가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


When You Wish Upon A Star Hirai ken

When you wish upon a star Makes no difference who you are Anything your heart desires Will come to you If your heart is in your dream No request is too extreme When you wish upon a star As dreamers

Fake Star Hirai Ken

who is a fake style? who is a fake smile? 化けの肌をはがしてやる fake star 바케노카와오하가시테야루 fake star 둔갑한 허물을 벗겨주겠어 fake star who is a fake love? who is a fake heart?

Pop Star Hirai Ken

I wanna be your pop star 君をもっと夢中にさせてあげるからね 키미오 못토 무츄-니 사세테아게루카라네 그대를 더욱 열중하게 만들어줄테니까 キラキラのPop star羽をげ 키라키라노 Pop star 하네오 히로게 반짝거리는 Pop star 날개를 펼치고 魔法をかけてあげよう君だけに 마호오오 카케테 아게요- 키미다케니

Grandfather\'s clock Ken Hirai

My grandfather\'s clock Was too large for the shelf, So it stood ninety years on the floor; It was taller by half Than the old man himself, Though it weighed not a pennyweight more.

Desperado Hirai ken

Desperado, why don't you come to your senses?

You've got a friend Hirai Ken

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ When you're down and troubled And you need a some lovin' care And nothing, nothing is going right Close your eyes and think of me And soon I will be there To

one love wonderful world Hirai Ken

Gonna give you love Everything you need Gonna give you love . Gonna give you love Baby,I believe Gonna give you love . Empty faces,a dream without a name Broken shadows upon the ground .

One Love Wonderful World Ken Hirai

give you love Everything you need Gonna give you love Gonna give you love Baby I believe Gonna give you love Empty faces a dream without a name Broken shadows upon the ground Fear to fear Feelin' lost

The Rose Hirai ken

Some say love it is a river that drowns the tender reed. Some say love it is a razor that leaves your soul to bleed. some say love it is hunger an endless aching need.

Faith Hirai ken

Well I guess it would be nice If I could touch your body I know not everybody Has got a body like you Oh, but I've got to think twice Before I give my heart away And I know all the games you play

Grandfather's clock Hirai Ken

But it stopped short, Never to go again, When the old man died..

Don't Know Wh Hirai ken

I waited 'til I saw the sun I don't know why I didn't come I left you by the house of fun I don't know why I didn't come I don't know why I didn't come When I saw the break of day I wished that

Grandfather's Clock(English) Hirai Ken

My grandfather's clock was too large for the shelf So it stood ninety years on the floor It was taller by far than the old man himself Though it weighed not a penny weigh more It was bought

ABC Hirai ken

You went to school to learn, girl What you never never knew before Like"I" before"E"except after"C" and Why 2 plus 2 makes 4 now now now, I'm gonna teach you All about

What A Wonderful World Hirai ken

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ Hirai Ken - What A Wonderful World I see trees of green, red roses too I see them bloom for me and you, And I think to myself, what a wonderful world I see

Lovin' You Hirai Ken

(출처 지음아이) Lovin' You Lovin' you it's easy coz' you're beautiful Makin' love with you is all I want to do Lovin' you is more than just a dream come true And everything that I do is not

Lovin You Hirai Ken

Loving you is easy 'cause you're beautiful, making love with you is all I wanna do. Loving you is more than just a dream come true, and everything that I do is out of loving you.

Wonderful World Hirai Ken

있네 君は僕の奇蹟 그대는 나의 기적 ここへ來て 僕を抱いて 이곳으로 와서 나를 껴안아줘 心臟の音 見せて 심장의 소리를 보여줘 世界のすべてになって 세계의 전부가 되어줘 What a wonderful time 얼마나 근사한 시간일까 wonderful night 근사한 밤일까 まためぐり合えるなら 다시 만날 수 있다면 wonderful

Somebody's Girl Hirai Ken

내 지퍼를… Say what you want I got what you need とにかく 默らせな (토니카쿠 다마라세나) 어쨌든 조용히 시켜요 Say what you want I got what you need 刺激求むオレの Radar (시게키 모토무 오레노 Radar) 자극을 원하는 내 레이다 Say what you want somebody's

Sombody's Girl Hirai Ken

[가사] イラつかせるそのジェスチャ- Say what you want I got what you need 探してみなオレの zipper Say what you want I got what you need とにかく 默らせな Say what you want I got what you need 刺激求むオレの Radar Say what you want

鍵穴 Hirai ken

作詞者名 Ken Hirai 作曲者名 URU アーティスト名 平井堅 もっと奧深くまで觸れて君に屆きたい 못토오쿠후카쿠마데후레테키미니토도키타이 더 속 깊은 곳까지 닿아서 그대에게 전하고싶어 新しい世界こじ開けたいこの鍵で 아타라시이세카이코지아케타이코노카기데 새로운세상을 비집어열고싶어 이 열쇠로 I've got a perfect key

Kagiana/ 鍵穴 Hirai Ken

[가사] もっと奧深くまで觸れて君に屆きたい 新しい世界こじ開けたいこの鍵で I′ve got a perfect key 右曲がりの 君の纖細な鍵穴にfitするかな 刺さったまんまで Stay with me 鏡越しに君と目が合って 淫らなポ-ズで Say my name 鍵をかけて遙かかなたへ ふくませて かお)って にじませて そんなすぐに欲しがらないで スペアキ-は無い

瞳をとじて Hirai Ken

あの日 見てた星空 願いかけて二人 探した光は瞬く 그날 보았던 별하늘 소원을 빌고 두사람이 찾던 빛은 瞬く間に消えてくのに心は體は君で輝いている 깜빡이는 사이에 사라져가는데 마음은 몸은 그대로 빛나고 있어요 i wish forever 瞳を閉じて君を描くよ 눈을 감고 그대를 그려요 それしかできない 그것밖에 할 수 없어요 たとえ世界が僕を

눈을 감고 세상의 중심에서 사랑을 외치다 ost Hirai Ken

あの日 見てた星空 願いかけて 二人探した光は 아노히 미테타 호시조라 네가이카케테 후타리 사가시타 히카리와 그날 보았던 별하늘 소원을 빌고 두사람이 찾던 빛은 瞬く間に消えてくのに 心は 體は 君で輝いている 마타타쿠마니 키에테쿠노니 코코로와 카라다와 키미데 카가야이테루 깜빡이는 사이에 사라져가는데 마음은 몸은 그대로 빛나고 있어요 i wish forever

세상의 중심에서 사랑을 외치다ost Hirai Ken

あの日 見てた星空 願いかけて 二人探した光は 아노히 미테타 호시조라 네가이카케테 후타리 사가시타 히카리와 그날 보았던 별하늘 소원을 빌고 두사람이 찾던 빛은 瞬く間に消えてくのに 心は 體は 君で輝いている 마타타쿠마니 키에테쿠노니 코코로와 카라다와 키미데 카가야이테루 깜빡이는 사이에 사라져가는데 마음은 몸은 그대로 빛나고 있어요 i wish forever

Hitomiwo Tojite/瞳をとじて(눈을 감고) Hirai Ken

あの日 見てた星空 願いかけて 二人探した光は 아노히 미테타 호시조라 네가이카케테 후타리 사가시타 히카리와 그날 보았던 별하늘 소원을 빌고 두사람이 찾던 빛은 瞬く間に消えてくのに 心は 體は 君で輝いている 마타타쿠마니 키에테쿠노니 코코로와 카라다와 키미데 카가야이테루 깜빡이는 사이에 사라져가는데 마음은 몸은 그대로 빛나고 있어요 i wish forever

瞳をとじて (눈을 감고)/일본 영화 `세상의 중심에서 사랑을 외치다` 주제곡 Hirai Ken

あの日 見てた星空 願いかけて 二人探した光は 아노히 미테타 호시조라 네가이카케테 후타리 사가시타 히카리와 그날 보았던 별하늘 소원을 빌고 두사람이 찾던 빛은 瞬く間に消えてくのに 心は 體は 君で輝いている 마타타쿠마니 키에테쿠노니 코코로와 카라다와 키미데 카가야이테루 깜빡이는 사이에 사라져가는데 마음은 몸은 그대로 빛나고 있어요 i wish forever

Hitomiwo zite/ 瞳をとじて Hirai Ken

あの日 見てた星空 願いかけて 二人探した光は 아노히 미테타 호시조라 네가이카케테 후타리 사가시타 히카리와 그날 보았던 별하늘 소원을 빌고 두사람이 찾던 빛은 瞬く間に消えてくのに 心は 體は 君で輝いている 마타타쿠마니 키에테쿠노니 코코로와 카라다와 키미데 카가야이테루 깜빡이는 사이에 사라져가는데 마음은 몸은 그대로 빛나고 있어요 i wish forever

瞳をとじて (Less Vocal) Hirai ken

作詞 Ken Hirai 作曲 Ken Hirai 唄 平井 堅 朝目覺めるたびに君の拔け殼が橫にいる 아사 메자메루타비니 키미노 누케가라가 요코니이루 아침에 눈을 뜰때마다 그대의 흔적이 옆에 있어요 ぬくもりを感じたいつもの背中が冷たい 누쿠모리오 칸지타 이츠모노 세나카가 츠메타이 언제나 따뜻함을 느낀 등이 차가워요 苦笑いをやめて 重いカ-テンを開

瞳をとじて(눈을 감아요) Hirai Ken

瞳をとじて(눈을 감아요) 作詞 Ken Hirai 作曲 Ken Hirai 唄 平井 堅 朝目覺めるたびに君の拔け殼が橫にいる 아사 메자메루타비니 키미노 누케가라가 요코니이루 아침에 눈을 뜰때마다 그대의 흔적이 옆에 있어요 ぬくもりを感じたいつもの背中が冷たい 누쿠모리오 칸지타 이츠모노 세나카가 츠메타이 언제나 따뜻함을 느낀 등이 차가워요

瞳をとじて .. Hirai Ken

작사 : Hirai Ken 작곡 : Hirai Ken 편곡 : Unknown 瞳をとじて(눈을 감아요) 作詞 Ken Hirai 作曲 Ken Hirai 唄 平井 堅 朝目覺めるたびに君の拔け殼が橫にいる 아사 메자메루타비니 키미노 누케가라가 요코니이루 아침에 눈을 뜰때마다 그대의 흔적이 옆에 있어요 ぬくもりを感じたいつもの背中が冷たい

瞳をとじて Hirai Ken

瞳をとじて(눈을 감고) 作詞 Ken Hirai 作曲 Ken Hirai 唄 平井 堅 朝目覺めるたびに君の拔け殼が橫にいる 아사 메자메루타비니 키미노 누케가라가 요코니이루 아침에 눈을 뜰때마다 그대의 흔적이 옆에 있어요 ぬくもりを感じたいつもの背中が冷たい 누쿠모리오 칸지타 이츠모노 세나카가 츠메타이 언제나 따뜻함을 느낀 등이 차가워요

규현♡瞳をとじて(눈을 감고) Hirai Ken

I wish forever ひとみを とじて きみを えがくよ それしか できない 히토미오 토지테 키미오 에가쿠요 소레시카 데키나이 눈을 감고 그대를 그려요. 그것밖에 할 수 없어요.

Missin' You Hirai Ken

Missin' you ~It will break my heart~ - Hirai Ken - 忘れそうな 優しさを 呼び覺ます 君の笑顔 (와스레소-나 야사시사오 요비사마스 키미노 에가오) 잊을 듣한 다정함을 상기시키는 그대의 웃는 얼굴 やわらかな言葉たちが 冬の空へと 還る (야와라카나 코토바타치가 후유노 소라에토 카에루) 부드러운 말들이 겨울 하늘로

One Day Hirai Ken

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ 雨が心に音を立てる 아메가코코로니오토오타테투 비가마음속에소리를내어요 闇を枕に今宵 oh poor boy 야미오마쿠라니코요이 oh poor boy 어둠을베개로삼고오늘밤 oh poor boy So c'mon, one day I found you Tonight I miss you

the flower is you Hirai Ken

になれるように 히카리니나레루요-니 빛이될수있도록 燈火になれるように 토-카니나레루요-니 등불이될수있도록 冷たい雨に打たれて 츠메타이아메니우타레테 차가운비를맞고서 不意にこぼれ落ちた花びら 후이니코보레오치타하나비라 돌연떨어진꽃잎 今拾い上げて胸の隙間に 이마히로이아게테무네노스키마니 지금주워서가슴의한쪽에 さいた the flower is you

the flower is you Hirai Ken

さいた THE FLOWER IS YOU . 핀 꽃은 그대 . . GIVE ME YOUR SMILE . 孤獨にとらわれる夜も自分が許せない日も . 고독에 붙들린 밤도 자신이 허락하지 않는 날도 . 僕は隣で待ってるから . 내가 곁에서 기다리고 있으니까 . I'M MISSING YOUR SMILE .

Missin' You -It Will Break My Heart- Hirai Ken

호-가 카와카 나쿠테모) 그대와의 이별에 젖은 볼이 마르지 않아도 君の願いを 君の答えを  (키미노 네가이오 키미노 코타에오) 그대의 소원을 그대의 대답을 君の命を 全ての愛に變えて行こう (키미노 이노치오 스베테노 아이니 카에테 이코-) 그대의 가장 소중한 것을 모든 사랑으로 바꿔 가요 It will break my heart to see you

Sweet Pillow Hirai ken

하나니미즈오아게테이루키미가이루모-나니모이라나이 꽃에물을주고있는그대가있어요이제더이상아무것도필요없죠 世界が終わるまでふたりきりでいよう lay your head on my pillow 세카이가오와루마데후타리키리데이요- lay your head on my pillow 세상이끝날때까지둘만있어요 lay your head on my pillow 何より優しくて淸らかなその瞳 you

I'm So Drunk Hirai Ken

뒤에는 memory blank やつれた鏡に誓った no more alcohol (야츠레타 카가미니 치캇타 no more alcohol) 수척해진 모습의 거울 속의 내게 맹세했어요 no more alcohol こりもせず 週末が手招きする (코리모세즈 슈-마츠가 테마네키스루) 목욕재계도 하지 않고, 주말이 손짓하며 불러요 Let's have a

悲しいのは君だけじゃない Ken Hirai

時が來たら笑って會おう 도끼가 키따라 와라앗떼 아오요 시간이 온다면 웃으면서 만나요 忘れないよう胸の奧一本僕等の旗を揭げよう 와스레나이요오 무네노 오쿠 잇뽕 보쿠라노 하따오 카카게요오 잊지말아요 가슴속에 우리들의 깃발을 하나 내걸어요 大事な僕らの旗を揭げよう 다이지나 보쿠라노 하따오 카카에요오 중요한 우리들의 깃발을 내걸어요 Don't You

Seisyun Days/ 靑春デイズ Hirai Ken

わけもなく;いたくなって人混みかきわけ驛へ急ぐ baby 靑春ってキミだけの地圖を探す旅の始まり 一瞬を燃やす事だけでその答えに近づける 君と拔け出してキスをした 月夜に忍びむプル はしゃいでる君の橫顔が ふと消えそうでこわかった I miss you baby I miss you baby I miss you baby You′re my shinin′ days 傷付けられても

Revolver Hirai Ken

君を抱いたまま Oh my god 보쿠와유쿠요이마키미오다이타마마 Oh my god 나는가그대를안은채로 しまったハマっちゃった拔け出せないかもツライ 시맛타하맛챳타누케다세나이카모츠라이 해버렸어빠져버렸어이제벗어날수없어괴로워 君の罠には氣が拔けない 키미노와나니와키가누케나이 그대의덫에서는정신을차릴수없어 なぜそう shot you

靑春デイズ Hirai ken

作詞者名 Ken Hirai 作曲者名 Nao Tanaka アーティスト名 平井堅 聲が枯れる程誰かを 叫んだ事があるかい? 코에가카레루호도다레카오 사켄다코토가아루카이? 목소리가 마를정도로 누군가를 외친적이 있는가?

Pop Star Hirai Ken(히라이 켄)

POP STAR I wanna be a pop star 키미오 못또 무츄우니 사세테 아게루까라네 키라키라노 pop star 하네오 히로게 마호우오 카케떼 아게요오 키미다케니 키미니 데아에타 요로코비또 키미니 아에나이 사비시사노 료우호우오 테니이레떼 코이와 하시리다스 소라모 토베나이 보쿠다케도 코도쿠오 우따우 요루다케도

gaining through losing Hirai Ken

I'm so pround to be with you, my love. Now you know the meaning of SUNSHINE AFTER RAIN Let me tell you LIFE IS GOOD, my friends.

キミはともだち Hirai Ken

You can count on me 君が笑った僕もつられて笑った 키미가와랏타보쿠모츠라레테와랏타 그대가웃었죠나도따라웃었어요 映し鏡みたいだ君はぼくのともだち 우츠시카가미미타이다키미와보쿠노토모다치 모습을비추는거울같아요그대는나의친구 君が怒った僕も負けずに怒った 키미가오콧타보쿠모마케즈니오콧타 그대가화를냈어요나도지지않고화를냈죠 子供のけんかみたいだ

why Hirai Ken

namida kawakasu kisu no ondo dake ga (kissin' you is all I want) hohoemi makimodosu mahou datta noni kagami ni utsuru yureteru aimai na taido me o sorasu shisen ga au mae ni toiki de karamiatta

why(CASSETTE VISION remix) Hirai Ken

namida kawakasu kisu no ondo dake ga (kissin' you is all I want) hohoemi makimodosu mahou datta noni kagami ni utsuru yureteru aimai na taido me o sorasu shisen ga au mae ni toiki de karamiatta

Style Hirai ken

(이츠닷테 타다 힌요쿠니 히카레아우마마니) break your style, you can break your own rule you can break your style, you can break your everything 君の奧が乾くなら 激しく燃える戀をつかみ取ろう 너의 안이 메말랐다면, 격하게 불태울 사랑을 움켜쥐자.