가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


儚く強く 윤하

요아케니 타이요오가 노보루요오니 아타시와 멜로디오 키자무 새벽에 태양이 떠오르듯이 나는 멜로디를 새겨요 とも、私は生きて行 하카나쿠 토모 츠요쿠 아타시와 이키테이쿠 덧없게, 그리고 강하게 나는 살아가요.

会いたい 윤하

聞こえてるの貴方の声が遠からいつでも 키코에테 쿠루노 아나타노 코에가 토오쿠카라 이츠데모 들려요. 당신의 목소리가, 멀리서부터 언제나.

Girl 윤하

あなたがいななってもうすぐ 2つ目の季節が 아나타가이나쿠낫테모우스구 후타츠메노키세츠가 네가 떠난 뒤 이제 곧 두 번째 계절이 過ぎて行というのに 私はまだどこかで 스기테유쿠토이우노니 와타시와마다도코카데 지나가는데 아직도 내 맘 어딘가에서 あなたを期待しているのかな?

Rock Star ユンナ(윤하)

最高の笑顔を 君に見せたて 사이코-노에가오오 키미니미세타쿠테 최고의 웃음을 너에게 보여주고 싶어서 少しずつだけど 頑張っているよ。

東方萃夢想 -The End of Strong- COOL&CREATE

  키오쿠노 오쿠소코니 아루 키자마레타 토가노 아토 기억 밑바닥에 새겨진 과오의 흔적 弱き心の傍らに 潜み続ける  요와키 코코로노 카타와라니 히소미 츠즈케루 연약한 마음 곁에 계속해 숨어있는 目には見えない恐れに 人は鬼の名を知る  메니와 미에나이 오소레니 히토와 오니노 나오 시루 눈에는 보이지 않는 두려움에 인간은 오니의 이름을 느낀다 ただあり

向日葵 히마와리(해바라기) 윤하

ひこうき雲ひき連れてつづ 長いのぼり坂 あの向こう側いつも通り 照れた笑顔は待ってるかな?

Girl 윤하

携になるはずないのに 케타이키니나루하즈나이노니 わけもな握ってた 와케모나쿠니깃테타 もう鳴るはずのない 모우나루하즈노나이 あなたからのコルを 아나타카라노코루오 心のどこかで 코코로노도코카데 待ってたかも 맛테타카모 あなたがいななってもうすぐ 아나타가이나쿠낫테모우스구 二つ目の季節が 후타쯔메노키세쯔가 過ぎてゆというのに

好きなんだ 윤하

いつも君の前じゃ何故か 素直になれなて 이츠모키미노마에쟈나제카 스나오니나레나쿠테 항상 너의 앞에선 왠지 솔직해지지 못해서 思ってもない言葉で 君を困らせたよね 오못테모나이고토바데 키미오코마라세타요네 생각지도 못한 말로 너를 곤란하게 했지 なのに今日も變わらず 優し微笑んでれた 나노니쿄우모카와라즈 야사시쿠호호엔데쿠레타 그런데 오늘도 변함없이 상냥하게

好きなんだ 윤하

いつも君の前じゃ何故か 素直になれなて 이츠모키미노마에쟈나제카 스나오니나레나쿠테 언제나 너의 앞에선 왠지 솔직해지지 못해서 思ってもない言葉で 君を困らせたよね 오못테모나이코토바데 키미오코마라세타요네 생각하지도 않는 말들로 너를 곤란하게 만들었지 なのに今日も變わらず 優し微笑んでれた 나노니쿄모카와라즈 야사시쿠호호엔데쿠레타 그럼에도 오늘도 변함없이

好きなんだ (좋아해) 윤하

いつも君の前じゃ何故か 素直になれなて 이츠모키미노마에쟈나제카 스나오니나레나쿠테 언제나 너의 앞에선 왠지 솔직해지지 못해서 思ってもない言葉で 君を困らせたよね 오못테모나이코토바데 키미오코마라세타요네 생각하지도 않는 말들로 너를 곤란하게 만들었지 なのに今日も變わらず 優し微笑んでれた 나노니쿄모카와라즈 야사시쿠호호엔데쿠레타 그럼에도 오늘도 변함없이

もっとふたりで 윤하

いつもただうつむいてばかり 이츠모타다우츠무이테바카리 언제나 단지 고개숙이고 있을 뿐 一步踏み出す勇氣がなて 입포후미다스유우키가나쿠테 한걸음 밝아나갈 용기가 없어요 そんなあたしの背中をただ 손나아타시노세나카오타다 그런 나의 등을 단지 優しあなたが押してれた 야사시쿠아나타가오시테쿠레타 부드럽게 당신이 밀어주었어요 泣きたなったら

向日葵 히마와리(해바라기) 윤하

ひこうき雲ひき連れてつづ長いのぼり坂 히코-키구모히키츠레테츠즈쿠나가이노보리자카 비행기 구름을 거느리며 계속되는 긴 언덕길 あの向こう側いつも通り照れた笑顔は待ってるかな? 아노무코-가와이츠모토-리테레타에가오와맛테루카나 언덕 너머엔 언제나처럼 수줍게 웃는 얼굴이 기다리고 있을까?

もっとふたりで / Motto Hutaride (좀 더 둘이서) 윤하

もっとふたりで(좀 더 둘이서) ア-ティスト ユンナ いつもただうつむいてばかり 이츠모타다우츠무이테바카리 언제나 단지 고개숙이고 있을 뿐 一步踏み出す勇氣がなて 입포후미다스유우키가나쿠테 한걸음 밝아나갈 용기가 없어요 そんなあたしの背中をただ 손나아타시노세나카오타다 그런 나의 등을 단지 優しあなたが押してれた 야사시쿠아나타가오시테쿠레타

碧い檸檬 [파란 레몬] 윤하

いてる そんな帰り道 이츠모토치가우카제가후이테루 손나카에리미치 평소와는 다른 바람이 부는 그런 돌아가는 길 こんな日は傍にいたいから 遠回りして帰ろう 콘나히와소바니이타이카라 토-마와리시테카에로- 이런 날은 곁에 있고 싶어 그러니까 좀 돌아서 가자 あの夏に恋をして あれから 아노나쯔니코이시테 아레카라 그 여름에 사랑을 한 그 후부터 2人でいつの

向日葵 / Himawari (해바라기) 윤하

全部超えて あなたと 사사이나부루-젬-부코에테 아나타토 사소한 우울한 일 따윈 모두 잊고 당신과 ずっとずっと寄り添えたなら 何ももう要らない 즛-토즛-토요리소에타나라 나니모모-이라나이 언제나 언제나 함께 할 수 있다면 아무 것도 필요없어요 運命という 大きな力で描スト?リ?

Touch 윤하

タッチ 呼吸を止めて一秒 코쿄우오토메테이치뵤오 (호흡을멈추고일초동안) あなた真剣な目をしたから 아나타신켄나메오시타카라 (당신,진지한눈을하고있었으니까) そこから何も聞けななるの 소코카라나니모키케나쿠나루노 (거기서부터이미무엇도물을수없게되버려) 星屑ロンリネス 호시쿠즈론리네스 (별들의loneness) きっと愛する人

좀더둘이서 윤하

がなて 입포 후미다스 유우키가 나쿠테 한걸음 밝아나갈 용기가 없어요 そんなあたしの背中をただ 손나 아타시노 세나카오 타다 그런 나의 등을 단지 優しあなたが押してれた 야사시쿠 아나타가 오시테쿠레타 부드럽게 당신이 밀어주었어요 泣きたなったら泣いていいよ 나키타쿠 낫타라 나이테 이이요 울고 싶어지면 울어도 좋아요 一緖に?

もっとふたりで 못토후타리데(좀 더 둘이서) 윤하

いつもただ俯いてばかり 이츠모 타다 우츠무이테바카리 언제나 단지 고개 숙이고 있을 뿐 一歩;踏み出す勇気;がなて 입포 후미다스 유우키가 나쿠테 한걸음 밝아나갈 용기가 없어요 そんなあたしの背中をただ 손나 아타시노 세나카오 타다 그런 나의 등을 단지 優しあなたが押してれた 야사시쿠 아나타가 오시테쿠레타 부드럽게

オレンジの初戀 / Orange No Hatsukoi (오렌지빛 첫사랑) 윤하

が付と…ね。きみのコト見てるの 이쯔카라다로- 키가쯔쿠토네 키미노코토미테루요 언제부터였을까? 눈치를 채면 말야 널 보고 있어 とどまることない ?持ちがあふれる瞬間、胸が痛い 토도마루코토나이 키모찌가아후레루토키 무네가이따이 그칠 줄 모르는 마음이 넘치는 순간, 가슴이 아파 街を包む 鮮やかなオレンジの夕?

オレンジの初戀 오렌지노 하츠코이(오렌지의 첫 사랑) 윤하

が付と…ね。きみのコト見てるの 이쯔카라다로- 키가쯔쿠토네 키미노코토미테루요 언제부터였을까? 눈치를 채면 말야 널 보고 있어 とどまることない ?持ちがあふれる瞬間、胸が痛い 토도마루코토나이 키모찌가아후레루토키 무네가이따이 그칠 줄 모르는 마음이 넘치는 순간, 가슴이 아파 街を包む 鮮やかなオレンジの夕?

オレンジの初戀 오렌지노 하츠코이(오렌지의 첫 사랑) 윤하

気が付と…ね。きみのコト見てるの 이쯔카라다로- 키가쯔쿠토네 키미노코토미테루요 언제부터였을까? 눈치를 채면...말야.

Touch 윤하

な目をしたから 아나타 신켄 나메오시타카라 (당신,진지한눈을하고있었으니까) そこから何も聞けななるの 소코카라 나니모 키케나쿠 나루노 (거기서부터이미무엇도물을수없게되버려) 星屑ロンリネス 호시쿠즈 론리네스 (별들의loneness) きっと愛する人を大切にして 킷토 아이스루 히토오 타이세츠 니시테 (분명사랑하는사람을소중히하고) 知らずに

タッチ / Touch 윤하

な目をしたから 아나타신켄나메오시타카라 당신, 진지한 눈을 하고 있었으니까 そこから何も聞けななるの 소코카라나니모키케나쿠나루노 거기서부터 이미 무엇도 물을 수 없게 돼버려 星屑ロンリネス 호시쿠즈 론리네스 별들의 loneness きっと愛する人を大切にして 킷토아이스루히토오타이세츠니시테 분명 사랑하는 사람을 소중히하고 知らずに憶病

タッチ 타치(Touch) 윤하

タッチ - 윤하 呼吸を止めて一秒 코쿄우오토메테이치뵤오 호흡을 멈추고 일초동안 あなたな目をしたから 아나타신켄나메오시타카라 당신, 진지한 눈을 하고 있었으니까 そこから何も聞けななるの 소코카라나니모키케나쿠나루노 거기서부터 이미 무엇도 물을 수 없게 되버려 星屑ロンリネス 호시쿠즈론리네스 별들의 loneness きっと愛する人

花のように 윤하

何気な見上げた 나니게나쿠미아게따 아무 생각 없이 올려다본 青い空の雲が 아오이소라노쿠모가 파란 하늘에 구름이 風にゆれ誰かの 카제니유레다레카노 바람에 흔들려 누군가의 姿に見えてる 스가타니미에떼쿠루 모습처럼 보여요 青空が変った 아오조라가카왓따 파란 하늘이 변했어요 青空が変ったの 아오조라가카왓따노 파란 하늘이 변했어요 何気

思い出にできない 윤하

言った (우미노무코-가미타이토잇타) 바다의 저편이 보고 싶다고 말하던 空を見上げた君の瞳に (소라오미아게타키미노히토미니) 하늘을 올려다보던 그대의 눈동자를 いつからだろう 恋をしていた (이츠카라다로- 코이오시테이타) 언제부터인가 좋아하고 있었어요 片思いだと言い聞かせて (카타오모이다토이이키카세테) 짝사랑이라고 달래면서 何も怖ないと

思い出にできない 오모이데니 데키나이(추억이라고 하기엔) 윤하

海の向こうが見たいと言った 우미노무코-가미타이토잇타 바다의 저편이 보고 싶다고 말하던 空を見上げた君の瞳に 소라오미아게타키미노히토미니 하늘을 올려다보던 그대의 눈동자를 いつからだろう をしていた 이츠카라다로- 코이오시테이타 언제부터인가 좋아하고 있었어요 片思いだと言い聞かせて 카타오모이다토이이키카세테 짝사랑이라고 달래면서 何も怖ないと

思い出にできない / Omoide Ni Dekinai (추억이라고 하기엔) 윤하

をしていた (이츠카라다로- 코이오시테이타) 언제부터인가 좋아하고 있었어요 片思いだと言い聞かせて (카타오모이다토이이키카세테) 짝사랑이라고 달래면서 何も怖ないと 笑った君の背中が  (나니모코와쿠나이토 와랏타키미노세나카가) 아무것도 무섭지 않다고 웃었던 그대의 뒷모습이 いつか 見えないほど離れて 海を飛び越えても (이츠카 미에나이호도하나레테 우미오토비코에테모

윤하

始まりを告げる街の音 風が鳴いている 하지마리오 쯔게루 마치노 오토 카제가 나이떼이루 시작을 알리는 거리의 소리 바람이 울고 있어 傷ついたこと 忘れていための笑顔もある 키즈쯔이따 코토 와스레떼이쿠 타메노 에가오모 아루 상처 받은 일을 잊기 위한 웃음도 있어 国道を急ぐ車から いつかのリフレイン 코쿠도-오 이소구 쿠루마까라 이쯔까노 리후레인 국도에서

Key to My Heart - 드라마 「REAL⇔FAKE Final Stage」 ED 테마 Aoi Shouta

この声が枯れる前に 届けたい想いがある 言葉は時に無力で すれ違う昨日をまだ 過去にできないまま 信じるって期待とは 違うことだと分かってても 何故だろう心は 君を追い求めてるよ きっとなることさえも 間違いかもしれない 一人では夢さえい 君がいるそれだけで 色を変える世界 絆だけが この扉開ける鍵なんだ 誰かのためと頷いて 自分に嘘をついては 笑顔で隠した涙 遠ざかる未来にまだ 希望を抱いたまま

Key to My Heart (AOI SHOUTA LIVE 2024 WONDER lab. DETONATOR) - 드라마 「REAL⇔FAKE Final Stage」 ED 테마 Aoi Shouta

この声が枯れる前に 届けたい想いがある 言葉は時に無力で すれ違う昨日をまだ 過去にできないまま 信じるって期待とは 違うことだと分かってても 何故だろう心は 君を追い求めてるよ   きっとなることさえも 間違いかもしれない 一人では夢さえい 君がいるそれだけで 色を変える世界 絆だけが この扉開ける鍵なんだ 誰かのためと頷いて 自分に嘘をついては 笑顔で隠した涙 遠ざかる未来

Sunday 윤하

誰も電話つながんない 다래모 뎅와츠나간나이 누구와도 전화가 되질 않아 なんか反省しちゃうじゃない 난카한세이시챠우쟈나이 뭔가 반성하는 거 아냐 こんな時も氣がきかない時計 콘나토키모키가키카나이토케이 이럴 때도 눈치가 없는 시계 チクタクよ 치쿠타쿠요쿠하타라쿠 째깍째깍 잘도 움직인다 時間止まって欲しいのにな 지칸토맛테호시이노니나

夢の續き / Yume No Tsuzuki (꿈의 연속) (Album ver.) 윤하

けるのに 코노네가이오토도케루노니 이 마음을 전하는 건데도 言葉さえも思いつかなて 코토바사에모오모이츠카나쿠테 말조차도 생각나지않아서 明日こそは 笑い合えるように 아시타코소와 와라이아에루요오니 내일만큼은 서로 웃을 수 있도록 信じてるよ どんなときも 신지테루요 돈나토키모 믿고있어요 어떤 때에도 寒い朝も

夢の續き (Album Ver.) 유메노 츠즈키(꿈의 계속) 윤하

호시미아게루요루니 토나리니이테호시이토 별을 올려다보는 밤에 옆에 있고싶다고 づいたときになった 키즈이타토키 나미다니낫타 깨달았을 때 눈물이 되었어요 いま私に できることがあるのなら 이마와타시니 데키루코토가아루노나라 지금 내가 할 수 있는 일이 있다면 この願いをけるのに 코노네가이오토도케루노니 이 마음을 전하는 건데도 言葉さえも思いつかな

手をつないで ユンナ(윤하)

だけとすぐ波に消え去れて 다케도스구나미니키에사레테 그치만 금방 파도에 사라져버려 あたしは漸 想いに気付いた 아타시와요-야쿠 오모이니키즈이타 난 차츰 내 마음을 알아챘어요 Looking into my eyes You will touch on my heart あなたへの想いは 아나타에노오모이와 당신에게로의 마음은 変わらない確かな事よ

眠れない悲しい夜なら (Nemurenai Kanashii Yorunara/잠들 수 없는 슬픈 밤이면) Paris Match

眠れない悲しい夜なら会いに行よ 네무레나이 카나시이 요루나라 아이니 유쿠요 잠들지 않는 슬픈 밤이라면 만나러 갈게요 子供の様に優しなれる時間を君と過ごせるなら 코도모노 요오니 야사시쿠나레루 도키오 키미또 스고세루나라 아이같이 상냥해지는 시간을 당신과 지낸다면 ワガママも言いたなるだろう 叶わぬユメ 心に刺さり 와가마마모 이이타쿠나루다로~ 카나와누유메

記憶 윤하

지금까지도 너를 もう 時が過ぎ去り 季節は巡り 모우 토끼가 스기사리 키세쯔와 메쿠리 벌써 시간이 흐르고 계절은 바뀌고 あの笑顔 白かすんでも 아노 에카오 시로쿠카슨데모 그 웃는얼굴 희미해져가도 心は(そう) あなたを忘れない 코코로와 (소우)아나따오 와스레나이 마음은 (그래)너를 잊을 수 없어 (もう二度と?

贈りそびれた言葉 윤하

えていますか あのとき私は 오보에테이마스카 아노토키와타시와 기억하고 있나요 그 때 나는 とても幼て知らなて 토테모오사나쿠테시라나쿠테 참 어리고 아무것도 모르고 勝手なことばかり 押し付けてたけど 캇테나코토바카리 오시츠케테타케도 제 멋대로이기만 하고 밀어 부치기만 했지만 あなたがいてれてよかったんだ。

相合傘 아이아이카사(한 우산을 둘이서) 윤하

突然降り出した雨の中 雨宿りしているあなたに ねぇ 勇気出して傘をさしかけたあたし 相合傘 こんなに近い距離初めて 今にもあなたに触れそうな肩だけが 熱てたまらないよ 近にいても気付かれない 想いが切なて だから今こそあたしの 気持ちまっすぐ 伝えたい あなたといる ただそれだけで 景色も

Yubikiri - ゆびきり (일본어 Version) (약속) 윤하

지금은이제돌아갈수없어요 あなたとただ二人きりですごしたあの頃 아나타토타다후타리키리데스고시타아노코로 그대와둘이서보냈던그시절로 好きだったふとした仕草や笑顔 스키닷타후토시타시구사야에가오 좋아했던편안한모습이나웃는얼굴 今も目に浮かぶ 이마모메니우카부 지금도눈에떠올라요 一緖にいるとき大切なことを 잇쇼니이루토키타이세츠나코토오 함께있을때소중한것을 いつも敎えてれたね

あした、天氣になれ。 윤하

二人の笑顔のためにも 후타리노에가오노타메니모 두사람의 웃는얼굴을 위해서도 あした、天氣になれ 아시타、텐키니나레 내일은, 날씨가 맑아져라 靑空を見ても氣待ちは晴れず 아오조라오미테모키모치와하레즈 푸른하늘을 보고있어도 마음은 맑아지지않고 曇ったままの笑顔のままで 쿠못타마마노에가오노마마데 구름낀상태인 웃는 얼굴을 하고있는채로 傷付けた

ゆびきり / Yubikiri (약속) (Japanese ver.) 윤하

지금은이제돌아갈수없어요 あなたとただ二人きりですごしたあの頃 아나타토타다후타리키리데스고시타아노코로 그대와둘이서보냈던그시절로 好きだったふとした仕草や笑顔 스키닷타후토시타시구사야에가오 좋아했던편안한모습이나웃는얼굴 今も目に浮かぶ 이마모메니우카부 지금도눈에떠올라요 一緖にいるとき大切なことを 잇쇼니이루토키타이세츠나코토오 함께있을때소중한것을 いつも敎えてれたね

あした、天氣になれ。 아시타 텐키니나레(내일 개여라) 윤하

二人の笑顔のためにも 후타리노에가오노타메니모 두사람의 웃는얼굴을 위해서도 あした、天氣になれ 아시타、텐키니나레 내일은, 날씨가 맑아져라 靑空を見ても氣待ちは晴れず 아오조라오미테모키모치와하레즈 푸른하늘을 보고있어도 마음은 맑아지지않고 曇ったままの笑顔のままで 쿠못타마마노에가오노마마데 구름낀상태인 웃는 얼굴을 하고있는채로 傷付けた

太陽のトマト 윤하

見上げれば空 まぶしい光から (미아게레바 소라 마부시이 히카리카라) 올려다보면 하늘 눈부신 빛으로부터 新しい今日の太陽 寝起きの顔でスマイル (아타라시이 쿄우노 타이요우 네오키노 가오데 스마이루) 새로운 오늘의 태양 막 일어난 얼굴로 스마일 うつむとほら いつの間に隣 (우쯔무쿠또 호라 이쯔노마니 토나리) 고개를 숙이면 거봐~ 어느새인가 옆에

ゆびきり (日本語 Ver.) 유비키리(약속) 윤하

지금은이제돌아갈수없어요 あなたとただ二人きりですごしたあの頃 아나타토타다후타리키리데스고시타아노코로 그대와둘이서보냈던그시절로 好きだったふとした仕草や笑顔 스키닷타후토시타시구사야에가오 좋아했던편안한모습이나웃는얼굴 今も目に浮かぶ 이마모메니우카부 지금도눈에떠올라요 一緖にいるとき大切なことを 잇쇼니이루토키타이세츠나코토오 함께있을때소중한것을 いつも敎えてれたね

太陽のトマト(태양의 토마토) 윤하

見上げれば空 まぶしい光から (미아게레바 소라 마부시이 히카리카라) 올려다보면 하늘 눈부신 빛으로부터 新しい今日の太陽 寝起きの顔でスマイル (아타라시이 쿄우노 타이요우 네오키노 가오데 스마이루) 새로운 오늘의 태양 막 일어난 얼굴로 스마일 うつむとほら いつの間に隣 (우쯔무쿠또 호라 이쯔노마니 토나리) 고개를 숙이면 거봐~ 어느새인가

毎日が毎日 윤하

손나 마이니치닷타라 도우데쇼우 그런 매일이라면 어떨까요 やっぱり バリバリに恋したい 얏파리 바리바리니 코이시타이 역시 열심히 힘껏 사랑하고 싶어 笑顔も涙もひっるめて 에가오모 나미다모 힛쿠루메테 웃는 얼굴도 눈물도 다 통틀어서 君の素顔をじろじろ見ていたい 키미노 스가오오 지로지로 미테이타이 그대의 맨얼굴을 유심히 보고싶어 いっさいがっさい

贈りそびれた言葉 (Okurisobireta Kotoba) 윤하

覚えていますか あのとき私は 오보에테이마스카 아노토키와타시와 기억하고 있나요 그 때 나는 とても幼て知らなて 토테모오사나쿠테시라나쿠테 참 어리고 아무것도 모르고 勝手なことばかり 押し付けてたけど 캇테나코토바카리 오시츠케테타케도 제 멋대로이기만 하고 밀어 부치기만 했지만 あなたがいてれてよかったんだ。

強弱記号 友達1 이지선

ガンガン 叫べ 叫べ ガンガン フォルテ ガンガン 音出せ ピアノ 弱 音出せ 少し メゾフォルテ メゾピアノ メゾピアノ フォルテで 弱 ピアノで もっと フォルティッシモ もっと弱 ピアニッシモ とてもフォルティッシシモ とても弱 ピアニッシシモ

How good we are IMP.

We should know how good we are 苦しい日が続いても We should know how good we are どんなに傷ついたとしても それでも 歩いてい How good we are We are We are 願って We are We are 描いて 見た目よりずっと 手いこのWinding road 華やかなスポットライトやステージの裏側