가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


私とワルツを 鬼束ちひろ

- ワルツ (나와 왈츠를) 時計は動くのやめ 시계는 움직이는 걸 멈추고 (토케이와 우고쿠노오 야메) 奇妙な晩餐は靜かに續く 기묘한 만찬은 조용히 계속돼. (키묘오나 반상와 시즈카니 츠즈쿠) 何か脫がすように 뭔가를 벗기듯이. (나니카오 누가스요오니) もうそ閉じて 이제 슬슬 입을 닫아줘.

私とワルツを Onitsuka chihiro

- ワルツ (나와 왈츠를) 時計は動くのやめ 시계는 움직이는 걸 멈추고 (토케이와 우고쿠노오 야메) 奇妙な晩餐は靜かに續く 기묘한 만찬은 조용히 계속돼. (키묘오나 반상와 시즈카니 츠즈쿠) 何か脫がすように 뭔가를 벗기듯이. (나니카오 누가스요오니) もうそ閉じて 이제 슬슬 입을 닫아줘.

私とワルツを(나와왈츠를) 오니츠카치히로

- ワルツ (나와 왈츠를) 時計は動くのやめ 시계는 움직이는 걸 멈추고 (토케이와 우고쿠노오 야메) 奇妙な晩餐は靜かに續く 기묘한 만찬은 조용히 계속돼. (키묘오나 반상와 시즈카니 츠즈쿠) 何か脫がすように 뭔가를 벗기듯이. (나니카오 누가스요오니) もうそ閉じて 이제 슬슬 입을 닫아줘.

鬼束ちひろ-Rebel Luck 鬼束ちひろ(onitsuka chihiro)

途切れない軌道 (토기레나이 키도-) 도절하지 않는 궤도 確かな意味何度はぐれても言える (타시카나 이미토 난도 하구레테모 이에루) 확실한 의미와 몇 번은 타락해도 말할 수 있어 「全てはきっそのもの」だ ("스베테와 킷토 아타시 소노 모노"다토) 「전부는 분명히 나 그 자체」라고 跡形さえ無くなった心が抱き (아토카타사에 나쿠낫타 코코로가

漂流の羽根 鬼束ちひろ

貴方は期待して 負担かける [아나타와키타이오시테 후탄-오카케루] 당신은 기대를 해서 부담을 줘요 巨大な揺れに [쿄다이나유레니] 거대한 흔들림에 貴方は期待して 誤解する [아나타와키타이오시테 고카이오스루] 당신은 기대를 해서 후회를 해요 も期待して それ待つ [와타시모키타이오시테 소레오마츠] 나도

[鬼束ちひろ(Onitsuka Chihiro) - 螺旋] 2001 와사비 中

の何處かで 何かが消え失せ (와타시노 도코카데 나니카가 키에우세) 나의 어딘가로 무엇인가가 사라져 サビついた怒り 手放そうしてる (사비츠이타 이카리오 테바나소-토시테루) 녹슨 분노를 드러내려 하고 있네 は鳥になり 雜踏飛んで行く (와타시와 토리니 나리 잣토-오 톤데 유쿠) 나는 새가 되어 혼잡으로 부터 날아가 迷いは羽根になり 全

Cage 鬼束ちひろ

弱ってたこの身體から 요왓테타 코노 카라다카라 약했던 이 몸에서 零れ落た刺が 코보레오치타토게가 흩어져 떨어진 가시가 足元飾り 아시모토오 카자리 발주변을 꾸며 立すくんだまま 타치스쿠은다마마 그자리에 서버린채로 映った鏡の 우츠타카카미노 비춰진 거울의 いくつものヒビに文句も言えずに 이쿠츠모노히비니모응쿠모이에즈니

edge 鬼束ちひろ

もしも 貴方  憎むこが 出來るなら 모시모 아나타오 니쿠무 코토가 데키루나라 만약 당신을 미워할 수 있다면 こんな 淺い 海で  溺れる 自分に 氣付くけど 콘나 아사이 우미데 오보레루 지분니 키즈쿠케도 이런 얕은 바다에 빠진 자신을 알아차릴테지만 きっ は 夢中で 呼吸して 킷토 아타시와 무츄우데 코큐오 시테 반드시 나는 정신없이

月光 鬼束ちひろ

散らばって 코코로오아케와타시타마마데아나타노칸카쿠다케가치라밧테 마음을 열어 건넌 채로 그대의 감각만이 흩어져서 は まだ 上手に 片付けられずに 와타시와마다죠즈니가타츠케라레즈니 나는 아직 능숙하게 해결하지 못하고 I am GOD`S CHILD この腐敗した 世界に 落された 코노후하이시타세카이니오토사레타 이 부패한 세계에 떨어졌어

월광(月光) 鬼束 ちひろ

月光 -   (Onizuka Chihiro) - I am GOD'S CHILD この腐敗した世界におされた 고노 후하이시타 세카이니 오토사레타 How do I live on such a field?

育つ雜草 鬼束ちひろ

されて行くの 마에에마에에토오사레테유쿠노 앞으로앞으로떠밀려져가요 經驗忘れる育つ雜草氣分は野良犬 케이켄오와스레루소다츠잣소-키분와노라이누 경험을잊고서자라는잡초기분의들개같죠 綺麗だ何度でも言い聞かせて 키레이다토난도데모이이키카세테 아름답다고몇번이든말해줘요 落るように浮き上がる 오치루요-니우키아가루 떨어지듯이떠올라요 これじゃ始まりも終

いい日旅立ち·西へ 鬼束ちひろ

いい日旅立·西へ 이이히타비다치 니시에 여행하기 좋은 날.

月光 鬼束ちひろ

こんな もののために 生まれたんじゃない 코응나 모노노타메니 우마레타응쟈나이 이런 것을 위해서 태어난게 아냐 突風(っぷう)に 埋(う)もれる 足取(あしど)り 톳푸-니 우모레루 아시도리 돌풍에 파묻히는 걸음걸이 倒(たお)れそうに なるの この鎖(くさり)が 許さない 타오레소우니 나루노오 코노쿠사리가 유루사나이 쓰러지는 것처럼 되는 것을 외 쇠사슬이

ワルツ スネオヘアー

記号(きごう) 辿(たど)る 치리바메라레타 키고오오 타도루 흩뿌려진 기호를 더듬어 찾아가네 手繰(たぐ)り 寄(よ)せた 表情(ょうじょう) 타구리 요세타 효오죠오 손으로 잡아당기게 한 표정 ねえ、何(なん)だっけ 探(さが)していた 物(もの) 네에, 나은다앗케 사가시테이타 모노 찾고 있던 게 뭐였더라 あれは、そうね いつだっけ

ワルツ Suneohair

開(あ)かない 瞼(まぶた) こすって 見(み)える 아카나이 마부타 코스읏테 미에루 떠지지 않는 눈을 비비니 보이는 パステル模様(もよう)の 未来(みらい)に 파스테루모요오노 미라이니 파스텔화 같은 모습의 미래에 散()りばめられた 記号(きごう) 辿(たど)る 치리바메라레타 키고오오 타도루 흩뿌려진

Rebel Luck 鬼束ちひろ(onitsuka chihiro)

途切れない軌道 (토기레나이 키도-) 도절하지 않는 궤도 確かな意味何度はぐれても言える (타시카나 이미토 난도 하구레테모 이에루) 확실한 의미와 몇 번은 타락해도 말할 수 있어 「全てはきっそのもの」だ ("스베테와 킷토 아타시 소노 모노"다토) 「전부는 분명히 나 그 자체」라고 跡形さえ無くなった心が抱き (아토카타사에 나쿠낫타 코코로가

LITTLE BEAT RIFLE ア-ティスト/作詞/作曲 : 鬼束ち

LITTLE BEAT RIFLE ア-ティスト/作詞/作曲 : ただ 貴方が 出來るこ 다만 당신이 할 수 있는 것 かうじて 愛せるこ 겨우 사랑받는 것 信じるこ 믿는 것 きつく 抱いてやれるこ 꼭 껴안아 주는 것 淚で 生まれた 魔物は 눈물로 태어난 마물은 苦痛の 霧 晴らせた? 고통의 안개를 개이게 할 수 있어?

私とワルツを / Watashito Waltzwo (나와 왈츠를) Onitsuka Chihiro

時計は動くのやめ 토케이와 우고쿠노오 야메 시계는 움직이는 걸 멈추고 奇妙な晩餐は靜かに續く  키묘오나 반상와 시즈카니 츠즈쿠 기묘한 만찬은 조용히 계속돼 何か脫がすように 나니카오 누가스요오니 뭔가를 벗기듯이 もうそ閉じて 모오 소로소로 쿠치오 토지테 이제 슬슬 입을 닫아줘 分かり合えてるかどうかの答えは 와카리아에테루카 도오카노 코타에와

星空のワルツ 그대가 바라는 영원

와카레기와노 사미시사와 이별할 즈음에 느끼는 쓸쓸함은 あの 頃(ご)から 變(か)わらない 아노 고로카라 카와라나이 그 무렵부터 변함없어 また 明日(あした) 會(あ)えるのに 마타 아시타 아에루노니 내일 또 만날 수 있는데 離(はな)れたくないの 하나레타쿠나이노 떨어지고 싶지 않은 걸 そっ わたし 抱(だ)きしめてくれる 소옷토 와타시오

infection ア-ティスト/作詞/作曲 : 鬼束ち

infection ア-ティスト/作詞/作曲 : 「何か 上手く 答えなくゃ」 「어떻게든 능숙하게 대답하지 않으면 안돼」 そしてこの 舌に 雜草が 增えて 行く 그리고 이 혀에 잡초가 증가해 간다 鼓動 橫切る 影が 고동을 지나가는 그림자가 また 誰かの 假面 또 누군가의 가면을 剝ぎ 取ってしまう 벗겨내 버린다 In the night

いい日旅立ち.西へ 鬼束ちひろ(onitsuka chihiro)

[출처] http://www.jieumai.com/ - いい日旅立.西へ (좋은 날에 여행을. 서쪽으로) 遙かなしまなみ 아득한 섬의 물결. (하루카나 시마나미) 錆色の凪の海 적갈색의 잔잔한 바다. (사비이로노 나기노 우미) セピアの雲は流れて どこへ行く 암갈색의 구름은 흘러 어딘가로 가네.

edge ア-ティスト/作詞/作曲 : 鬼束ち

edge ア-ティスト/作詞/作曲 : もしも 貴方  憎むこが 出來るなら 만약 당신을 미워할 수 있다면 こんな 淺い 海で  溺れる 自分に 氣付くけど 이런 얕은 바다에 빠진 자신을 알아차릴테지만 きっ は 夢中で 呼吸して 반드시 나는 정신없이 호흡을 해 行かないで  この 想いが 痛むのは 가지말아줘 이 추억이 고통스러운

私とワルツを / Watashito Waltzwo (나와 왈츠를) (아사히TV 'TRICK 3' 주제곡) Onitsuka Chihiro

時計は動くのやめ 토케이와 우고쿠노오 야메 시계는 움직이는 걸 멈추고 奇妙な晩餐は靜かに續く 키묘오나 반상와 시즈카니 츠즈쿠 기묘한 만찬은 조용히 계속돼 何か脫がすように 나니카오 누가스요오니 뭔가를 벗기듯이 もうそ閉じて 모오 소로소로 쿠치오 토지테 이제 슬슬 입을 닫아줘 分かり合えてるかどうかの答えは 와카리아에테루카 도오카노 코타에와 서로를 이해하는지

イノセンス 鬼束ちひろ

君の暴言は 綺麗すぎて背筋が凍る (키미노 보-겡와 키레-스기테 세스지가 코-루) 그대의 폭언은 너무나 아름다워서 등골이 오싹해져요 腫れ上がった部屋で 僕はバランス取り戾すけど (하레아갓타 헤야데 보쿠와 바란스오 토리모도스케도) 부어오른 방에서 나는 균형을 되찾지만 君はその煙草のけむりが それは無理だ (키미와 소노 타바코노 케무리가 소레와 무리다토

러브히나 - 約束(약속) 호리에 유이

러브히나 約 [やくそく] 約 [やくそく] 약속 夕暮[ゆうぐ]れ 小[い]さな 影[かげ]か はしゃいで 유우구 레 찌이 사나 카게 카 하샤 이데 해질녘 작은 그림자가 신이나서 [わたし] 通[お]り過[す]ぎ 家路[いえじ]へ 歸[かえっ]てゆく 와타시 오 도오 리 스 기 이에지 에 카엣 테유쿠 나를 지나치는 집으로 돌아가네 あの

月光 鬼束ちひろ(onitsuka chihiro)

I am GOD'S CHILD この腐敗した世界におされた (I am GOD's Child 코노후하리시타 세카이니 오토사레타) 난 신의 아이야.. 이 부패한 세상에 떨어졌어.. How do I live on such a field? 이세상을 어떻게 살아가야 하지..?

夕陽の約束 AIM

ずっずっ 一緖(いっしょ)にいる  あの 夕陽(ゆう)に 約(やくそく)したから 줏토줏토 잇쇼니 이루토 아노 유우히니 야쿠소쿠시타카라 계속 계속 함께 있어 저 석양에 약속했으니까 今すぐ 會(あ)いたい  その 氣持(きも)  お 願(ねが)い 傳(つた)えてね 이마스구 아이타이 소노 키모치오 오네가이 츠타에테네 지금 당장 만나고싶어 이 기분을 부탁해

櫻色舞うころ (연분홍빛 춤출 무렵) Kiyokiba Shunsuke

櫻色舞うこ り 押さえきれぬ胸に 立盡くしてた 若葉色 萌ゆれば 想いあふれて すべて見失い あなたへ流れた めぐる木木ただけが ふたり見ていたの にはどまれないそっおしえながら 枯葉色 染めてく あなたのなり 移いゆく日日が 愛へ變わるの どうか木木ただけは この想い守って もう一度だけふたりの上で そっ搖らして

櫻色舞うころ / Sakurairo Maukoro (연분홍 빛 춤출 무렵) Nakashima Mika

桜色舞うこ り 押さえきれぬ胸に 立尽くしてた 若葉色 萌ゆれば 想いあふれて すべて見失い あなたへ流れた めぐる木々ただけが ふたり見ていたの にはどまれない そっおしえながら 枯葉色 染めてく あなたのなり 移いゆく日々が 愛へ変わるの どうか木々ただけは この想い守って もう一度だけふたりの上で そっ揺らして やがて季節はふたり どこへ運んでゆくの

櫻色舞うころ / Sakurairo Maukoro (벚꽃이 춤출 무렵) Nakashima Mika

桜色舞うこ り 押さえきれぬ胸に 立尽くしてた 若葉色 萌ゆれば 想いあふれて すべて見失い あなたへ流れた めぐる木々ただけが ふたり見ていたの にはどまれない そっおしえながら 枯葉色 染めてく あなたのなり 移いゆく日々が 愛へ変わるの どうか木々ただけは この想い守って もう一度だけふたりの上で そっ揺らして やがて季節はふたり どこへ運んでゆくの

鬼百合 (Oniyuri - 참나리) Kadokura Yuki

泣きに騙されて 男が寄ってくる あの娘(こ)が相手じゃあ 勝目はないから せめて最後まで 勝?な女のふりして ?など?の迷いだ 嘯(うそぶ)いてみる すみれはいいね 可憐でいいね たんぽぽは いじらしくていいね 百合 心で泣いても 誰にも誰にも 誰にも… 分からない ?

鬼百合 (Oniyuri / 참나리) Kadokura Yuki

泣きに騙されて 男が寄ってくる あの娘(こ)が相手じゃあ 勝目はないから せめて最後まで 勝?な女のふりして ?など?の迷いだ 嘯(うそぶ)いてみる すみれはいいね 可憐でいいね たんぽぽは いじらしくていいね 百合 心で泣いても 誰にも誰にも 誰にも… 分からない ?

約束の地 JAM Project

;()がる銀河(ぎんが)へ続(つづ)く 미아게타 요조라와토오쿠 소노사키니히로가루 깅가에토츠즈쿠 (올려다본 밤하늘은 멀리 그 앞에 펼쳐지는 은하로 이어진다) 君(きみ)の心(ここ)の声(こえ)、絆(きずな)、僕等(ぼくら)へつながっている 키미노코코로노코에, 키즈나, 보쿠라에토츠나갓테이루 (너의 마음의 목소리, 유대, 우리에게 이어져있어

Nanika ga Waratteru Michiko Noto

何かが笑ってる のこの世界に がる愛憎しみ は今どこに向って歩いているのか わからない 愛しながらナイフぎ 抱かれながら別れ祈る のこのいのに いつも何かが笑ってる のこの世界の消えてゆく 愛悲しみ 闇裂いて遠く流れる 沈むの口笛 愛しながらナイフぎ 抱かれながら別れ祈る のこのいのに いつも何かが笑ってる

ワンダ-ランド (Wonderland) Tainaka Sachi

どこにいるの王子樣 白い雲の王子樣 迎えに來てくれる日夢見て 待焦がれているの きっその王子樣は ダイヤモンドの瞳 見つめられるたびに キラキラまで輝けるわ ワルツに浮かんで 手繫いで 一?に連れて行って おぎの國へ もしかして王子樣 道に迷っているの?

約束 Horie Yui

ゆうぐれ いさな 유우구레 쯔이사나 해질녘 작은 影(かげ)か はしゃいで 카게가 하샤이데 그림자가 신이나서 わたし 通()り過(す)ぎ 와타시오 토리 스기 나를 지나치는 いえじへ かえってゆく 이에지에 카엣떼 유쿠 집으로 돌아가네 あの日() あなた 아노히 아나다또 그날 당신과 ごんな 風景(ふうけい) 곤나

Trick And Trick 사베이

「まま、もあの人達遊びたいよ」 「ほら、我慢して。まだ体に気付けないだめだよ。」 「うーん、遊びたかったのに…」 一緒に遊ぼう、遊ぼう 月明かりが消え去るまで ゃん隠れ髪の毛見えるぞ どこかい?どこかい?

機動警察パトレイバ- (約束の土地へ) 笠原弘子

ああ やくそくの へ どうぞ みびいて 아아 약속의 땅으로 이끌어 주세요. つみびの むれ 죄인의 무리를.. らせんかいだんへ じょうぐ 나선계단에 나있는 비상구를 びだしたら 뛰쳐나오면 よんじゅうにかいから みおすのは よくぼうの ま 42층에서 내려다 보이는건 욕망의 도시.

ちえこ (Chieko / 치에코) Kadokura Yuki

知ってる あの飽きたこ ?った指が 凍ってた… 昔、母から 何度も?わった 男の指は 胸の?度… せめてレモン がりり?んで えこ 貴女(あなた)みたいに 無邪?に死んで行けたら―― 愛しても 愛しても 愛に遭(あ)えずに ほ苦い 水の環(わ)が 今日もつ?

약속 러브히나

러브히나 - 約 (약속) 夕暮[ゆうぐ]れ 小[い]さな 影[かげ]か はしゃいで 유우구 레 찌이 사나 카게 카 하샤 이데 해질녘 작은 그림자가 신이나서 [わたし] 通[お]り過[す]ぎ 家路[いえじ]へ 歸[かえっ]てゆく 와타시 오 도오 리 스 기 이에지 에 카엣 테유쿠 나를 지나치는 집으로 돌아가네 あの日[] 貴方[あなた] ごんな

Natsumatope =LOVE

今はまだ誰も知らない どんな旅するんだう さぁ 乗り込もう 希望乗せて 飛行機 ビュン飛ぶ 「楽しみだったんだ だってみんな一緒だもん!」 空にワルツお披露目してあげよう ソワソワがらり 舞う 南の島で 夜更かしして話そう 「絶対寝ゃダメ! はい 約」 知らない鳥が 目覚めの曲鳴らす オープンカーで走れ DJ わたし!

桜色舞うころ (Sakurairo Maukoro / 연분홍 빛 춤출 무렵) Nakashima Mika

櫻色舞うこ り (사쿠라이로 마우 코로 와타시와 히토리) 押さえきれぬ胸に 立盡くしてた (오사에키레누 무네니 타치츠쿠시테타) 若葉色 萌ゆれば 想いあふれて (와카바이로 모유레바 오모이 아후레테) すべて見失い あなたへ流れた (스베테오 미우시나이 아나타에 나가레타) めぐる木木ただけが ふたり見ていたの (메구루 키기타치다케가 후타리오 미테이타노

Galaxy Katase Nana

[출처] 지음아이 何求める急ぎ足 나니오모토메루이소기아시 무엇을구하는지서두르는발걸음 戀は追うほど逃げるだけ 코이와오우호도니게루다케 사랑은쫓는만큼달아날뿐 日日の探究心刹那主義で 히비노노탄큐-신세츠나슈기데 날들의탐구심찰나주의로 胸騷ぎ終始相擊に 무나사와기슈-시아이우치니 불안해두근거려처음부터끝까지서로를찌르고 Dandandan

Windaria (約束) 新居昭乃

かぜの もり ぬけるまでは 바람의 숲을 벗어나기전엔 ゆめの なか あるきたい 꿈속을 걷고싶어. りんどうの さく みが 용담이 핀 길이 わかれの ばしょだから 헤어질 곳이기에. みつめて 눈동자를 바라보며 りで さみしく なったら ダメだよ 혼자서 외로워지면 안돼. Why あいしてるけど WHY 사랑하고 있지만.

Hayashi Asuca

[지음아이] - http://www.jieumai.com/ 冷たい雨のしずくが 屋根つたって落る頃 (츠메타이 아메노 시즈쿠가 야네오 츠탓테 오치루 고로) 차가운 빗방울이 지붕을 타고 떨어질 무렵 遠くの山の向こう側 怖いが住むいう (토-쿠노 야마노 무코-가와 코와이 오니타치가 스무토유-) 먼 산 건너편에 무서운 도깨비들이 살고 있다고

母 / Haha (어머니) Hayashi Asuca

冷たい雨のしずくが 屋根つたって落る頃 (츠메타이 아메노 시즈쿠가 야네오 츠탓테 오치루 고로) 차가운 빗방울이 지붕을 타고 떨어질 무렵 遠くの山の向こう側 怖いが住むいう (토-쿠노 야마노 무코-가와 코와이 오니타치가 스무토유-) 먼 산 건너편에 무서운 도깨비들이 살고 있다고 해요 泣いた目こすりながら 走って歸るあなたのも (나이타 메오 코스리나가라

약속 Love Hina

夕暮[ゆうぐ]れ 小[い]さな 影[かげ]か はしゃいで 유우구 레 찌이 사나 카게 카 하샤 이데 해질녘 작은 그림자가 신이나서 [わたし] 通[お]り過[す]ぎ 家路[いえじ]へ 歸[かえっ]てゆく 와타시 오 도오 리 스 기 이에지 에 카엣 테유쿠 나를 지나치는 집으로 돌아가네 あの日[] 貴方[あなた] ごんな 風景[ふうけい] 아노 히

약속 러브히나

夕暮[ゆうぐ]れ 小[い]さな 影[かげ]か はしゃいで 유우구 레 찌이 사나 카게 카 하샤 이데 해질녘 작은 그림자가 신이나서 [わたし] 通[お]り過[す]ぎ 家路[いえじ]へ 歸[かえっ]てゆく 와타시 오 도오 리 스 기 이에지 에 카엣 테유쿠 나를 지나치는 집으로 돌아가네 あの日[] 貴方[あなた] ごんな 風景[ふうけい] 아노 히

チョコレートメランコリー (초콜릿 멜랑콜리) Not Equal Me

踊り出す キッチン 独り歌ってる 13日の夜 映画のような 2人 もてなして雅 このガトーショコラ 溶かした涙は の気持 怖がらないでね 死んでもヒロインでいたい 「一緒にいくって約したでしょ?」 鎖で飾り付け リボン縛ったら 夢の中 赤いシクラメン 目隠しして 秘密の味 けるまで愛して 狂うほど 何でも知ってるの ビターがお好きでしょう?

自動車ショー歌 Iwamoto Kumi

あの娘ペットに したくって ニッサンするのは パッカード 骨のずいまで シボレーで あじてつ クラウンさ ジャガジャガのむのもフォドフォドに ここらで止めても いいコロナ ビュックリするほど タウナスで おまけに心臓が デボネアで おやマアキュリーな 人だこ てなてなおだてにすぐ ルノー オペルオペルはもう お止し あんまりコルトじゃ 身がもたぬ あなたはの ブルバード ミンクス買うよの