가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


女子バスケット部~朝練あった日の髮型 베리즈코보

から習 毎ね (아사카라 렌슈- 마이아사네) 매일 아침, 아침부터 연습이예요 髪決めても 意味が無し (카미가타 키메테모 이미가나시) 머리모양을 정해도 의미가 없고 ハヒホー ハヒホー フヘホー ハヒホー (하히호- 하히호- 후헤호- 하히호-) 하히호- 하히호- 후헤호-

付き合ってるのに片思い 베리즈코보

優しい顔してても男なんて分かんない (야사시이카오시테테모오토코노코난테와칸나이) 상냥한 얼굴을 하고 있지만 남자따윈 잘 모르겠어 デート途中も可愛いキョロキョロリ (데에토노토츄우모카와이이코쿄로쿄로리) 데이트 중에도 귀여운 아일 휠끔휠끔 私ばかりを一方的に好きな (와타시바카리아나타오잇포우테키니스키나노) 나만 너를 일방적으로 좋아하는걸까

なんちゅう戀をやってるぅ YOU KNOW? 베리즈코보

何度までは (이치니치 난도마데와) 하루에 몇 번씩 メールてしていいかな? (메-룻테시테 이-노카나) 메일을 보내도 괜찮은 걸까? 前髪はどん位 (마에가미와 돈구라이) 앞머리는 어느정도 切ていい? (킷테이-노) 잘라야 할까?

03 日直~芸能人の會話~ 베리즈코보

直~芸能人會話~ 닛쵸쿠~게-노-진노카이와~ 일직~연예인이야기~ ずと 好きなに 즛또 스키나노니 계속 좋아했는데 こんな 好きなに 콘나 스키나노니 이렇게 좋아하는데 なんか 話せない 난카 하나세나이 어쩐지 이야기를 할 수 없어요 モドカシすぎる 모도카시스기루 너무 답답해요 敎室には 二人きりです 쿄-시츠니와 후따릿키리데스

戀はひっぱりだこ 베리즈코보

끌리는 것 = 저에요 て なりいな 읏떼 나리따이나 그렇게 되고 싶어요 ちょが 춋또 아나따가 잠깐 그대가 振り返るくらいに 후리카에루쿠라이니 뒤돌아 볼 만큼 例えば 誰も 타토에바 다레모 예를 들면 누구나 孤獨な瞬間がるわ 코도쿠나슌칸가아루와 고독한 순간이 있죠 心休憩時間 코코로노큐-케이지칸

愛する人の名前を日記に 베리즈코보

映画 見ら 影響され (에-가 미타라 에-쿄-사레타) 보았던 영화에 영향을 받았어 なんか とりえず 記を始め (난카 토리아에즈 닛키오 하지메타) 어쨌든 일단 일기를 쓰기 시작했어 なんだ かんだで 二年 続く (난다 칸다데 니넨 츠즈쿠) 이런저런 일로 2년동안 계속 意外と楽しい 時間なんです (이가이토

スッペシャル ジェネレ~ション 베리즈코보

どうら こうら 言い譯してる (도-타라 코-타라 이이와케시테루) 이래서 저래서 변명하고 있어 イラ イラ くるなぁ (이라이라 쿠루나-) 짜증이 밀려와 が良いなら (아노 코가 이이나라) 그 아이가 좋다면 そち 行けばいいじゃん (솟치 유케바 이이쟝) 그 아이에게 가면 되잖아 チャラチャラ チャラチャラ (챠라챠라 챠라챠라) 촐랑

圖書室待機 베리즈코보

HA AH 風少ない 카제노스쿠나이 바람이 적은 夕暮れを二人して 유-구레오후타리시테 저녁 놀을 둘이서만 活終わる 부카츠오와루노 부활동이 끝난 図書室で待つ私 토쇼시츠데마츠와타시 도서실에서 기다리는 나 窓からチラリ 마도카라치라리 창문으로부터 흘깃 見てばかり 아나타미테바카리 그대를 훔쳐볼 뿐 勉強

TODAY IS MY BIRTHDAY 베리즈코보

本当年齢が言えず (혼토노 토시가 이에즈) 진짜 나이를 말하지 않고 今になわ (쿄-니 낫타와) 오늘이 됐어 3つも上に言ちゃ (미쯔모 우에니 잇쨧타) 3살이나 많게 말했어 見栄張り 私 (미엣바리 와타시) 허세부리는 나 今月限りで 辞めるて (콘게츠 카기리데

マ-ガレット Hiro:n

マ-ガレットが似合うになて 마-가렛토가니아우온나노코니낫테 margaret가 어울리는 여자아이가 되어 だまりそばでいつも笑い 히다마리노소바데이츠모와랏테타이 햇볕 드는 곳 옆에서 언제나 웃고 싶어 を伸ばしてい娘が羨ましくて 카미오노바시테이타아노코가우라야마시쿠테 머리카락을 기르고 있던 그 애가 부러워서 前で

おの休~1 お昼の休憩時間 베리즈코보

違う?」 「에에에?!치가우노?」 「에에에? 틀려?」 「そうよ. どうみても.や.し.い」 「소-요. 도-미테모 아.야.시.이」 「그래. 어떻게 봐도 이.상.해」 「で, 実際ところどうな?」 「데, 짓사이노 토코로 도-나노?」 「그럼, 실제론 어떤데?」 「ね,こないだ模試どうだ?」 「네, 코나이다노 모-시 도닷타?」

お昼の休憩時間 베리즈코보

「違うよ,そちじゃなくて, ほら, 彼 来てんでしょ!?」 「치가우요, 솟치쟈나쿠테, 호라, 아노 카레 키테탄데쇼?」 「틀려, 그쪽이 아니고, 있잖아, 그 남자애 왔었잖아?」 「え? , 知?」 「에? 아, 싯테타노?」 「에? 아, 알고있었어?」

ハピネス-幸福歡迎 베리즈코보

TONIGHT 永遠を誓うメロディ (에이엔오 치카우 메로디) 영원을 맹세하는 멜로디 10月出會いは (쥬가츠노 데아이와) 10월의 만남은 長く幸せになると (나가쿠 시아와세니 나루토) 오래 행복할꺼라고 本で 見 昔 (혼데 미타노 무카시) 옛날에 책에서 봤어요 DO IT DO IT 英会話自体は (에이카이와

01.ジリリ キテル 베리즈코보

勘です 恋予感 온나노칸데스 코이노요캉 여자의 감이예요. 사랑의 예감.

ジリリ キテル 베리즈코보

勘です 恋予感 온나노칸데스 코이노요캉 여자의 감이예요. 사랑의 예감.

02 かっちょええ! 베리즈코보

ちょええ!かちょええ! かちょええ![かちょええ!] (캇쵸에- 캇쵸에- 캇쵸에- 캇쵸에-) 멋져! 멋져! 멋져! [멋져!] 笑顔 活 授業 マイクさばきも (에가오 부카츠 쥬교- 마이크사바키모) 웃는 얼굴, 클럽 활동, 수업, 마이크 처리도 かちょええじゃん! かちょええじゃん! (캇쵸에-쟝 캇쵸에-쟝) 멋있잖아! 멋있잖아!

秘密のウ.タ.ヒ.メ 베리즈코보

×××(MMM) HAPPY 今も 街中 HAPPY 쿄오모 마치노나카 HAPPY 오늘도 거리속에서 止めどもなく いちゃいちゃして 토메도모나쿠 이챠이챠시테 멈추지않고 정답게 노닥거려서 宇宙どこか 우츄-노도코카 우주의 어딘가에 居るような気分 이루요오나키붕 있는 듯한 기분 秘密ユ・ウ・

고급ace02 エ-スをねらえ! No.2

No.2   一、二、一、二、 [お蝶婦人] キャプテン、お見えになわ。 [キャプテン] 習やめ! 全員整列1! [コ?チ] 今からお前コ?チをすることにな宗像だ。 [ヒロミ] は! [コ?チ] まず、グランド二十周2。 [みんな] え?! [キャプテン] お待ちください、コ?チ。し達、去年秋にコ?

さぼり 베리즈코보

さぼり 출처 :: NUNMUL http://blog.naver.com/thfk3788 無言が続くけど こまままんまでいい 무곤가 츠즈쿠케도 코노마마노 만마데 이이노 아무말 없이 계속 있지만 그냥 이대로가 좋은거야 夜風につつまれて とわしだけ 요카제니 츠츠마레테 아나타토 와타시다케 밤바람에 감싸여 너랑 나 뿐

Monica Man Arai

心がブルーな時に 港で出逢 ソバカスだらけ ポッケにハーモニカ そ名は Monica Monica Monica 淋しい心に 歌をくれよ 港が見える丘上 ハーモニカ吹けば カモメが歌に合わせて 空を踊るよ そ名は Monica Monica Monica どんな時でも 歌を忘れない 僕にお嫁さんが来 教会屋根で 愛歌を吹いてくれ 不思議な名は Monica

女の情話 Nakamura Mitsuko

そうよ 泣き濡れて 恋は終わ 抱いてと言えば 言えに 馬鹿ね わて… 結ばれなか人生が 今はせつない 時もと素直になれば 明()も逢えに 立てないくらい 酔い まぶ閉じれば が浮かぶ …情話 そうよ いつまでも 指が憶えてる 名前 窓に書く 馬鹿ね わて… 結ばれなか人生が 今はせつない 悔やんだ々もかけがえ無い 倖せだ

隣の部屋 柴田淳(shibata jun)

向こうから聞こえてくる (카제노 무코-카라 키코에테 쿠루) 바람의 저편에서 들러오는 懷かしい曲 歌聲 (나츠카시- 아노 쿄쿠 아나타노 우타고에) 그리운 그 곡, 그대의 노랫소리… 氣向くまま彷徨い (키노 무쿠마마 사마요이) 마음이 향해는 대로 방황하며 どり着い 昔二人 思い出店 (타도리츠이타 무카시노 후타리 오모이데노

Theme song under the cloudy heavens Spank Happy

好きなモノは全中毒にしなくちゃ意味がない彼心は 言葉は キスは セックスは しかし全ノイズだ 駐車場ヨハネは微笑んで「さ歌を歌てごらん」 私は 私は スパンクハッピー をさらいに来ようなラブレターが 狂哀しみ達が 刊と一緒に届けられて 彼を無口に変え ひとつだけ彼が楽しみにしは教会で歌う賛美歌に成 祝福かは天罰か神々歌はみんなみんな甘い

Onnani Sachiare / 女に 幸あれ Morning Musume

모무스 싱글곡 34th に 幸れ 온나나 사치아레입니다. 夕に?昏 孤?に似合うわ 유우히니타소가레 코도쿠니니아우와 해질무렵 황혼은 고독에 어울려 口癖 まだ耳に?る 아나따노쿠치구세 마다미미니노코루 당신의 말버릇 아직 귀에 남아있어 ?

北旅愁 (ニューバージョン) Natsuki Ayako

暮れは早く 沖にチラチラ 明かりが揺れる れは漁火 イカ釣り船か ごころ炎か 忘れ 旅だから 飲めぬお酒を 少しだけ 飲んでも いいですか ひとり ひとり 夢も凍える 北旅愁 今泊まりは 風待ち港 明は乗り継ぎ ま船に乗る ひとり旅する 淋しさこらえ 吐息ばかり 港宿 潮香りが 染み込んだ 障開ければ 夜半(よわ)雨 霙(みぞれ)まじり 涙雨

部屋とYシャツと私 平松愛理

お願いがよ 苗字になる私 大事に思うならば ちゃんと聞いてほしい 飮みすぎて歸ても 3醉いまでは許すけど 4目 つぶれ夜 恐れて実家に歸らないで 屋とYシャツと私 愛するめ 每磨いていいから 時時服を買てね 愛するめ きれいでいさせて いつわらないでいて 勘は鋭いも

妄想日記2 (Mousou Nikki 2) (망상일기 2) Sid

運命的な出會いを果 二人を結ぶ赤い系 記帳を開いてま 今も 明も いつもつづります まとわり達には優しい笑顔 そういうとこが憎めない 人氣者だから 少しぐらいはしかないわね 一人きり屋 二つ竝ぶ寫眞 三後に會える 待ち焦がれては 待ち焦がれては 今も眠れない 手紙に添え電話番號 かけてくれると信じてるわ はシャイな人だから き

Onnani Sachiare / 女に 幸あれ(Inst.) Morning Musume

보이지않아 強がりばかり私 츠요가리바카리노와따시 강한척하기만 하는 나 許してやるなんて 유루시떼야루난떼 용서해주는 것 따위 バカね バカね バカね 바카네 바카네 바카네 바보야 바보야 바보야 どうしてに 도-시떼아노코니 어째서 그 애에게 取られちゃう バカね やぱ涙

女に 幸あれ / Onnani Sachiare (여자에게 행복이 있기를) (Inst.) Morning Musume

용서해주는 것 따위 バカね バカね バカね 바카네 바카네 바카네 바보야 바보야 바보야 どうしてに 도-시떼아노코니 어째서 그 애에게 取られちゃう バカね やぱ涙ね 토라레챠우노 바카네 얏빠나미다네 뺏겨 버린거야 바보야 역시 눈물이나 いつかは幸せがくるわ 아- 이츠카와 시아와세가쿠루와 언젠가는 행복이 올거야 出会う準備する期間 데아우타메노쥰비스루키칸

女の子の部屋 Chara

かまわず手をぬらし 카마와즈테오누라시 신경쓰지않고손을적셔 こわれ貝を照らし 코와레타카이오테라시 부서진조가비를비추며 一人だけ夢を語りだし 히토리다케노유메오카타리다시타 혼자만의꿈을말하기시작했어요 彼想像か身勝手なこと... 카노죠노소-조-카노미갓테나코토... 그녀의상상인지모르는제멋대로의일...

隣の部屋 / Tonarino Heya (옆 방) Shibata Jun

向こうから聞こえてくる 카제노무코오카라 키코에테쿠루 바람의 저편에서 들려오는 懷かしい曲 歌聲 나쯔카시이아노쿄쿠 아나타노우타고에 그리운 그 곡은 당신의 노랫소리 氣向くまま彷徨いどり着い 키노무쿠마마 사마요이 타도리쯔이타 발걸음이 닿는대로 걷다 닿은 곳은 昔二人 思い出店 무카시노후타리 오모이데노아노미세

日曜の朝 Utada Hikaru

彼氏だとか彼だとか (카레시다토카 카노죠다토카) (남자친구라던지 여자친구라던지) 呼び合わない方が僕は好きだ (요비아와나이호-가 보쿠와스키다) (서로 부르지 않는 편이 나는 좋아) なぞなぞは解けないまま  (나조나조와 토케나이마마) (수수께끼는 풀리지 않은 채) ずとずと魅力的だ (즛토즛토 미료쿠테키닷타) (언제까지나 계속 매력적이었어

泣き出すかもしれないよ / Nakidasukamo Shirenaiyo (울기 시작할지 몰라) Morning Musume

今度会えるかしら (쿄오노큐우지츠아에루카시라) 이번 휴일에 만날 수 있을까?

あなたを好きだけど (아나타 우 스키다케도) ZARD

を好きだけど 眠そうな新聞記事で 지루한 신문기사로 네무소오나신분기찌데 いつもが始まる 언제나 아침은 시작되지요 이쯔모아사가하지마루 どなりにいる彼は年下 옆집에 사는 연하의 그는 도나리니이루가레와도시시따 ニクメない笑顔がトレ-ドマ-ク 미워할 수 없는 웃음이 트레이드마크랍니다 니꾸메나이에가오가도레도마쿠

にぎやかな冬 베리즈코보

言葉で聞くまで 코토바데키쿠마데 말로 들을 때까지 信じない 신지타이 믿지않아 昭和男を 쇼와노오토코오 쇼와의 남자를 気取て 키돗테 점잔 빼며 無言奴なんて流行らない 무곤노야츠난테하야라나이 무언인 녀석따윈 유행하지않아 カレーにしょうゆは当り前 카레-니쇼-유와아타리마에

あなたじゃなきゃだめなのに Yuko Mizutani

じゃなきゃだめなに いつだて知らんぷり 死ぬほど 愛していると ずと言いに 目立ちがり お調者 歩けば ほら 騒ぎがまきおこる と 聞いだけで しぽ振てついてゆく 鼻下なんか ばして 許せない ヤツながいないと なぜかさみしくて 物足りないから 困る!

ミントの夢旅行(不思議の國のスイ-トミント ED) 笠原弘子

星(ほし)が くびをしてる 별이 하품을 하고 있네 そろそろパジャマに 슬슬 파자마로 着(き)がえる時間(じかん)ね 갈아입을 시간이야 だけど鏡(かがみ)にうつ 하지만 거울에 비추인 ホッペぼつぼつ 뺨의 점들(주근깨) めいきがでちゃう 한숨이 나와버려 屋(へや)明(か)り消(け)して 방의 불을 끄고 どんな夢(

No LDK Sid

して 彼に ?存愛がか?と チックタク walk-in closet 隙間から問う所存です ハイになて 灰にな 最後 yes言えなか 心?りブランチ ?さず食べて 出て行こう くまなく探し 至らぬ分 分母 分 解けずに 余儀なく now 解? 解? 散らばる 痛みに 傷テ?プ貼り bathで?いで 無論 本編を越え エンドロ?ル 異?美人 ??

あなただけ 見つめてる Ohguro Maki

だけ 見つめてる 당신만 바라보고 있어 出會から 만난날부터 今でもずと 지금도 항상 さえ そばにいれば 당신만 곁에 있다면 他に何もいらない 그밖에 아무것도 필요없어 夢 High Tension 꿈의 High Tension 願い事 協 소원이 이루어졌어 柔らかな冬 포근한 겨울날 うつむき

Kataritsukusenai 5gatsu Ranbou Minami

(セリフ) そ年は雨が多か 当時俺ちは吉祥寺外れにる 小さな喫茶店をまり場にしてい名前は「ミロ」そこで知り合は 名前をヨーコとい ヨーコは絵を描いてい いつかパリに行くんだと ヨーコはいてい歌を口ずさみながら 彼は良く俺横顔をスケッチし絵が一枚 色せて今も俺屋にる そして古いギター 雨音を聞い 二人は抱き合てい前に知

風と雲と虹 (바람과 구름과 무지개) Yoshida Yamada

雨降りは何故かいつも ども夢を見る 少年は僕に向かい話すんだ 「こ雨はいつがる?」 やと解りかけてきんだ どんなドシャ降りだて いつか晴れる 風が少年を大人にし 雲が少に夢を?え 虹が今 僕に語りかける 誰もが昔は少年少 ムダなもなんて ひとつもないかも 何?ない?も そう… 僕も ピ?タ?パンはもうここへ?

北の宿から Iwamoto Kumi

変わりは ないですか 毎寒さが つります 着てはもらえぬ セーターを 寒さこらえて 編<>んでます  未でしょう 恋しい 北宿 吹雪まじりに 汽車音 すすり泣くよに 聞こえます お酒ならべて だ一人 涙唄など 歌います  未でしょう 恋しい 北宿 死んでも いいですか 胸がしんしん 泣いてます 窓にうつして 寝化粧

KISS-AND RIDE Amuro Namie

KISS-AND RIDE コレだな こ感じだな 코레카나 코노카은지다나 ココロが まぁるくふくらんでく 코코로가 마아루쿠후쿠란데쿠 かるいキス 大好きな 가루이키스 다이스키나 背中お 見送りなから 아나타노 세나카오 미오쿠리나카라 KISS-AND RIDE 運轉席にもれ KISS-AND RIDE 운텐세키니모타레 KISS-AND RIDE

Beagle 코코로 도서관

、花がさいよ 오늘, 꽃이 피었어요 眞白な小さい花 새하얀 작은 꽃 ベランダ鉢植え 베란다의 화분 勝手に君が買てき 제멋대로 당신이 사온 名前なんて すぐ忘れけど 이름 같은건 금방 까먹었지만 每 水だけちゃんとさ 매일 아침 물 만큼은 제때 줬다구요 こんなに可愛い花がさい 이렇게 귀여운 꽃이 피었어요 犬が生まれ

お人形さん 人格ラヂオ

埃まみれ僕は忘れられ人形 호코리마레 보쿠와 와스레라레타 닌교- 먼지 투성이의 나는 잊혀져버린 인형 僕が來に抱かれ眠 보쿠가 키타히와 아노코니 다카레 네뭇타 내가 온 날은 그 아이에게 안겨서 잠들었어 忘れられて押しこまれ屋根裏屋 와스레라레테 오시코마레타 야네우라헤야 잊혀지고는 다락방으로 처박아뒀어 僕體ひび割れて一人殘

21時までのシンデレラ 베리즈코보

誰もが夢見大戀愛 みんなに自慢しい 다래모가유메미타다이렝아이 민나니지망시타이 누구나가 꿈꾸는 대연애 모두에게 자랑하고 싶어 おうちじゃ素直な優等生 ほんとは違うに 오우치쟈스나오나유우토-세이 혼또와치가우노니 집에서는 솔직한 우등생 사실은 아니지만 ヨロシク 요로시쿠 잘 부탁해 こままずといしょにいい 고노마마즛또잇쇼니이따이

やわらかな日 (부드러운 날) Saito Kazuyoshi

レーズン入りコーンフレーク カーテンを開ければサンシャイン 二人分コーヒーが沸い 「ちょとこ記事読んでみて」 彼が手渡し新聞にはこう書いて 「事故で亡くし体から取り出しで受精成功」 彼は言 「すごい愛だと思わない?」

Akebonochou Nisshi Ranbou Minami

夕げじ灯りがついて 窓にほかなくちなし花 銭湯帰えりが通りや でな湯文字に夏が来 けぼ神社でおみくじを 買て願いがかなうかどうか ふるえる指で開いてみしだいと書いてがふらつく足で 午前一時に階段登る 今夜もんまりいい夜じゃないと ドアを背中でバタンと閉めて 3年2ヶ月おとなりさんは 男出入りないに限り いつもラジオに合わせてうう なぜか哀しく

Princess' Happy Ending Uesaka Sumire

神!聖!叡智!聡明! 慈愛!博愛!ですわ! し なんててお姫様 こ人生におけるヒロイン ですわー! 一生 姫プでイージーモード! て思ら勝手にどうぞ!? 世間はいつも風向き次第 有象無象ばかりでホント 人間不信になちゃう 気づい こ世界に 血も涙もない事 れもダメ これもダメ それもダメ どれもダメ 現実は世知辛い 改変だ…改変だ…改変だ… 全改変ですわ…!

Princess’ Happy Ending Uesaka Sumire

ハッピーエンドプリンセス 神!聖!叡智!聡明! 慈愛!博愛!ですわ! し なんててお姫様 こ人生におけるヒロイン ですわー! 一生 姫プでイージーモード! て思ら勝手にどうぞ!?