなってさ 大人にはなれたけど 僕が描てたのは そんなものゃなんだよ もっと?

ハジマリノウタ~遠い空澄んで~ / Hajimarino Uta~Tooisora Sunde~ (시작의 노래~먼 하늘은 맑고~) Ikimonogakari

 つよくなれたら なんて おもってみても しかたなよ 조금 더 강해졌다면 이라고 생각해도 소용없어 夢の 途中 そう 氣付たら なんだか ちっと 樂になって ゆめの とちゅう そう きづたら なんだか ちっと らくになって 꿈에서 그렇게 깨달으니 뭐랄까 조금 편안해져서 答えなど 無くて んだよ 僕の 頰は 少し 朱に 染ま こたえなど なくて んだよ ぼくの ほおは

くちづけ (Kuchizuke) (입맞춤) Ikimonogakari

(아타시가데키루코토나도나이노) 내가 할 수 있는 일 같은건 없어 心くあと信たあたしの胸の中はされてしま (코코로쯔요쿠아루토신지타아타시노무네노나카와코와사레테시마이) 마음 든든히 있다고 믿었던 내 가슴 속은 부서져 버려 つも傍にあと信たあなたの心は今はここには無 (이쯔모소바니아루토신지타아나타노코코로와이마코코니와나이) 언제나 곁에 있다고

キラリ / Kirari (반짝) Ikimonogakari

​잊을 수 없는 시간을 ​ ​たりでちゃんとつくりたんだ ​후타리데챤토츠쿠리타인다 ​둘이서 차곡차곡 만들어가고 싶어 ​ ​君のこころへキラリつの ​키미노코코로에키라리츠노루오모이 ​너의 마음에 반짝 쌓이는 감정 ​ ​晴れた坂道を ​하레타사카미치오 ​맑게 개인 언덕 길을 ​ ​たり自転車で駆け下りてく ​후타리지텐샤데카케오리테이쿠 ​둘이서 자전거로 달려 내려가면

僕はここにいる / Bokuwa Kokoni Iru (난 여기에 있어) Ikimonogakari

どうしてそばにてくれのですか 僕のそばに どうして涙を流すのですか 僕がと 愛があから人は 生きれうよ 愛があから僕も 笑えのかなぁ れあこと 繋がこと 君だから嬉し ルルル 君がくれたこの温もり なんと呼ぶのだろう 過ぎた冬も 青夏も 僕はここに ルルル 僕はきっと 知ってよ 幸せのかたち 忘れてなでしう? 

流星ミラクル Ikimonogakari

そうさ 舞上がれ 流星(ほし)よ 소-사 마이아가레 호시요 그래, 춤추며 날아올라라 별이여. 一度だけ 輝て たりを照らして 이치도다케 카가야이테 후타리오 테라시테 한번만 빛나서 두 사람을 비춰줘 運命の空を ?け 一筋の光が 운메이노소라오 카케루 히토스지노 히카리가 운명의 하늘을 달리는 한줄기 빛이, たりを ?

ありがとう (Arigatou) (고마워) Ikimonogakari

でこぼこなまま 積み上げてきた たりの淡日々は (데코보코나마마 츠미아게테키타 후타리노아와이히비와) 울퉁불퉁한 채로 쌓아올려왔던 두사람의 아련한 날들은 こぼれたひかりを 大事にあつめて ま 輝んだ (코보레타히카리오 다이지니아츠메테 이마 카가야이테이룬다) 넘쳐흐른 빛을 소중하게 모아서 지금, 반짝이고 있어.

なくもんか / Nakumonka (울지 않아) Ikimonogakari

「ひっとしたら皆ひとりぼっちで 步ゃなかな」 “횻토시타라민나히토리봇치데 아루이테이룬쟈나이카나” “어쩌면 모두 외톨이로 걷고 있는 건 아닐까” 背負こんだ寂しさを 打ち明けわけも無く またくつもの背中が遠くな 세오이콘다사비시사오 우치아케루와케모나쿠 마타이쿠쯔모노세나카가토오쿠나루 떠안은 외로움을 털어놓는 일도 없이 또 다시 몇인가 등이 멀어져 愛想笑だけは

Kiss Kiss Bang Bang (아사히 음료 16차 CM 송) Ikimonogakari

ますぐにその腕で抱き寄せて キミは視線をそらして ごまかすんだ もう やだ! ちっとくら ねえ ?づけよ Boo!! はめてのこの?持ち 神?お願 この彼氏をぶっ飛ばして Now is your chance! imasugunisono ude de daki yose te Kimi ha Me wosorashite gomakasunda mou yada!

Kirari Ikimonogakari

「泣きた」なんて言わなよ 나키타이난테 이와나이요 "울고 싶다"라는건 말하지 않을거야 素直になれなたりの 스나오니 나레나이 후타리노 솔직해지지 못하는 두사람의 もどかしこの距離を越えた 모도카시이 코노 쿄리오 코에타이 안타까운 이 거리를 넘고싶어 抑えられな気持ちを 오사에라레나이 키모치오 억누를 수 없는 감정을 背中にそっとつぶやたんだ 세나카니 솟토 츠부야이탄다

茜色の約束 (Akaneirono Yakusoku / 자주색 약속) (Au LISMO CM 송) Ikimonogakari

茜色した 陽だまりのなか 無口な風が たりを包む 아카네이로시타 히다마리노나카 무쿠치나 카제가 후타리오 츠츠무 검붉은 색을 한 양지 안에서 아무 말이 없는 바람이 두 사람을 감싸 歩幅合わせて 歩く坂道 つもあたしは 追かけだけ 호하바아와세테 아루쿠 사카미치 이츠모아타시와 오이카케루다케 보폭을 맞추어 걷는 언덕길 언제나 나는 뒤따라갈 뿐 つまずたり

(Bonus Track) 茜色の約束 (Akaneirono Yakusoku / 자주색 약속) (Acoustic Ver.) Ikimonogakari

茜色した 陽だまりのなか 無口な風が たりを包む 아카네이로시타 히다마리노나카 무쿠치나 카제가 후타리오 츠츠무 검붉은 색을 한 양지 안에서 아무 말이 없는 바람이 두 사람을 감싸 歩幅合わせて 歩く坂道 つもあたしは 追かけだけ 호하바아와세테 아루쿠 사카미치 이츠모아타시와 오이카케루다케 보폭을 맞추어 걷는 언덕길 언제나 나는 뒤따라갈 뿐 つまずたり

Akaneirono Yakusoku Ikimonogakari

色した 陽だまりのなか 無口な風が たりを包む 아카네이로시타 히다마리노나카 무쿠치나 카제가 후타리오 츠츠무 검붉은 색을 한 양지 안에서 아무 말이 없는 바람이 두 사람을 감싸 ?幅合わせて ?く坂道 つもあたしは 追かけだけ 호하바아와세테 아루쿠 사카미치 이츠모아타시와 오이카케루다케 보폭을 맞추어 걷는 언덕길 언제나 나는 뒤따라갈 뿐 つまずたり ?

Akaneirono Yakusoku (Acoustic Version) Ikimonogakari

色した 陽だまりのなか 無口な風が たりを包む 아카네이로시타 히다마리노나카 무쿠치나 카제가 후타리오 츠츠무 검붉은 색을 한 양지 안에서 아무 말이 없는 바람이 두 사람을 감싸 ?幅合わせて ?く坂道 つもあたしは 追かけだけ 호하바아와세테 아루쿠 사카미치 이츠모아타시와 오이카케루다케 보폭을 맞추어 걷는 언덕길 언제나 나는 뒤따라갈 뿐 つまずたり ?

青春のとびら (Seisyunno Tobira / 청춘의 문) (영화 '몬스터 하우스' 일본판 테마 송) Ikimonogakari

開かずの ドアは 僕らの前 立ち聳(そび)えて  ?てみ? これが未? 未知な世界  この鍵は 渡しておこう すべては その手で 決めてくんだ  踏み出せば 大丈夫だよ 恐れ 心は ?さへと?わ  ららら ららら 鳴り響く 鐘  生まれ ?わ 瞬間(とき)を ?うよ  僕ら つよく なれんだ ほら  ?

ノスタルジア / Nostalgia (노스탤지어) Ikimonogakari

か細声で語 私の話を聞て 카소보이 코에데 카타루 와타시노 하나시오 키이테 가날픈 목소리로 말하는 나의 이야기를 들어줘 無理に強がわけゃなけど あんな風にもう泣かなから 무리니 츠요가루 와케쟈나이케도 안나후-니 모- 나카나이카라 무리하게 강한척하는건 아니지만 그렇게는 더이상 울지 않을테니까 少しずつずれてく たりの歩幅がつら 스코시즈츠 즈레테이쿠 후타리노

Futari (두 사람) (ふたり) Ikimonogakari

抱きしめても 抱きしめても かなが あなら (다키시메테모 다키시메테모 토도카나이 오모이가 아루나라) 끌어안아도 끌어안아도 전해지지 않는 마음이 있다면 言葉にで きな その 痛みは 僕が 今 受け止めよ (코토바니 데키나이소노 이타미와 보쿠가 이마 우케토메루요) 말로 표현할 수 없는 그 아픔은 내가 지금 받아들일께 つから 僕らは 大人に

風が吹いている (Kazega Fuiteiru / 바람이 불고 있어) Ikimonogakari

여기서 살아가 晴れわた空に 誰かが叫んだ ここに明日はあ ここに希望はあ 하레와타루소라니 다레카가사켄다 코코니아스와아루 코코니키보우와아루 맑개 갠 하늘에 누군가가 외쳤어 여기에 내일은 있어 여기에 희망은 있어 君と笑えたら 夢をつなぎあえたなら 키미토와라에타라 유메오쯔나기아에타나라 너와 웃을 수 있다면 꿈을 서로 이을 수 있다면 信あえだろう 想あえだろう

Happy Smile Again Ikimonogakari

…なんて思ってみ そうだよ きっとステキになれ ...난테오못테미루 소-다요 킷토스테키니나레루 ストーリーは今 動き始めて 晴れわたった空に 続ように 스토-리-와 이마 우고키하지메테 하레와탓테소라니 츠즈이테이케루요-니 …なんて笑ってみ そうだよ 深呼吸 さあ歩き出そう ...난테와랏테미루

気まぐれロマンティック (Kimagure Romantic) (변덕스러운 로맨틱) Ikimonogakari

ロマンティック恋のアンテナは 로만팃크코이노안테나와 로맨틱한 사랑의 안테난 嵐でどこかへ飛んでった 아라시데도코카에톤데잇타 폭풍우 때문에 어딘가에 날아갔다 嘘でし冷たくあしらった 우소데쇼츠메타쿠아시랏타 거짓말이지?

風が吹いている (Kazega Fuiteiru/바람이 불고 있어) -UK recorded version- Ikimonogakari

時代はま 變わってく 僕たちには願があ 지다이와 이마 카왓테 이쿠 보쿠타치니와 네가이가 아루 시대는 지금 변해가, 우리들에게는 소원이 있어 この淚も その笑顔も すべてをつなく 코노 나미다모 소노 에가오모 스베테오 츠나이데 이쿠 이 눈물도, 그 웃는 얼굴도 모든 것을 이어가 風が吹 僕はここで生きてく 카제가 후이테 이루 보쿠와 코코데 이키테 이쿠

氣まぐれロマンティック / Kimagure Romantic (변덕스러운 로맨틱) (후지TV 세레브와 빈곤타로 주제가) Ikimonogakari

ロマンティック恋のアンテナは 로만팃크코이노안테나와 로맨틱한 사랑의 안테난 嵐でどこへと寝入った 아라시데도코에토네잇타 폭풍우에 어디가로 잠들어버렸어 嘘でし冷たくあしらった 우소데쇼츠메타쿠아시랏타 거짓말이지?

気まぐれロマンティック / Kimagure Romantic (후지TV 세레브와 빈곤타로 주제가) Ikimonogakari

ロマンティック恋のアンテナは 로만팃크코이노안테나와 로맨틱한 사랑의 안테난 嵐でどこへと寝入った 아라시데도코에토네잇타 폭풍우에 어디가로 잠들어버렸어 嘘でし冷たくあしらった 우소데쇼츠메타쿠아시랏타 거짓말이지?

青春ライン (Seishun Line) (청춘라인) Ikimonogakari

이제는 뒤돌아오지 않겠어 ずっと ドラマティックな 奇跡を 探して 信まま 手を 伸ばすよ (즛토 도라마틱쿠나 키세키오 사가시테 신지루마마 테오 노바스요) 계속 드라마틱한 기적을 찾아 믿는대로 손을 뻗는거야 つなぐ 想を 夢の先まで (츠나구 오모이오 유메노사키마데) 이어진 마음을 꿈의 끝까지 窓辺の夕日を 指で なぞっては 小さな 不安を つぶして

Sakura (벚꽃) Ikimonogakari

さくらひらひら舞降りて落ちて 벚꽃이 팔랑 팔랑 내려앉아 지고 揺れのたけを抱きしめた 흔들리는 추억을 전부 가슴에 품었어 君と春に願しあの夢は 너와 봄에 바라던 그 꿈은 今も見えてよさくら舞 지금도 꾸고 있어 벚꽃이 지네 電車から見えたのはつかのおもかげ 전차에서 보인것은 언젠가의 모습

雪やまぬ夜二人 -2010 Ver.- / Yuki Yamanu Yoru Futari -2010 Ver.- (눈 멈추지 않는 밤 둘이서 -2010 Ver.-) Ikimonogakari

かむ手のひら 指先 吐息で温めたあなたが愛し (카지카무테노히라유비사키토이키데아타타메타아나타가이토시이) 입김으로 추위로 곱은 손바닥과 손가락을 녹여준 그대가 사랑스러워 睫毛にかか前髪に手を伸ばし解かしたあたしは嬉し (마츠게니카카루마에가미니테오노바시토카시타아타시와우레시이) 속눈썹에 걸리는 앞머리에 손을 뻗어 빗겨준 나는 기뻐 街に散イルミネーション 光は今宵

Hanabi (불꽃) (TV 도쿄계 애니메이션 'Bleach' 엔딩 테마) Ikimonogakari

て揺らめて蒼き夢 舞放つ (키라메이테 유라메이테 아오키유메 마이하나츠) 花燃えゆく (하나 모에 유쿠) 静寂に落ち空 たひらの夢花火 (세이자쿠니 오치루 소라 후타히라노 유메하나비) 彼方に旅立つ あなたも見えたの?

帰りたくなったよ (Kaeritaku Nattayo) (돌아가고 싶어졌어) Ikimonogakari

心の穴を埋めたから 優しフリして笑った 出會と別れがせわしく 僕の肩を驅けてくよ ダメな自分が悔しほど わかってしまうから損だ ?

?りたくなったよ (돌아가고 싶어졌어) Ikimonogakari

心の穴を埋めたから 코코로노아나오우메타이카라 마음 속에 빈 곳을 채우고 싶으니까 優しりして笑った 야사시이후리시테와라앗타 상냥한 척하며 웃었어요 出會えと別れが忙しく 데아에토와카레가세와시쿠 만남과 이별이 조급하게 僕の肩を?けて行くよ 보쿠노카타오카케테유쿠요 내 어깨를 스쳐가요 ?

帰りたくなったよ (Kaeritakunattayo) ( 돌아가고싶어졌어) Ikimonogakari

心の穴を埋めたから 코코로노아나오우메타이카라 마음 속에 빈 곳을 채우고 싶으니까 優しりして笑った 야사시이후리시테와라앗타 상냥한 척하며 웃었어요 出會えと別れが忙しく 데아에토와카레가세와시쿠 만남과 이별이 조급하게 僕の肩をけて行くよ 보쿠노카타오카케테유쿠요 내 어깨를 스쳐가요 目な自分が悔しほど 다메나지분가쿠야시이호도 쓸모없는

歸りたくなったよ / Kaeritakunattayo (돌아가고 싶어졌어요) (Acoustic Ver.) Ikimonogakari

心の穴を埋めたから 코코로노아나오우메타이카라 마음 속에 빈 곳을 채우고 싶으니까 優しりして笑った 야사시이후리시테와라앗타 상냥한 척하며 웃었어요 出會えと別れが忙しく 데아에토와카레가세와시쿠 만남과 이별이 조급하게 僕の肩を駆けて行くよ 보쿠노카타오카케테유쿠요 내 어깨를 스쳐가요 駄目な自分が悔しほど 다메나지분가쿠야시이호도 쓸모없는 자신에 대해 분할정도로 分かってしまうから

幻 (Maboroshi) (환상) Ikimonogakari

날의 경치 見覚え在 色彩が どこか 微睡んだ (미오보에아루시키사이가 도코카 마도론다) (어디선가) 본 적이 있는 색채가 어딘가 흐릿했어 遠く 揺らめた 愛を その 手に 抱えてたの (토오쿠 유라메이타 아이오 소노 테니 카카에테이타노) 아득히 흔들린 사랑을 그 손에 쥐고 있던 거야?

幻 / Maboroshi (환상) Ikimonogakari

色彩が どこか 微睡んだ (미오보에아루시키사이가 도코카 마도론다) (어디선가) 본 적이 있는 색채가 어딘가 흐릿했어 遠く 揺らめた 愛を その 手に 抱えてたの (토오쿠 유라메이타 아이오 소노 테니 카카에테이타노) 아득히 흔들린 사랑을 그 손에 쥐고 있던 거야?

歸りたくなったよ / Kaeritaku Nattayo (돌아가고 싶어졌어) Ikimonogakari

心の穴を埋めたから 優しりして笑った 코코로노 아나오 우메타이카라 야사시이후리시테 와랏타 마음 속의 빈곳을 채우고 싶으니까 상냥한 척하며 웃었어 出?えと別れが忙しく 僕の肩を?けて行くよ 데아에토 와카레가 세와시쿠 보쿠노 카타오 카케테유쿠요 만남과 이별이 조급하게 내 어깨를 스쳐가 ?

笑ってたいんだ / Warattetainda (웃고 있고 싶어) (*닛산자동차 '닛산 세레나' CM 송) Ikimonogakari

ヒ-ロ-なんてらなよ 히-로-난떼 이라나이요 영웅따위 필요 없어 ぼくはきみの言葉が欲し 보쿠와 키미노 코또바가 호시이 난 네가 해 주는 말이면 돼 ありれた道にさかせよう 아리후레따 미치니 사카세요- 평범한 길 위에 피워 보자 ただ優しく强 花 타다 야사시쿠 쯔요이 하나 더할 나위 없이 아름답고 강한 꽃 ぼくらが“ぼくら”に託す 보쿠라가 보쿠라니 타쿠스 우리가

Last Scene Ikimonogakari

涙がとまらなよ 君に会たくな 나미다가 토마라나이요 키미니 아이타쿠나루 눈물이 멈추지않아, 너를 만나고 싶어 春のひかりがほら あの日と同みただ 하루노 히카리가 호라 아노히토 오나지 미타이다 봐, 봄의 빛이 그 날과 똑같아보여 ねぇ さよならをもう伝えなくちゃ 네에 사요나라오 모오 츠타에나쿠챠 있잖아, 이젠 안녕이라고 말하지 않으면 안돼 君だけが 今を生きてく

花は桜 君は美し (Hanawa Sakura Kimiwa Utsukushi) (꽃은 벚꽃 너는 아름다움) Ikimonogakari

くと 마도오타타쿠츠요이아메와마다츠즈쿠토 창을 두드리는 거센비는 아직 계속된다고 ラジオから流れ?が?えてます 라지오카라나가레루코에가츠타에테이마스 라디오에서 흘러나오는 소리가 전하고 있어요 電話から聞こえた?は泣ました 뎅와카라키코에타코에와나이데이마시타 전화 속에서 들려왔던 울고 있는 목소린 忘れたはずの?かし?

ノスタルジア (Nostalgia) (노스탤지아) Ikimonogakari

ノスタルジア (노스탤지아) か細声で語 私の話を聞て 카보소이코에데카타루 와타시노하나시오키이테 가냘픈 목소리로 말하는 내 이야기를 들어 줘 無理に強がゃなけど あんな風にもう泣かなから 무리니츠요가루와케쟈나이케도 안나후우니모오나카나이카라 억지로 허세부리는 건 아니지만 이제 저렇게 울지는 않을 테니까 少しずつずれてゆく 二人の歩幅が辛 스코시즈츠즈레테유쿠

夏•コイ (Natsu•Koi) (여름•사랑) (2010 Ver.) Ikimonogakari

丸く見開た目と決して沈まな太陽 (마루쿠 미히라이타메토 켓시테 시즈마나이 타이요-) 동그랗게 뜬 눈과 결코 지지않는 태양 僕の行く先を想像してみろ (보쿠노 유쿠사키오 소우조우 시테미로) 나의 행선지를 상상해봐 遠のく雨の憂をもう薫夏の匂に (토오노쿠 아메노 우레이오 모우 카오루 나츠노 니오이니) 멀어지는 비의 근심을 벌써 풍기는 여름의 향기에

キミがいる / Kimigairu (그대가 있어) Ikimonogakari

(나니가 앗탓테 아타시와 다이죠부토) 무슨 일이 있다해도 나는 괜찮다고 キミが言うからきっと平気だもう迷はしなさ (키미가 유우카라 깃토 헤이키다 모- 마요이와 시나이사) 네가 말하니까 분명 괜찮을거야 더이상 방황 안해 小さな擦り傷気づく間もなく走 (치이사나 스리키즈 키즈쿠마모 나쿠 하시루) 작은 상처도 알아차리지지 못하고 달렸어 でもね 今はそれでんだ

帰りたくなったよ (Acoustic Version) (Kaeritakunattayo) (돌아가고 싶어졌어) Ikimonogakari

心の穴を埋めたから 優しフリして笑った 出会と別れがせわしく 僕の肩を駆けてくよ 마음 속 빈 곳을 채우고 싶어 상냥한척 하며 웃었어요. 만남과 이별이 조급하게 내 어깨를 스쳐가요. ダメな自分が悔しほど わかってしまうから損だ 強くはなりきれなから ただ目をつぶって耐えてた 못난 자신을 분할 만큼 잘 알고있으니까 손해에요.

步いていこう / Aruite Ikou (걸어서 가자) (Piano Intro Ver.) Ikimonogakari

を手に 僕は明日をつな 히토카케라노 코도쿠오 테니 보쿠와 아시타오 츠나이데이루 한 조각의 고독을 손에, 나는 내일을 잇고 있어 「こころで笑えかな」つかの?が聞こえた 코코로데 와라에루카나 이츠카노 코에가 키코에타 “마음으로 웃을 수 있을까” 언젠가 그런 목소리가 들려왔어 白息が空に消え 寂しくはな ?

靑春ライン / Seisyun Line (청춘라인) Ikimonogakari

) 백선을 뛰어 넘어가 太陽さえも手が届きそうで (타이요우사에모테가토도키소우데) 태양마저도 손이 닿을 것 같아서 何も怖くなから (나니모코와쿠나이카라) 무엇도 두렵지 않으니까 君と空に描た (키미토소라니에가이타) 너와 하늘에 그렸던 夢はくつになだろう (유메와이쿠츠니나루다로우) 꿈은 몇개나 되는 걸까?

タユムコトナキナガレノナカデ (Tayumukotonakinagarenonakade / 한결 같은 흐름 속에서) Ikimonogakari

あたしの想よ風に?れ 今すぐに知らぬうちに 行け ?た雲の中の言葉 うっすらと 解りかけた 自分 日?の脆さに半ば諦めかけてたのは 浮つたあたしの心で 何かに?まあたしの弱さはもうたくさん 飾らな?さを纏うわ 行き交う人の流れに逆ら 今あたしは何?へと向かうのだろう 徒然な夜には 月明かりの中で君を思出そう 生まれた有りっ丈の?

タユムコトナキナガレノナカデ (Tayumukotonaki Nagareno Nakade) (한결 같은 흐름 속에서) Ikimonogakari

あたしの想よ風に?れ 今すぐに知らぬうちに 行け ?た雲の中の言葉 うっすらと 解りかけた 自分 日?の脆さに半ば諦めかけてたのは 浮つたあたしの心で 何かに?まあたしの弱さはもうたくさん 飾らな?さを纏うわ 行き交う人の流れに逆ら 今あたしは何?へと向かうのだろう ?然な夜には 月明かりの中で君を思出そう 生まれた有りっ丈の?