가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


夕月夜 (초저녁 달밤) Garnet Crow

の光とならぬ空 そっと寄り添う 人影にも惑う 我. 見えぬ,見ゆるども ああ...

祭りのじかん Garnet Crow

-祭りのじかん- -축제의 시간- よみうり·日本テレビ系アニメ『名探偵コナン』エンディングテ-マ20 c/w 요미우리·니혼 TV 계열 애니메이션『명탐정 코난』20기 엔딩 테마 커플링 곡 싱글 발매일: 2004년 11월 17일 앨범 발매일: 2005년 *월 *일 燒けのオレンジ色殘すような明りを灯しだす 석양의 오렌지빛을 남기듯이

忘れ咲き (시기를 잊고 꽃을 피우는) - 애니메이션 「명탐정 코난」 20번째 ED 테마 Garnet Crow

気づけば懐かしい 川原に来てみたり 昨日みた夢の続き 想像してたり あの日少年の君が 大人びてみえて さよならも言えず 傘に隠れた すれ違い もしも…なんてことを 時に 忘れ咲き 愛だとか恋だなんて 変わりゆくものじゃなく ただ君を好き そんな風にずっとね 思ってるような あてのない 想い抱え ただ人は振り返るもの 巡りあえた 景色をそっと 消えぬように とどめてゆく 暮れの空とか 風にゆれる木々

まぼろし (환상) (Album Arr.) Garnet Crow

步道の向こう 燒けに染まる 호도오노무코-유우야케니소마루 보도의 저편, 노을로 물들고 人は そう歸る場所があるのでしょう 히토비토와소-카에루바쇼가아루노데쇼- 사람들은 그래, 돌아갈 곳이 있는거겠지 幼い日にみてた夢の中に 오사나이히비니미테따유메노나카니 어릴 적에 꿨던 꿈 속으로 もうり着けないこと何かで知ってる 모-타도리쯔케나이코또도꼬카데싯떼루 이제

Sky ~new arranged track~ Garnet Crow

暮れの赤 にのまれて 彷徨いゆくの自由に 何かを願ったり 誰か(ひと)を想ったり 争いながら祈るの… 今も 優しさだけじゃ こわれて もしも七つの海を自在(自由)に渡る翼 その手に入れたなら 振り返らずに 君を連れて 天(そら)の星になる 愛すべき僕らの街で いつか 誰かを傷つけたりしてる 愛される君の傍で 僕は ただ見つめるだけの道化 um- 遠く呼ぶ声 迷いをうつす 記憶の中の 明日の光 行

忘れざき Garnet Crow

타다키미오스키손나후-니즛토네오못테루요-나 그저그대를좋아해요그런식으로계속생각하는것같아요 あてのない想い抱えただ人は振り返るもの 아테노나이오모이카카에타다히토와후리카에루모노 목적도없는마음안고서그저사람은뒤돌아보아요 巡りあえた景色をそっと消えぬようにとどめてゆく 메구리아에타케시키오솟토키에누요-니토도메테유쿠 해후한풍경을살며시사라지지않도록멈추게해요

Float world Garnet Crow

人に誇れるような經驗なんてないけど (히토니 호코레루 요우나 케이켄난테 나이케도) 사람들에게 자랑할 정도의 경험은 없지만 處置無しな感じに また 救われたりして (쇼치나시나 칸지니 마타 스쿠와레타리시테) 처지가 곤란할 땐 또 구해지기도 해 明けまでに 生まれ變わる… (요아케 마데니 우마레 카와루…) 새벽까지 다시 태어나… 祈るようにを眺めていた

まぼろし (환상) ~Album arr.~ Garnet Crow

步道の 向こう 燒けに 染まる 호도오노 무코- 유우야케니 소마루 길의 저편, 노을로 물들고 人々は そう 歸る 場所が あるのでしょう 히토비토와 소- 카에루 바쇼가 아루노데쇼- 사람들은 그래, 돌아갈 곳이 있는거겠지 日々が 何かを 知る為 だけに 히비가 나니카오 시루타메 다케니 하루하루는 무언가 알기 위해서만 每日を 暮らし 時を 重ねて ゆく様 마이니치오 쿠라시 토키오

君という光 (당신이라는 빛) - 애니메이션 「명탐정 코난」 18번째 ED 테마 Garnet Crow

波の上漂う海をみるのが好きで いつまでもどこか遠い世界想い馳せるよう 目が合うその前からもう心は決まっていたみたい 真昼ののよう見えずにいたけど知ってた 孤独さえも至福な時も 最初から一人じゃ知ることもなく 僕は君と出会う事で深い海を泳ぐように 君という光 浴びて呼吸した ゆくあては二人でさがそう 繰り返し昇り落ちる太陽の下 まわるこの星で ほらユラリ流れる海の La-La...

忘れざき Garnet Crow

暮れの空とか風にゆれる木木に 해질 무렵의 하늘이나 바람에 흔들리는 나무들을 見惚れるふりをしながら幾度過ごした 넋을 잃고 몇번이고 보며 시간을 보냈지 なるべく傷つけぬよう傷つかぬように 그래도 상처입지 않고 상처주지 않게 切なさもほらね押し殺せる 안타까움도 눌러 놓고 愛だと名付ければそれが愛だといえる 사랑하는 거라고 지으면 사랑하는 거지

君という光 Garnet Crow

君という光(너라는 빛) 「名探偵コナン」 エンディングテ-マ 「명탐정 코난」 18기 엔딩 테마 작사 AZUKI 七 작곡 中村 由利 편곡 古井 弘人 노래 GARNET CROW by "알렉" minmei@empal.com (http://alleciel.lil.to) 波(なみ)の 上(うえ) 漂(ただよ)う 海(くらげ)を みるのが 好(す)

泣けない夜も 泣かない朝も (울지못하는 밤에도 울지 않는 아침에도) - 테레비 아사히 「우치무라 프로듀스」 ED 테마 Garnet Crow

無防備に求めることに線を引いた 愛しさだけなら 交叉しない価値観(おもい)すれ違う 今は未だ自分(わたし)自身の決断(きめごと)に 従う様に生きている途中だから些細なことで ユライデイルヨ 泣けないも 泣かない朝も 君がいない日々なら見知らぬ街で 果てないと儚い朝を 繰り返し生きてるって気にさせる 気紛れな会話の中 繋がりをいつも信じていた 薄れてゆく記憶ながめてた 人はただ気付かずに変わってゆくから

君を飾る花を咲かそう (너를 꾸미는 꽃을 피우자) - 애니메이션 「몽키 턴」 2쿨 ED 테마 Garnet Crow

君を飾る花を咲かそう 心をこめて育ててゆくよ 数え切れない やさしい想い出を 包み込むほどの甘い香りに 見送られてゆけるように いつまでも 傍にいるよね つぶやいて 確かめ合った この街の下 涙が 枯れるものなら 今すぐに 消え去って欲しい 笑って会いたいよ 一別れの日は近づいてくる 望まなくとも 君がくれた 幸福な時は まだ色褪せずに ただ胸を刺す ほら無常には明けてく 時はいつかは 大切

君という光 / Kimitoiu Hikari (너라는 빛) Garnet Crow

Song by GARNET CROW 波の上漂う海をみるのが好きで 나미노우에 타다요오 쿠라게오 미루노가 스키데 파도 위를 떠도는 해파리를 보는 게 좋아서 いつまでもどこか 이츠마데모 도코카 언제까지나 어딘가 遠い世界想い馳せるよう 토오이 세카이 오모이하세루요오 머나먼 세계를 상상하지.

Marionette Fantasia Garnet Crow

(츠루기오 모토메 사마요우) 眞中 din don din dan 한밤중에 din don din dan (마요나카) knockする影 노크하는 그림자 (knock스루 카게) 望む聲は 胸を裂いた 바라는 목소리는 가슴을 찔러왔어.

夜深けの流星達 Garnet Crow

深けの流星達 深けの流星達眺めていたよね 요후케노나가보시타치나가메테이타요네 깊은밤의유성들을바라보고있었죠 言葉にならない感覺を共有してた 코토바니나라나이키모치오쿄-유-시테타 말로표현할수없는마음을공유했었어요 本當は今でもすべて引き裂いて 혼토-와이마데모스베테히키사이테 정말은지금까지도모두찢어서 壞したい終わらせ解放されたい…なんて 코와시타이오와라세카이호-사레타이

in little time garnet crow

十二にしては暖かいこんなは (주니가츠니시테와아타타카이코응나요루와) 12월에 따뜻한 이런 밤은 思いつきで出かけた (오모이츠키데다카케타) 생각해 내지 車の中でずっと手をつないで眠った (쿠루마노나카데즛토테오츠나이데누뭇타) 차 안에서 쭉 손을 붙잡은 채 잠들었던 朝日が二人を起こすまで (아사히가후타리오오코스마데)

泣けない夜も 泣かない朝も Garnet Crow

(유라이데 이루요) 泣けないも泣かない朝も 울 수 없는 밤도, 울지 않는 아침도 (나케나이 요루모 나카나이 아사모) 君がいない日?なら見知らぬ街で 네가 없는 날들이라면, 낯선 거리에서 (키미가 이나이 히비나라 미시라누 마치데) 果てないと?

君を飾る花をさかそう Garnet Crow

つぶやいて 確かめ合った 츠부야이테 타시카메앗타 중얼거리며 서로 확인했어요 この街の下(もと) 코노 마치노모토 이 거리 아래에서 淚が 枯れるものなら 나미다가 카레루모노나라 눈물이 마른다면 今すぐに 消え去って欲しい 이마스구니 키에삿테호시이 지금 당장 사라져가고 싶어요 笑って會いたいよ 와랏테 아이타이요 웃으며 만나고싶어요 一

君を飾る花を笑かそう Garnet Crow

かめ合った (츠부야이테 타시카메앗타) 중얼거리며 서로 확인했어 この街の下(もと) (코노 마치노모토) 이 거리에서 淚が 枯れるものなら (나미다가 카레루모노나라) 눈물이 마른다면 今すぐに 消え去って欲しい (이마스구니 키에삿테호시이) 지금 당장 사라지고 싶어 笑って會いたいよ (와랏테 아이타이요) 웃으며 만나고 싶어요 一

01- 君を飾る花を笑かそう Garnet Crow

かめ合った (츠부야이테 타시카메앗타) 중얼거리며 서로 확인했어 この街の下(もと) (코노 마치노모토) 이 거리에서 淚が 枯れるものなら (나미다가 카레루모노나라) 눈물이 마른다면 今すぐに 消え去って欲しい (이마스구니 키에삿테호시이) 지금 당장 사라지고 싶어 笑って會いたいよ (와랏테 아이타이요) 웃으며 만나고 싶어요 一

永遠を駆け抜ける一瞬の僕ら (영원을 앞서 나가는 일순간의 우리들) Garnet Crow

まるで異国の知らない場所へ来たみたい 懐かしいこの街の匂い 記憶 洪水みたいに溢れてくる五感(きもち)が あった事思い出す 波の音 君のいる景色にいつまでも並んでいたい 終わりない 望み(おもい)は巡る 永遠(とわ)を駆け抜ける一瞬の僕ら 舞い降りた地上は爽快な深いブルー 君の優しさに僕は 再生した(うまれた) 甘い野望みたいな未来 滅びゆくより導かれるまま・・・ なんとなく気づいた目

flying - PS 게임 「테일즈 오브 이터니아」 주제가 Garnet Crow

季節はずれの beach side に隠れた 君の横顔は何をみつめてるの?

スパイラル (스파이럴) - 후지테레비 「감동 팩토리 SPORT!」 이미지송 Garnet Crow

手に入れられる筈 揺るぎないモノ この世に一つ spiraling... cause a dream in Spiral 限りなき宇宙のchild 君が描く 明日のカタチ君だけのモノ 別れよりも一つ多く出会えればいい 揺るぎないモノ いつか一つキヅケルヨ I'll take a chance in Spiral 君の向かう方へ 存在する(ある)現実(リアリティ) そのままで繋がりたい 君の隣でみる

Anywhere Garnet Crow

)' 도코마데모토기레나이'life' 어디까지나 끊기지 않는 '삶' 最初の朝浴びたのはそう 사이쇼노아사아비타노와소우 첫 아침을 맞이한것은 그래 天井からの白熱の電球 (light) 텐죠-카라노하쿠네츠노 light 천장으로부터의 백열 전구 まだ武さえ出來ないでいるというのに 마다부소우사에데키나이데이루토이우노니 아직 무장조차 할 수 없이 있는데

Naked Story Garnet Crow

Naked Story Yeah~ 꾸밈없는 이야기 Yeah~ 無防備でも飛び出したい 무보비데모토비다시타이 무방비한 면에서도 뛰쳐나와 버리고 싶어 感じるまま 칸지루마마 느끼는 대로 stare we's born is this way 응시해 우리의 태어난 곳은 이 길이야 ふと見上げたに見とれて 君に專えたくて 후토미아게타쯔키니미토레테 키미니쯔타에타쿠테

Lose feeling Garnet Crow

聞かせること 키레이 코토데모 이이카라 이이키카세루 코토 이런 실속없던 사랑으로 됐으니까 말로 타일렀던 것, それは運命だったと つぶやいて… 소레와 운메이닷타토 츠부야이테 그것은 운명이었다고 중얼거리고 있어… ただ 受容するという事 安らぎの中 타다 쥬요-스루토 유-코토 야스라기노 나카 다만 수용한다고 하는 것은 평온함 속 降り注ぐ光は のよう

Lose feeling Garnet Crow

言い聞かせること (키레이 코토데모 이이카라 이이키카세루 코토) 실속없더라도 괜찮다며 말로 타일렀던 일 それは運命だったと つぶやいて… (소레와 운메이닷타토 츠부야이테…) 그것은 운명이었다고 중얼거리고 있어… ただ 受容するという事 安らぎの中 (타다 쥬요우스루토이우코토 야스라기노 나카) 다만 수용한다라는 건 평온함 속에 降り注ぐ光は のよう

今宵エデンの片隅で (오늘밤 에덴의 한 구석에서) Garnet Crow

내게도 사랑을 주세요 라며 打ち明けるよ今がチャンス 우치아케루요 이마가 챤스 털어놔봐 지금이 Chance 付け入る隙を逃さない 츠케이루 스키오 노가사나이 이 기회를 놓치지 않겠어 今宵エデンの片隅で 코요이 에덴노 카타스미데 오늘밤 에덴의 한쪽 구석에서 快へと突き落として 카이라쿠에토 츠키오토시테 쾌락의 나락으로 밀어넣고 眠れぬ

れる日射しと君の笑顔に今宵エデンの片隅で (오늘밤 에덴의 한 구석에서)う Garnet Crow

내게도 사랑을 주세요 라며 打ち明けるよ今がチャンス 우치아케루요 이마가 챤스 털어놔봐 지금이 Chance 付け入る隙を逃さない 츠케이루 스키오 노가사나이 이 기회를 놓치지 않겠어 今宵エデンの片隅で 코요이 에덴노 카타스미데 오늘밤 에덴의 한쪽 구석에서 快へと突き落として 카이라쿠에토 츠키오토시테 쾌락의 나락으로 밀어넣고 眠れぬ

水のない晴れた海へ (물 없는 맑은 바다로) Garnet Crow

水のない晴れた海へ たどり着いた white mermaid 夢にまでみていた 地上の天国は silence × 3 空を映して眠る海へ が明けるまでに帰る 溺れてゆく想いは深く 儚く溢れる様に その身を焦がしても 舞い上がれ静寂まで 君を連れてゆく哀れみの天使達 何もない晴れた空へ 昇りゆく嘆きの mermaid 風を送るために 差し出した両手 silence × 3 ねぇ 誰よりも愛してるよ今

「さよなら」とたった一言で… (「안녕」이라는 단 한마디로...) Garnet Crow

君は僕の自由を奪い 立ち去ってしまった 大切な人を抱きしめて いれぬが また一日 こぼれてゆく flowing...flowing...where are you...

永遠を驅け拔ける一瞬の僕ら Garnet Crow

(나츠카시이 코노 마치노 니오이 키오쿠) 洪水みたいに溢れてくる五感が 홍수처럼 넘쳐나는 오감이 (코오즈이미타이니 아후레테쿠루 키모치가) あった事思い出す 波の音 과거를 떠올리게 하는 저녁의 파도 소리. (앗타코토 오모이다스 유우나미노 오토) 君のいる景色にいつまでも?んでいたい 네가 있던 풍경 속에 언제까지 함께 있고 싶어.

晴れ時計 (맑음시계) Garnet Crow

晴れ時計 아티스트 : GARNET CROW 昨日買った靴をはき 水たまりをさけながらゆく 키노오캇타쿠츠오하키 미즈타마리오사케나가라유쿠 어제 산 신발을 신고 물웅덩이를 피하며 가지 待ちきれない二人は泥にまみれた 마치키레나이후타리와도로니마미레타 참을 수 없던 두 사람은 흙투성이가 됐어 明かされた秘密に今 不器用にすれ違った時 아카사레타히미츠니이마

Flying Garnet Crow

(일)게임제목:テイルズ オブ エタ-ニア (미)게임제목:Tales of Eternia (한)게임제목:테일즈 오브 이터니아 (일)음악제목: (미)음악제목:Flying (한)음악제목: (일)가수이름: (미)가수이름:GARNET CROW (한)가수이름: 작사: 작곡: 편곡: 연도:2000-11-29 季節はずれの beach side

Flying Garnet Crow

季節はずれの beach side (키세츠와즈레노 beach side) 계절이 지나가는 beach side に 隱れた (요루니 카쿠레타) 밤에 숨었던 君の 橫顔は 何をみつめてるの? (키미노 요코카오와 나니오미츠메테루노?) 너의 옆모습은 무엇을 응시하고 있는 거니?

flying Garnet Crow

季節はずれの beach side (키세츠와즈레노 beach side) 계절이 지나가는 beach side に 隱れた (요루니 카쿠레타) 밤에 숨었던 君の 橫顔は 何をみつめてるの? (키미노 요코카오와 나니오미츠메테루노?) 너의 옆모습은 무엇을 응시하고 있는 거니?

Flying garnet crow

季節はずれの beach side (키세츠와즈레노 beach side) 계절이 지나가는 beach side に 隱れた 君の 橫顔は 何をみつめてるの? (요루니 카쿠레타 키미노 요코카오와 나니오미츠메테루노?) 밤에 숨었던 너의 옆모습은 무엇을 응시하고 있는 거니?

Flying garnet crow

季節はずれの beach side (키세츠와즈레노 beach side) 계절이 지나가는 beach side に 隱れた (요루니 카쿠레타) 밤에 숨었던 君の 橫顔は 何をみつめてるの? (키미노 요코카오와 나니오미츠메테루노?) 너의 옆모습은 무엇을 응시하고 있는 거니?

On The Way Garnet Crow

千一も續く物語 君を想い創り續け 飛ばしすぎた出會いの日々に 後悔の色付けた? 吹きさらしの taxi rank 今日も 終電過ぎてさまよいながら どこか冷めた風が吹いたんだ 鄰には老婦人 もっとね愛されたい ずっと熱い氣持ちのまま あとさきいらないふりをしよう 走れ!

スパイラル garnet crow

搖るぎないモノ いつか一つキヅケルヨ (유루기나이 모노 이츠카 히토치 키즈케루요) 흔들림 없는 것을 언젠가 알게 될거예요 I'll take a chance in Spiral 君の向かう方へ ある現實 そのままで繫がりたい (키미노 무카우 호-에 아루 리얼리티 소노 마마데 츠나가리타이) 그대가 가는 방향에 있는 현실을 그대로 잇고 싶어요 君の隣で見る

春待つ花のように (봄 기다리는 꽃과 같이) Garnet Crow

春待つ花のように(봄을 기다리는 꽃과 같이) / GARNET CROW 작사:AZUKI 七 작곡:中村由利 哀しみの Ophelia 燦然と輝いた愛の言葉に 카나시미노 Ophelia 산젠토카가야이타아이노코토바니 슬픔의 Ophelia 찬연히 빛난 사랑의 말에 心躍らせてまだみえない未つくりあげて ただ信じていた 코코로오도라세테마다미에나이미라이츠쿠리아게테 타다신지테이타

夢みたあとで (꿈을 꾸고 난 후에) - 애니메이션 「명탐정 코난」 14번째 ED 테마 Garnet Crow

時が経つことに怯えて泣いてた 変わりゆく人の心に 望まなければ失わないのに 求めずにはいられないよ どんな未来がこの先にあっても ユメヲミタアトデ 君はまだ遠くて 気持ちだけ先走って空回り 花の雨が降るこの道は変わらず 腕を絡め歩きたいな ケンカして疲れてもまた会える そんな日はいつまで続くかな 時々感情持って生まれてきたこと 憂鬱にさえ思ってしまう 舞い上がって旅立って 遠くまできたな 寂しい

恋のあいまに Garnet Crow

風がとまり 言葉が途切れた間に二人見たもの 変わる季節に戸惑う弱気は醒めぬ恋心か 陽に染まる海の色 君の揺れる髪嗚呼 焼きつけた 別れにはならない言葉を探しても夢みる時を 延ばしてもつれて 迷いの時を彷徨うだけでも 今は嗚呼 恋のあいまに見上げる空 何故こんなにも儚くて遠い そうね 心は何よりも自由で とどまらぬ 止まぬ涙の訳は君恋しさか 人恋しさか ほんのひととき

水のない 晴れた 海へ garnet crow

white mermaid) 간신히 도착했어 white mermaid 夢にまでみていた (유메니마데미테이타) 꿈에서까지 보였던 地上の 天國は silence x 3 (찌죠우노 텐고쿠와 silence x 3) 지상의 천국은 silence x 3 空を 映して 眠る 海へ (소라오 우츠시테 네무루 우미에) 하늘을 비추어 잠자던 바다로

Yellow Moon Garnet Crow

ねぇ ぎゅっと抱きしめていて なぜか不安で仕方ないの 네- 귯토다키시메테이테 나제카후안데시카타나이노 네, 꽉 껴안고 있어줘요 왠지 불안해서 어찌할바를 모르겠어요 の海 波音が静かすぎて怖いよ 요루노우미 나미오토가시즈카스기테코와이요 밤바다의 파도소리가 너무 조용해서 무서워요 ねぇ きっと忘れてしまう 君の声その温もりも 네- 킷토와스레테시마우 키미노코에소노누쿠모리모 네,

Holy ground Garnet Crow

및 수정작업: 서혜련 君のいない未來が (키미노이나이 미라이가) 네가 없는 미래가 ただの大きな闇にみえ (타다노오오키나야미니미에) 더욱 큰 어둠의 모습 死んでしまえば生きなくていい (시응데시마에바이키나쿠테이이) 죽어버린다면 살지 않아도 돼 そんな事ばかり考えてた (소응나코토바카리칸가에테타) 이런 것만을 생각했었어 穩やかな

夢みたあとで -lightin' grooves true meaning of love mix- GARNET CROW

) 그런 날은 언제까지 계속 될까 時 感情持って生まれてきたこと (도키도키칸죠우못테우마레테키타코토) 때때로 감정을 가져서 일어났던 일 憂鬱にさえ思ってしまう (유우-쯔니사에오못테시마우) 우울하게마저 생각해 버려 舞い上がって旅立って遠くまできたな (마이아갓테타비닷테도오쿠마데키타나) 날아갈듯이 여행을 떠나 멀리까지 가고 싶은 寂しい

Garnet moon 島谷ひとみ(shimatani hitomi)

타오르는마음을연주하는기타 愛しさを紡ぐでしょう 이토시사오츠무구데쇼- 사랑스러움을이어요 旅人よ傷あと痛むのなら私の胸で眠りなさい 타비비토요키즈아토이타무노나라와타시노무네데네무리나사이 여행자여상처자욱이아프다면나의가슴에서잠들도록해요 慈しみながら包んであなただけ照らすの 이츠쿠시미나가라츠츤데아나타다케테라스노 사랑으로감싸며그대만을비출거예요 今宵ののように

Rhythm garnet crow

새기는 Rhythm いつか 消える 日まで 響き 合うように (이츠카 키에루 히마데 히비키 아우요우니) 언젠가 사라지는 날까지 서로에게 영향을 주듯이 愛しさ ずっと こぼれ 落ちないで (히토시사 즛토 코보레 오찌나이데) 사랑스러움이 쭉 넘쳐 흘러 떨어지지 말고 輝いて 欲しい (카가야이테 호시이) 빛나줘   短い