가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


時代

とかく 何でも 手に 入る この   토카쿠 나응데모 테니 하이루 코노 지다이 하여간 뭐든지 손에 들어오는 이 시대 全て 何をやるのも 君ら 次第 스베테 나니오 야루노모 키미라 시다이 전부 무엇을 하든지 너희들 뜻대로 だから 想像力 行動力 大事なのは 自分の ハ-ト 다카라 소우조우료쿠 코우도우료쿠 다이지나노와 지부응노 하-토 그러니까 상상력

Theme of Arashi

Why don't you join us so so partyで騷ぎ出す人も so so party데 사와기다스 히토모 so so party에서 떠들어대기 시작한 사람들도 とうとう 周りの輪を亂す程に 토오토오 마와리노 와오 미다스 호도니 결국 주위의 둘레를 무너뜨릴 정도로  探し shout out しっぱなし 아라시 사가시 shout out 싯파나시

明日に向かって吠えろ

をタフに生きろ (지다이오 타후니 이키로) 이 시대를 터프하게 살아라! 「なんかいい事ない?」なんて言ってるうちは (난카 이이 코토나이난테 잇테루 우치와) 「뭔가 좋은 일 없어?」

Thank you for my days

#12540;ト 行きたい場所に行けんだ 다레모네가우코토가 파스포-도 이키타이바쇼니이켄다 누구도 바라는 것이 패스포트 가고싶은 장소에 간다 可能性のショーウィンドウで いつまでも子供のまま 카노우세이노쇼-윈도우데 이츠마데모코도모노마마 가능성의 쇼윈도에 언제까지나 어린아이인 채 Wow wow Thank you for my days 夢をもらった

A·RA·SHI

それでもを極める そうさボクらは Super Boy! 소레데모 지다이오 키와메루 소-사 보쿠라와 Super Boy! 그래도 이 시대를 극복하자, 그래 우리들은 Super Boy!

OK! ALL RIGHT! いい戀をしよう

何氣なく 君が僕の 名前呼ぶ その聲を (아무렇지 않게 네가 나의 이름을 부르는 그 목소리를) 僕は一生 忘れないのさ 胸にこだまする (나는 평생 잊을 수 없어 마음에 울려 퍼져) 二人で をかさねるうちに 呼び方も變わるんだろう (둘이서 시간을 되풀이하는 새에 부르는 법도 달라질 거야) いろんな 君の僕を呼ぶ聲 體中響かせたい (여러가지 너의 나를 부르는목소리

A.RA.SHI

A.RA.SHI() (아라시) はじけりゃ Yea! 素直(すなお)に Good! 하지케리아 Yea ! 스나오니Good ! 튀는 건 Yea! 솔직하게 Good! だからちょっと重(おも)いのは Boo That's all right! 다카라 오토 오미이노와 Boo !That's all right !

SUNRISE日本

다시한다면 마음에 불을 켜 *** SUNRIZE日本 淋しさも 星を見上げ うけとめる (선라이즈니폰 사비시사모 호시오미아게 우케토메루) SUNRIZE日本 쓸쓸함도 별을보며 막아내 SUNRIZE日本 淚さえ 兩手でふいて 笑おう (선라이즈니폰 나미다사에 료오테데 후이테 와라오오) SUNRIZE日本 눈물만 양손으로 흔들며 웃자 ゼンゼン話したくない

未曾留下地址 嵐依風

我沒有想到在咖啡店裡偶然的看見了你  你忘了帶錢 我我付了 心裡有許多感激  這一天有多甜蜜 因為她呀很美麗  光像流水匆匆的過去 我們捨不得分離  你忘了問我住在那裡 我也忘記問你

되겠지만 だから今を大事にするよ (다카라 이마워 다이지니 스루요) 그러니까 지금을 소중히 간직할게 曲がり角ばかりで よく見えなかったけど (마가리카도바카리데 요쿠 미에나캇따케도) 모퉁이뿐이어서 잘 보이지 않았지만 どうなのかしら これでよかったかな (도오나노카시라 코레데 요카앗따카나) 어땠을까 이걸로 된걸까 すごく樂しみな事が あった

愛してると言えない - ARASHI -

愛と 勇氣とチェリ-パイ (사랑과 용기와 체리파이) が僕たちを ためしてるだけ 도키가 보쿠타치오 타메시테루다케 (시간이 우리들을 시험해보는것뿐이야) 心配しないで 심빠이 시나이데 (걱정하지마) 愛と勇氣とね REDチェリ-のパイ 아이토 유키토네, 레드체리노파이 (사랑과 용기와, 빨간 체리파이..)

愛と勇氣とチェリ-パイ

愛と 勇氣とチェリ-パイ (사랑과 용기와 체리파이) が僕たちを ためしてるだけ 도키가 보쿠타치오 타메시테루다케 (시간이 우리들을 시험해보는것뿐이야) 心配しないで 심빠이 시나이데 (걱정하지마) 愛と勇氣とね REDチェリ-のパイ 아이토 유키토네, 레드체리노파이 (사랑과 용기와, 빨간 체리파이..)

愛と勇氣とチェリ-パイ

愛と勇氣とチェリ-パイ 愛と 勇氣とチェリ-パイ 아이토 유-키토 체리파이 (사랑과 용기와 체리파이) が僕たちを ためしてるだけ 도키가 보쿠타치오 타메시테루다케 (시간이 우리들을 시험해보는것뿐이야) 心配しないで 심빠이 시나이데 (걱정하지마) 愛と勇氣とね REDチェリ-のパイ 아이토 유키토네, 레드체리노파이 (사랑과 용기와, 빨간

愛と勇氣とちぇゎ-ぱい

愛と 勇氣とチェリ-パイ (사랑과 용기와 체리파이) が僕たちを ためしてるだけ 도키가 보쿠타치오 타메시테루다케 (시간이 우리들을 시험해보는것뿐이야) 心配しないで 심빠이 시나이데 (걱정하지마) 愛と勇氣とね REDチェリ-のパイ 아이토 유키토네, 레드체리노파이 (사랑과 용기와, 빨간 체리파이..)

時代 Arashi

とかく 何でも 手に 入る  この   (토카쿠 난데모 테니하이루 코노지다이) 이것저것 무엇이라도 손에 들어오는 이 시대 全て 何をやるのも  君ら 次第 (스베떼 나니오 야루노모 키미라 시다이) 전부 무엇을해도 너희들 하기 나름 だから 想像力 行動力  大事なのは 自分の ハ-ト (다까라 소우조우료쿠 코우도우료쿠 다이지나노와 지분-노 하-토) 그러니까

時代 中島みゆき

시절 --------------------------------------------------- (White Album 매드 무비 사용곡) 노래: 中島みゆき(Nakajima Miyuki) --------------------------------------------------- 출처: nikel의 애니가사 홈피(http://nikel.com.ne.kr

明日に向かって

feel 이렇게 하면 오늘도 좋은 날이 된다 I'm so feel いつものようにはしゃぎまわって つかれたねと君が 이쯔모노요우니 하샤기마왓테 츠카레타네토 키미가 여느 때처럼 까불며 떠들어대던 지쳐있던 네가 その笑がおが 僕にはきっと 何よりの さ 소노에가오가 보쿠니와킷토 나니요리노 타카라사 그 웃는 얼굴이 나에는 반드시 무엇보다 소중해 このがずっと

Easy crazy break down

손가락의 조금전) こぼれて ゆく 코보레떼 유쿠 (망가져 간다) 愛しい 人よ 이토시이 히토요 (사랑스러운 사람) ねぇ 遠き 場所で 네에 토오이 바쇼데 (먼 곳에서) ステキな 二人に なろう 스테키나 후타리니 나로우 (멋진 두사람이 되자) So がんばる 橫顔が So 간바루 요코카오가 (So 분발하는 옆얼굴이)

Walking in the rain

거짓말이라는 걸 알고 있어도 OK야 I'm walking in the rain Just walking in the rain 後戻りできないの [아토모도리데키나이노] 되돌릴수없나요 雨の午後に虹が架かる [아메노고고니니지가카카루] 비오는 오후에 무지개가 떠요 街は僕をおいてく [마치와보쿠오오이테쿠] 거리는 나를 남겨두고 가요 12

台風ジェネレ-ション

테레나가라 아노히) 겨우 둘만으로 되었어 수줍게되버린 그날 "明日の朝 早く僕は 上りの電車に 乘るんだね" (아스노아사 하야쿠보쿠와 노보리노덴샤니 노룬다네) 내일 아침일찍 나는 올라가는 전차에 타야해 卒業の あとの 校舍 少さく 見つけた (소쯔교우노 아토노코우샤 쯔이사쿠 미쯔케타) 졸업후의 학교모습.작게만 보였어 行かないでと一言 つぶやいた君 あの

嵐のまえの靜けさ

이키타호-가라쿠다로-] 하고싶은 대로 사는 쪽이 편하겠지 殴り合い わかりあい [나구리아이 와카리아이] 치고 받으면서 서로 이해해 握手をしたならOK 可能性なら無限 [아쿠시오시타나라 OK 가노세-나라무겐-] 악수를 하라면 OK 가능성이라면 무한이야 まだまだ 道の途中なのさ [마다마다 미치노토츄나노사] 아직 길의 도중이잖아 いつかは 

アレルギ-

ドウシテモノミコメナイ- 見た目はメロン 味だけレモン (도-시테모 노미코메나이- 미타메와 메론 아지다케 레몬) 어떻게해도 삼킬수가없어 눈에보이는건 메론 맛은 레몬 ドウシテモトケコメナイ- 甘く見えて すっぱい (도-시테모 토케코메나이- 아마쿠 미에테 습파이 지다이) 어떻게해도녹여지지않아 달콤하게보여도 씁쓸한 시대 參考書がディナ-の メインになった

PIKANCH☆☆DOUBLE

길을 가리키는 光の波を越えて行く [히카리노나미오코에테유쿠] 빛의 파도를 넘어가 終わったはずの夢がまだ [오왓타하즈노유메가마다] 끝난 줄만 알았던 꿈이 아직 僕らの背中に迫る [보쿠라노세나카니세마루] 우리들의 등 뒤로 다가와 刻まれた思い出が騒ぎだす [키자마레타오모이데가사와기다스] 새겨졌던 기억이 떠들기 시작해 限られた愛と

Tokyo lovers tune night

「SFの未來じゃなくて よかった」 「SF노 미라이 쟈나쿠테 요캇타」 「SF의 미래가 아니라 다행이다」 海風に ほどける 髮 우미카제니 호도케루 카미 바닷바람에 풀려지는 머릿결 Tokyo Lovers Tune Night 今夜は エキゾチックなMoon 콘야와 에키조칫쿠나 moon 오늘밤엔 exotic(매혹적)인 moon デジャ-ビュを 二人は 同

typhoon generation

테레나가라 아노히 겨우 둘만으로 되었어 수줍게되버린 그날 "明日の朝 早く僕は 上りの電車に 乘るんだね" (아스노아 사하야쿠보쿠와 노보리노덴샤니 노룬다네 내일 아침일찍 나는 올라가는 전차에 타야해 卒業の あとの 校舍 少さく 見つけた (소쯔교우노 아토노코우샤 쯔이사쿠 미쯔케타 졸업후의 학교모습.작게만 보였어 *行かないでと一言 つぶやいた君 あの

La tormenta (2005)

いつ何 ‘도-시마쇼-?’이쯔 난도키모 ‘어떻게하지?’

La tormenta

いつ何 ‘도-시마쇼-?’이쯔 난도키모 ‘어떻게하지?’

いま愛を語ろう

토라와레테 키모치오 미테나캇타 사로잡혀 마음을 보지못했다 君にとって欠点でも僕には愛しく思える事 키미니 톳테 켓텐데모 보쿠니와 이토시쿠 오모에루 코토 그대에게 있어 결점이라도 나에게는 사랑스럽게 생각되는 일 例えば氣が强いくせに淚もろいとこもいい 타토에바 키가 츠요이쿠세니 나미다모로이 토코모이이 예를들어 기가 세면서도 눈물에 약한점도 좋아 もしも面倒

君はいないから

何が あったのか忘れてる 코코니 나니가 앗타노카 와스레테루 여기에 무엇이 있었는지 잊어가고 있어 一人で 觀覽車に乘ってみた 히토리데 칸란샤니 놋테미타 홀로 관람차를 타보았다 自分のこと 寫眞にとった 지분노 코토 샤신니 톳타 자신을 사진에 담았다 手をのばして 屆きそうで 테오 노바시테 토도키소오데 손을 뻗으면 닿을것 같아서 つかもうとした 

ハダシの未來

(이치뵤고토노 슌칸오 와라이아에룬나라 이이) どんな辛いでも 驅け拔けてきた日々を 아무리 힘든 때라도 달려왔던 날들을 (돈나 츠라이 토키데모 카케누케테 키타 히비오) 一人じゃないと思えたら 혼자가 아니라고 생각할 수 있다면 (히토리쟈나이토 오모에타라) * リクツじゃなくて ムチュウになって 억지가 아니라 진지하게 빠져드는

ハダシの未來

(이치뵤고토노 슌칸오 와라이아에룬나라 이이) どんな辛いでも 驅け拔けてきた日々を 아무리 힘든 때라도 달려왔던 날들을 (돈나 츠라이 토키데모 카케누케테 키타 히비오) 一人じゃないと思えたら 혼자가 아니라고 생각할 수 있다면 (히토리쟈나이토 오모에타라) * リクツじゃなくて ムチュウになって 억지가 아니라 진지하게 빠져드는

wish

WISH 作詞者名 久保田洋司 作曲者名 オオヤギヒロオ ア-ティスト 街に愛の歌 流れはじめたら 마치니아이노우타 나가레하지메타라 거리에 사랑의 노래가 흐르기 시작하면 人々は 寄り添い合う 히토비토와 요리소이아우 사람들은 서로 기대네 輝きの中へ 僕は君をきっと 카가야키노나카에 보쿠와키미오킷토 빛속으로 나는 너를

La tormenta 2004

신의 바람) 手を取り呼び起こせ  테오토리 요비오코세 아라시 손을 잡아 불러 일으키는 아라시 さあ 解き放て! 사아 토키하나떼! 자아 해방시켜!

Horizon

とくに近頃いい事ないや 昨日100ひろったくらいだ (토쿠니 치카고로 이이코토 나이야 키노- 햐쿠엔 히롯타 쿠라이다) 특히 요즘 좋은 일이 없구나, 어제 100엔 주은게 고작이야 危なげないからつまんない ピ-ス 愛すだ (아부나게나이카라 츠만나이 피-스 아이스 지다이다) 위태롭지 않기에 따분해, 평화를 사랑하는 시대야 愛想笑いを笑いとばした (아이소 와라이오

途中下車

나니게나이이치니치가 이 거리의 추억이 아무것도 아닌 하루하루가 守るべき何か そっと包んでゆく 마모루베키나니카 솟또츠즌데유쿠 지켜야 할 무언가 몰래 감싸가 突き出すきれいなビルの陰 くたびれたワイシャツ  쯔키다스키레이나비루노카게 쿠타비레타와이샤츠 밀어낸 예쁜 빌딩의 그림자 지친 와이셔츠 交差点の中立っている 코우사텐노나카탓떼이루 교차로의 가운데 서있어

パレット

ふざけてたけれど もう泪があふれてそのまま動けない [사이쇼후자케테타케레도 모오나미다아후레테소노마마우고케나이] 처음으로 웃고 떠들었지만 벌써 눈물이 넘쳐 이대로 움직일 수 없어요 BABY かわいていくパレットを大事そうにたたみながら [BABY 카와이테이쿠파렛토오다이지소오니타타미나가라] BABY 말라가는 파레트를 소중한 듯이 접으면서 ふたり過ごした

君がいいんだ

えないちからで 僕をどこへ連れてくの (코이와 미에나이 치카라데 보쿠오 도코에 츠레테쿠노) 사랑은 보이지 않는 힘으로 나를 어딘가로 데리고 가죠 加速度がつく 君を守る (카소쿠도가 츠쿠 키미오 마모루) 그대를 지키는데 가속도가 붙어요… 言葉にしないけど 未來は闇の中 (코토바니 시나이케도 미라이와 야미노 나카) 말로 나타내지는 않지만 미래는 어둠 속 不安ないつも

AntiAnti

me 마다마와루치큐-와 마와루타비 by the me 아직 돌아가는 지구는 돌 때마다 by the me もう止まらず 空高く 모-토마라즈 소라타카쿠 이제 멈추지 않고 하늘 높이 Idol you just say How much one on your way It's time over game How much one on my way そのまで

冬のニオイ

指で返信打ってたら變な 日本語になってた (카지칸다 유비데 헨신 웃테타라 헨나 니혼고니 낫테타) 꽁꽁 언 손가락으로 답장을 보내니 이상한 일본어가 되어 있었어요 冬が來てすぐに買ったコ-トも いつのまにかなじんでいた (후유가 키테 스구니 캇타 코-토모 이츠노마니카 나진데 이타) 겨울이 와서 바로 산 코트도 어느샌가 익숙해져 있었어요… 思い出さない 

La Familia

自分のことはわかってる どこにいるかもわかってる 지분노코토와와캇떼루 도코니이루카모와캇떼루 나에 관해선 알고 있어요 어디에 있는지도 알고 있어요 人を信じられないは 周りが見えていないとき 히또오신지라레나이토키와 마와리가미에떼이나이토키 다른 사람을 믿을 수 없을 때는 주위가 보이지 않을 때 間がかかることもある わかっていてもできないこと 지칸가카카루코토모아루

サワレナイ

만족할 수 없어 さっき笑っためがふとぬれて 삿키 와랏타메가 후토누레테 아까 웃었던 눈이 갑자기 젖어서 ほんやりとだまりこむ 혼야리토 다마리코무 멍청하다면서 입을 다물어 どんな君も僕の前で 돈나 키미모 보쿠노 마에데 어떨땐 너도 내 앞에서 ガ-ドほどく男になる 가도호도쿠 오토코니 나루 지나칠정도로 남자로 돼 そう正しい戀には

乭ぬぬおい

指で返信打ってたら變な 日本語になってた (카지칸다 유비데 헨신 웃테타라 헨나 니혼고니 낫테타) 꽁꽁 언 손가락으로 답장을 보내니 이상한 일본어가 되어 있었어요 冬が來てすぐに買ったコ-トも いつのまにかなじんでいた (후유가 키테 스구니 캇타 코-토모 이츠노마니카 나진데 이타) 겨울이 와서 바로 산 코트도 어느샌가 익숙해져 있었어요… 思い出さない 

A day in our life

(とき)は 巡(めぐ)り 日(ひ)を めくり [도키와 메구리 히오 메쿠리] 시간은 돌고 하루를 넘기고 君(きみ)は とっくに どこか 遠(とお)くに [기미와 독끄니 도꼬까 토오끄니] 너는 벌써 어딘가 멀리 あ- 想(おも)い 屆(とど)かない 君(きみ)は もう 來(こ)ない [아- 오모이 토도까나이 기미와 모- 코나이] 아- 마음이 닿지 않아

☆愛するあまり ココロチラリ

(とき)は 巡(めぐ)り 日(ひ)を めくり [도키와 메구리 히오 메쿠리] 시간은 돌고 하루를 넘기고 君(きみ)は とっくに どこか 遠(とお)くに [기미와 독끄니 도꼬까 토오끄니] 너는 벌써 어딘가 멀리 あ- 想(おも)い 屆(とど)かない 君(きみ)は もう 來(こ)ない [아- 오모이 토도까나이 기미와 모- 코나이] 아- 마음이 닿지 않아

痕跡

となく季節跨いでも 이쿠도또나쿠키세츠마타이데모 몇 번이나 계절을 보내도 本當は離れては消えるのが恐くて 혼또-와하나레떼와키에루노카코와쿠떼 사실은 떨어지면 사라지는 게 두려워서 すみれを見つめ 스미레오미츠메 제비꽃을 바라보며 この花綺麗 코노하나키레- 이 꽃 이쁘네 でもいつかは枯れるのね 데모이츠카와카레루노네 하지만 언젠가는 져버리겠지

野性を知りたい

쥬우세이가히비이테모 (손톱을 세워도좋아 총성이 울려도) 胸をはだけた 君は氣付いている 무네오하다케타 키미와 키즈이테이루 (가슴을 열어 너는 눈치채고 있어) 野性を知りたい 燃える野性を 야세이오시리타이 모에루야세이오 (야성을 알고싶어 타오르는 야성을 ) 本能は素肌のすぐ下 혼노우와 스하다노 스구시타 (본능은 맨살결의 바로 아래)

08-Right back to you

遡れの間の壁に  稲妻が今 心貫く  사카노보레노지칸노카베니 이나즈마가이마 코코로츠라누쿠 흐르는 시간의 벽에 번개가 지금 마음을 꿰뚫어 慣れた日々を体に刻まれて Uh 凍りつく 나레타히비오카라다니키자마레테 Uh 코오리츠쿠 익숙해진 나날을 몸에 새기고 Uh 얼어가 壊れていく微妙な Balance 履かれ出すMask

너를위해내가있어

손을 펴 僕のために 君がいる 보쿠노타메니 기미가 이루 나를 위해 니가 있어 夕方からのBad My Friends 今日もビデオshopでrunX3 유-카타카라노 Bad My Friends 쿄-모비디오shop데runX3 해질 녘부터의 Bad My Friends 오늘도 비디오 shop으로 runX3 クツをはきかえ 胸をきしませ 流れてくを手に入れる 쿠츠오하키카에

ROMANCE

夕方のベル少し早めに鳴った (유우가타노베르스코시하야메니낫타) 저녁의 벨이 조금 빨리 울렸어 思いを告げるが?た wooh! (오모이오츠게루토키가키타 wooh!) 생각을 말할 때가 왔어 wooh! ゆっくりしようか? どこへでも行くよ! (윳쿠리시요우카? 오코헤데모유쿠요!) 천천히 할까? 어디든지 가자! So 笑顔だけあればいい wooh Fu!

君のために僕がいる

  僕のために 君が いる (보쿠노다메니 키미가 이루) 나를 위해 그대가 있어 Rap 夕方からの Bad My Friends 今日も ビデオ shopで run×3 (유우가타카라노 Bad My Friends 교오모 비데오 숍데 run×3) 저녁부터의 나쁜 나의 친구들 오늘도 비디오 샵에서 run×3 クツを はきかえ 胸を きしませ 流れてく