가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


ああっ女神さまっ(RIBBON) 井上喜久子

ごごの きょうしつは ゆりかごみたいで 오후의 교실은 요람같아서 せんせいの こえ るで こもりうたね 선생님의 목소리는 거의 자장가죠. なた ゆめの くに たびだちそうでも 당신이 꿈나라로 여행을 떠날듯하면 ひじつついて おこすの かのじょの やくめ 팔꿈치로 쿡쿡찔러 깨우는게 그녀의 역할.

女神の氣持ち 井上喜久子 (Inoue Kikuko)

この いたいから 코노마마 이타이카라 이대로 있고싶어서 ほうを かけたのに 마호우오 카케타노니 마법을 걸었는데, いは ふしぎね ときを とめても 아이와 후시기네 아앗 토키오 토메테모 사랑은 이상해요. 아아 시간을 멈추게해도 たえず ながれてる 타에즈 나가레테루 끊임없이 흐르네요.

ああっ女神さまっ(ポケットに隱した手ぶくろ) 井上喜久子

めざしと ママの こえの 자명종과 엄마 목소리의 ハ-モニ-で おきるの 하모니 속에서 일어났어요. ねぼう わるい クセも 늦잠자는 나쁜 버릇도 けだけ なおてる 오늘 아침만은 예외지요. シャワ- びて かみを ととのえて 샤워를하고... 머리를빗고... てんきよほう ごごは 일기예보... 오후는...

ああっ女神さまっ(片思いしか知らないくせに) 井上喜久子

しもとに むじゃきな かぜ 발치에 부는 순진한 바람에 クルクルと かれは じゃれる 빙글빙글 낙엽이 달라붙어 장난쳐요. よりそた こいびとたち 바싹 달라붙은 연인들. きせつが ほら かわたの 계절이 변했군요. ベンチ こしかけ ひざに ひろげた 벤치에 걸터앉아 무릎위에 펼쳐논 みかけの セ-タ- 뜨다만 쉐터.

ああっ女神さまっ-あなたのBirthday(당신의 생일) 井上喜久子·ベルダンディ-

なたが このよに うれて でえた こと 당신이 이 세상에 태어나, 아나타가 코노요니 우마레테 데아에타 코토 만날수 있게 된 건 かみに かんしゃしても たりないくらい 하느님에게 감사해도 부족할 정도.

ふしぎの海のナディア(レッツ ゴ- エレクトラさん) 井上喜久子

わたくしの ほほを つたう 아아 뺨을 타고흐르는 つめたい ひとしずく 차가운 눈물 한방울. しずかな むね ひとみ とじる 조용한 가슴. 눈을 감아요. かなる くちびる 겹치는 입술. かこの うらみえ ながれてく 과거의 원한조차 잊혀져가요. かくした いも た 숨겨왔던 사랑도 다시...

怪盜セイント·テ-ル (お砂糖菓子じゃない) 井上喜久子

くり わたしのえで はじけてる 깜짝 놀랐어요. 내 앞에서 사방으로 터지고 있어요. そう これが このよの 그래요. 이게 이 세상의 おんなのこという ものなのね 여자라는 존재군요. おいていかれそうだけど 아아 버려질것 같지만 それでも いいかな 그래도 뭐 괜찮겠죠.

あなたのBirthday (아나타노Birthday·당신의 생일) 井上喜久子·ベルダンディ-

なたが このよに うれて でえた こと 당신이 이 세상에 태어나, 아나타가 코노요니 우마레테 데아에타 코토 만날수 있게 된 건 かみに かんしゃしても たりないくらい 하느님에게 감사해도 부족할 정도.

ああっ女神さまっ(ま~~~っかせなさ~~~いっっっ) 松井なお子松井なお子

それは わたし だれにも けない 그것은 나. 누구에도 지지않아. だから ここは もう くちだし せないわ 그러니 여기에 더이상 참견말도록. かせなかせない 맡겨만 줘. 맡겨만 줘. この わたしに すべて 나한테 모든걸. かせなかせない 맡겨만 줘. 맡겨만 줘. だいて いいわ つく 안아도 좋아. 뜨겁게.

おとうさん 井上喜久子

아버지 おとうん 'なんだい' やせた みたいです 아버지. '왜 그러니' 야위신거 같아요. なやみが るなら きかせてね これでも ははおや かわりです 고민이 있으시면 들려주세요. 이래봬도 어머니 대신이예요. むすめ じゅうくは おとしごろ かじも するけど こいも する 여자나이 19세는 결혼적령기. 집안일도 하지만 사랑도해요.

僕と生きることが君のしあわせ 井上喜久子 (Inoue Kikuko)

ぼくがすべてだから きみのえがおは 보쿠가수베테다카라 키미노에가오하 내가 전부여서인지 너의 미소는 いごで やしい 아아-사이고마데 야사시이 아아 마지막까지 다정해.

らんま 1/2(おとうさん) 井上喜久子

おとうん 아버지. 早 雲: なんだい 소 운: 왜 그러니? やせた みたいです 야위신거 같아요. なやみが るなら きかせてね 고민이 있으시면 들려주세요. これでも ははおや かわりです 이래봬도 어머니 대신이예요. むすめ じゅうくは おとしごろ 여자나이 19세는 결혼적령기.

怪盜セイント·テ-ル (戀) 櫻井 智, 井上喜久子

しゃぼん みたいに きえる こいも るだろうし 거품처럼 사라지는 사랑도 있을테지만 えいえんを ちかいう こいも るわ 영원을 맹세하는 사랑도 있어요. おんなのこは いつだて こいの よいごなの 여자는 언제나 사랑의 미아예요. ゆくきは だれも みんな わからないわ 장래는 아무도 알수가 없어요.

怪盜セイント·テ-ル (天使に耳打ち) 櫻井 智, 井上喜久子

'だいじょうぶ, かいとう セイントテ-ルに かせて' '걱정말아요, 괴도 세인트테일에게 맡겨만 주시라구요' なたが もし なやんでだら そらに むかて 당신이 혹시 고민하고 있다면, 하늘을 향해서 そと うちけて てんしへの ナイショばなし するのよ 톡 털어놓고 천사에게 비밀이야기를 하는거예요.

怪盜セイント·テ-ル (E夢, 見よう) 櫻井 智, 井上喜久子

こいを する いがいに トキメク むなわぎ, してるでしょ? 사랑을 하는 것 말고도 두근거리는 설레임, 알고있지요? Yes, I know, Baby 예, 알고있어요. それは きと だれもが みらいの じぶんを ゆめみる ことね 그건 분명 누구나 미래의 자신을 꿈꾸는 것이겠죠.

女神になりたい ~for a yours~ 奧井雅美

いつかきなただけの… 이츠카킷토 아나타다케노 (언젠가 반드시 당신만의…) めぐるしく過ぎてた 春ㆍ夏ㆍ秋ㆍ冬 메마구루시쿠 스기텟타 하루 나츠 아키 후유 (어지러울정도로 빨리 지나가버린 봄여름가을겨울) 2000年問題より てた問題 니세엔넨 몬다이요리 우에마왓테타 몬다이 (2천년문제(*)보다도 더 급한 문제) 片思いをの人に

ああっ女神さまっ(男と女神のラブ·ソング) ベルダンディ-, 森里螢一

() こいは せらずに そだてていくもの (여신) 사랑은 서두르지않고 키워가는것. なやんでいては こころ すむわ 고민하고 있어선 마음이 메마르지요. (男) むくないかい (남자) 춥지않아? () だいじょうぶです (여신) 괜찮아요. (男) ドキドキするよ (남자) 두근두근거려. () かぜね たいへん! (여신) 감기예요.

ああっ女神さまっ(AH! MY GODDESS) 日高のり子, 松井なお子, 橫山智

めぐみ : WHY なたたちは どういう かんけいなの? わからない 메구미 : WHY 당신들은 무슨 관계지요? 모르겠어요. とくに なたの しょうたい 특히 당신의 정체. ウルド : LOVE ふたりを みると とても じれたく なるから 우르도 : LOVE 둘을 보고있으면 너무 답답해서 つい いじめて しうの 그만 괴롭히게 되버리지.

ああっ女神さまっ(女神の氣持ち) ベルダンディ-

この いたいから 이대로 있고싶어서 ほうを かけたのに 마법을 걸었는데, いは ふしぎね ときを とめても 사랑은 이상해요. 아아 시간을 멈추게해도 たえず ながれてる 끊임없이 흐르네요. や げたい 정을 주고 싶어요. なたのため いきたい 당신을 위해 살고싶어요.

怪盜セイント·テ-ル (空からの贈り物) 井上喜久子

きせつ はこぶ かぜの うたに そつと みみを すしながら 계절을 옮기는 바람의 노래에 살짝 귀를 기울이며 ひとり いのる ちきゅうに いきる すべて 혼자서 기도해요. 지구에 사는 모든 이들에게 どうか いが とどくように 부디 사랑이 전해지기를.

ああっ女神さまっ(猫實の女) マ-ラ-

ふけば とぶよな しわせに 불면 날아갈듯한 행복에 しがみついてる おろかし 매달리는 멍청함. めの ねこみに 비내리는 네코미에 악마 악마 しょうかんれたなら 악마가 소환되었다면 かを もつてに ふこうも やどり 우산을 받쳐든 손에 불행도 머물고 いも す ねこみの ひと 사랑도 식습니다. 네코미의 여인.

神秘の世界 エルハザ-ド(不器用じゃなきゃ戀はできない) 小櫻えつ子, 井上喜久子, 夏樹リ

つい なざしも やくそくの ことばも 뜨거운 시선도, 약속의 말도, うい キスも こいには いらない 달콤한 키스도, 사랑엔 불필요해요. おい そらを みて 'きれいだね'と いえる 푸른 하늘을 바라보며 '아름답지?'라고 말할수 있는 キミの そぼく すきよ 당신의 소박함이 좋아요.

Nadia209 나디아

レッツ ゴ- エレクトラん 노래: わたくしの ほほを つたう 아아 뺨을 타고흐르는 つめたい ひとしずく 차가운 눈물 한방울. しずかな むね ひとみ とじる 조용한 가슴. 눈을 감아요. かなる くちびる 겹치는 입술. かこの うらみえ ながれてく 과거의 원한조차 잊혀져가요.

ああっ女神さまっ(また戀をしようよ) 久川 綾

るで ひげきの ヒロイン 비극의 여주인공 처럼 すかり ひたていたね 푹 가라앉아 있었군요. じぶんだけ たつ いちが 혼자서만, 서있는 자리가 いつも モノクロだた 언제나 모노크롬이었어요. なんとなく わかてたの 어렴풋이 알고있었어요. すきな こが ほかにも いる 좋아하는 애가 또 있다는걸.

봄 春 井上喜久子

るならば 奇麗なものだけを 見てて欲しいけれど <p> 가능한한 아름다운 것들만을 보여주고 싶을만치… <p> 春は遠く長い冬だね ずと待ち焦がれていた <p> 길고긴 겨울을 지나 애타게 기다려온 봄처럼 <p> 白い白い 雪のお中で 幾度なたを思うよ <p> 희고 흰 눈속에서 몇번이나 당신을

ああっ女神さまっ(女神さまっとおよび!) ウルド

もし んたが ひとより 혹시 네가 남들보다 しわせを のぞむのなら 행복하길 바란다면 それなりの うんと どりょくが ひつよう 그만큼의 운과 노력이 필요해. だけど らくに いすぐ 하지만 쉽게 지금 당장 かくじつに てに いれたきゃ 확실하게 얻고싶으면 たしいを に うるのも てだよ 혼을 악마에게 파는것도 하나의 방법이지.

ああっ女神さまっ(女神はうたう) ベルダンディ-

がりの ちは プリズムの かがやき 비 개인 마을은 프리즘의 반짝임. とじた かから とびちる ジュエル 접은 우산에서 흩날리는 보석. だ ぬれてる ベンチ こどもたちは いえで 아직 젖어있는 벤치. 아이들은 집안에서 どの むこうの にじを みていた 창문 저편의 무지개를 보고있어요.

女神はうたう! (여신님이라고 불러) 오! 나의 여신님

はうたう! (여신님이라고 불러) もしんたが ひとより 모시안 타가 히토요리 (혹시 네가 남들보다) しわせをのぞむのなら 시아와세오노조무노나라 (행복을 바란다면) それなりのうんとどりょくが ひつよう 소레나리노온 토도료 쿠가 히쯔요오 (그만큼의 운과 노력이 필요해.)

神神さま おおたか靜流

およそ名も無き は 今日もほとほと くたびれて 腰はガタガタ 膝は折れ 腹のたるみは 手にる およそ名も無き は 今日もほとほと くたびれて 腰はガタガタ 膝は折れ 腹のたるみは 手にる 長い間の念願の 二泊三日の骨休め やて來たのは となりの世界の湯屋「油屋」 よもぎ湯 硫黃湯 泥湯に鹽湯 たぎる熱風呂 ぬるぬる風呂 氷の浮いた冷やし風呂 少

ああっ女神さまっ(たまごのうた) ベルダンディ-

계란님. 계란님. ぜししょ ぜししょ 섞이세요. 섞이세요. え...と... 에... 그리고... きょうの ケ-キは どんな じ? 오늘의 케이크는 어떤 맛? ひじ ふじ 한숟갈 두숟갈 달콤한 맛. なたと わたしの こいの じ 당신과 나의 사랑의 맛.

骨折ロマンス (골절 로맨스) Watarirokahasiritai

 ハ一ドル 練習中 つづき轉んだトラック 大したことないて思ていたのに 足首が腫れて來ちゃた 近くの病院行てみて 調べたレントゲン ものの見事に折れてた ホントについてない そう思てたけど 渡り廊下走り隊 骨折ロマンス Lyrics 捨てるりゃ 拾う 病室 現れた クラスのマドンナ 心配れてラッキ一 りがとう 骨折ロマンス ?

ああっ女神さまっ(Congratulations!) GODDESS FAMILY CLUB

うでをくんだ ひしょちのんぽで 팔짱을 끼고걷던 피서지 산보길에 우데오쿠응다 히쇼치노사응뽀데 くうぜんでう チャペルのWedding 우연히 마주친 교회의 결혼식. 쿠우제응데아우 챠뻬루노 のかぜに とけこむんびが 아침바람에 녹아가는 찬미가. 아사노카제니 토케코무사응비가 しわせそうなふたり 행복한듯한 두사람.

Stage Sato.

君が余命宣告れた夜 僕は何してたけな 無理して笑て震える声すら 気づかずにいたんだ 君が緊急搬送れた夜 何も感じなかたな 病室 細くなた腕を するのも悔しかた 「超能力もないから 才能だてないから いい歌詞もいいメロディも 落としてやらんのだよ」て な様 んた方に聞きたい のステージはいくつだい 地獄の閻魔様に問いたい が何をしたてんだい 声を張りげて 

ああっ女神さまっ(HIGH QUALITY SONG) 三嶋沙夜子

おとこたちの しせんで た きれいに なる 남자들의 시선으로 다시 아름다워지죠. こえを かけてる なた ひゃくねん はやいよ 말을 걸고있는 당신. 그정도론 한참 멀었어요. せかいいちの おんなに ふわしい うたを 세계 제1의 여성에게 어울리는 노래를 ほかの しゅうろくきょくと ちがい きらかに して 다른 수록곡들과 똑같이 보지 말아줘요.

학원 천국(愼吾ママの學園天國~校門篇~) 싱고마마

Song Title: 愼吾ママの學園天國~校門篇~ Music : 忠夫 Lyric : 阿悠 惱みのも 眠いも 나야미노아루코모 네무이코모 괴로워하는 아이도 졸린 아이도 このママに おは-してごらん 코노마마니 옷하-시테고란 이 엄마에게 안냥- 이라고 해보렴 もうモヤモヤ 晴れていき 모우 모야모야하레테이키 벌써 꾸물꾸물 개어가는

電影少女 (うれし淚) 酒井法子

ピ-チパイを やいた と 복숭아파이를 굽고나서 せんたくもの ほすように 빨래가 마를동안 しんこきゅうで ねそべた 잠깐 업드려 누웠어요. ふるえる むねに てを て 떨리는 가슴에 손을 얹고 みげる おすぎる そら 올려다본 푸른 하늘.

ズルイ女 샤란큐(シャ亂Q)

Bye-Bye りがとう よなら 愛しい戀人よ (bye-bye 아리가토- 사요나라 이토시- 코이비토요) Bye-Bye 고마워, 안녕! 사랑스러운 연인이여!

おばあちゃんが言ってた (할머니가 말했었다) Magcafe At Garden

12月のおわり る朝のこと おばちゃんから 初めてのメ?ル 「おげんきですか」 ひらがなばかり たどたどしが 目に浮かぶ 「いそがしいとは おもうけれど お正月の用意 していすか?」 おばちゃんが言てた 新しい一年が生れる朝は 「年?」て かみが サンタんみたいに みんなの家に しわせ?

세인트테일 순심 井上昌己

제목: 純心 노래: 昌己 출원: 怪盜セイント·テ-ル ----------------------------------------------- 순심 '세인트테일' キスを してもらえる えの なみだの わけを 키스를 하기전에 흘린 눈물의 이유를 もしも い たずねられたら どうすてば いい 혹시 지금 물어본다면 어떡해야 하지요?

ああっ女神さまっ(佛滅) GODDESS FOLK-SONG CLUB

ゆかたの きみが じんで 유카타 차림의 당신이 자랑스러워 いつも つり つれだしたね 언제나 축제에 데려갔었지. はなおが きれて ころんで 나막신끈이 끊어져서, 넘어져 なきだす きみを おぶたよ 울어대는 당신을 업어주었었지.

Banka JUN-JUN

晚夏 なたの忘れていた 麦わら帽が ゆりいすのに むぞうにおいてなたはそこに座て タバコをふかして 窓の向こうの 夏のしぐを見ていた ふれう愛の意味を 確める事もなく 二人の間を夏は かけてゆく なたの教えてくれた ようならの歌 窓辺によりそい 私はうたていなたの残していた ぬくもりだけが ベッドの陰で うつろにていす この部屋のテーブルのに ティーカップ

Cinema Yuuka Ueno

知りたくなくて 聴きたくなくて 閉じかけたページに 君の事情も その心情も ト書きに書いてる シナリオ通り 全部不条理 は泣いている 被害者の顔をして 間違えないよう 叩き込んだ 台詞が震えている 「信じてるよ」 映画みたいにキスをしたの ドラマみたいに抱き合たの 見たことないズルい顔をして 私を悪者にしたの ねぇ 君の笑顔が怖くなた 知らない時間が怖くなに負けたわけじゃないなら

ああっ女神さまっ(鬪え! ばんぺいくんRX) GODDESS FUNKY-MONKEY CLUB

しゃ めいちゅう! げきたい! 발사 명중! 악마 격퇴! この よに うれてきた きみに 이 세상에 태어난 너에겐 かならず なすべきことが る 반드시 이뤄야할 일이 있어. スクルドの かいぞうで 스크르도님의 개조로 うみに もぐれば おかなだ 바다에 잠수하면 물고기다.

ああっ女神さまっ(愛情) ベルダンディ-

(かの ひとの いを われに たえたえ) (그 사람의 사랑을 나에게 주게나.) しょうかの たそがれの そらは, ほんのりと みみょうな いろづかいで, 초여름 황혼무렵의 하늘은, 어렴풋이 미묘한 색채를 사용해서, なたの ぶしい よこがおも た, ほんのりと ピンクに そていす.

キミはともだち 平井堅

그대가화를냈어요나도지지않고화를냈죠 供のけんかみたいだ君はぼくのともだち 코도모노켕카미타이다키미와보쿠노토모다치 어린아이의싸움같아요그대는나의친구 僕がびしいときはとすこしつきて 보쿠가사비시이토키와아토스코시츠키앗테 내가외로울때에는나와함께있어줘요 うく話を聞いてくれないか 우마쿠하나시오키이테쿠레나이카 이야기를잘들어주지않겠어요 君の

Do It Minnie May 久川 綾

たしに ながれる 東洋(とうよう)の 文化(ぶんか) 아따시니나가레루토오요오노훈카 やむちゃに でかのん だいぎょくけん 야무챠니뎃카논타이교쿠케응 おい めぷろんど 東洋(とうよう)の 秘(しんぴ) 아오이메부로응도토오요우노신비 異國(いこく)の ちで かいしんげき 이코쿠노마치데카이신게키 Minni May Hopkinsと ちちゃいから なで ぎゅ

夢の中へ 柯本溫子, 鈴木千尋

치히로 작사:陽水 작곡:陽水 편곡: 연도:1999-05-05 がしものは なんですか 사가시모노와 낭데스까 찾고있는건 무엇입니까?

酒 井 法 子 - 鏡 ...... 酒 井 法 子 - 鏡 ......

카가미노 도레스-사카이 노리코 突然 泣き出して なたを困らせた 抱いてくれるのに おびえていた ショウインドの中に 笑わないマネキン (ほんとう)の私に 早くきがついて 明日のぶんの浪を 今日流してしえばいい 虹の河をつくりげて  なたがたどりつくように 후렴~~~~~~~~~~ 生れかわても なたを探せるわ 暗幕の星ぼしが おしえている 裸の私に

うれし&#28057; 酒井法子

ピ-チパイを 燒(や)いた と [피-치파이오 야이따 아또] 복숭아파이를 굽고나서 洗濯物(せんたくもの) 乾(ほ)すように [센따끄모노 호스요-니] 빨래가 마르는 것처럼 深呼吸(しんこきゅう)で 寢(ね)そべた [신코큐-데 네소벳따] 심호흡하며 엎드려 누웠어.

うれし淚 酒井法子

ピ-チパイを 燒(や)いた と [피-치파이오 야이따 아또] 복숭아파이를 굽고나서 洗濯物(せんたくもの) 乾(ほ)すように [센따끄모노 호스요-니] 빨래가 마르는 것처럼 深呼吸(しんこきゅう)で 寢(ね)そべた [신코큐-데 네소벳따] 심호흡하며 엎드려 누웠어.