가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


ああっ女神さまっ(ワルツであいさつ) スクルド

ひろばの んなか ちこがれた 광장 한가운데서 손꼽아 기다린, ふんす しぶき げて にじを えがく 분수가 물보라를 일으키며 무지개를 그리지요. んぽの れた なたは くる 산보견을 데리고 당신이 올거예요. せなか むすぶ リボン なおなくちゃ 등에 맺은 리본 고쳐매야지.

ああっ女神さまっ(戀の法則) スクルド

ぶんかけの こは こも へたね 문과계 애들은 사랑에도 서툴러요. Romanticだけじゃ づかなよ 로맨스뿐으론 지속할수 없지요. この ほうそく りか きたら 사랑의 법칙, 이해할수 있다면 すてきな かれ ひゃくにん くれるかもね 멋진 그이를, 100명이나 만들수 있을지도요.

ああっ女神さまっ(子供扱いしないでよ) スクルド

そらが めを すてる ごごの ステ-ション 하늘이 비를 뿌리는 오후의 정거장. はしゃぐような しろが 들뜬듯한 새하얀 우산이 なた ちわびる 당신을 애타게 기다려요. おととんわ ごくひゃくしたから 그저께 전화로 고백했으니까 めの なかの ふたりきりは 빗속의 두사람은 ゆめが ふくらむの 꿈이 부풀거예요.

ああっ女神さまっ(捕まらないよ) スクルド

'じょうずだね' ステップなら かせて '잘하는데?' 스텝이라면 자신있어요. 'みかるよ' なぜか めだちゃう '들키겠는걸' 왠지 튀어버리고 말았군요. のね ワガママも ほらね みりょくしょ 저말예요. 제멋대로인것도, 봐요. 매력적이죠? そう かんたんには らなよ 그렇게 간단히 잡히진 않아요. ぬぐるみ ふく 인형.

ああっ女神さまっ(自轉車) スクルド

たらし わざが きたと みせに くる 새 기술을 개발했다고 보여주러 온 アイツが だじに してる ノリモノ 녀석이 소중히 하고있는 탈 것의 이름. どろや せに みれても 진흙과 땀으로 범벅이 되어도 キズや ざが たくても 상처랑 멍이 아프더라도 それきらめな 그래도 포기하지 마.

ああっ女神さまっ(作曲くんメカと遊ぼう) スクルド, 作曲君

お姉ん 'ら, スクルドの とうじょうす 언 니 '어머어머, 스크르도의 등장이예요. なにやら きかを ころがして きしたよ 무엇인지 두웅근 기계를 굴리면서 왔군요. ぶたの ちゅうおう, きかに ほおずりなんか して 무대의 중앙에서, 어머, 기계에 뺨을 비비다니. これから , なにが はじるんしょうか?'

ああっ女神さまっ(おにぎり) スクルド

はんきの フタを ければ そこは 밥솥의 뚜껑을 열면 거기엔 ふしぎな しろ せかが うかぶ 신비스런 하얀 세계가 떠올라요. てのひらに おしおと アツアツ ごはん 손바닥에 소금과, 따끈따끈한 밥. じょう みこむ 애정으로 감싸쥐지요.

ああっ女神さまっ(男と女神のラブ·ソング) ベルダンディ-, 森里螢一

() だじょうぶす (여신) 괜찮아요. (男) ドキドキするよ (남자) 두근두근거려. () かぜね たへん! (여신) 감기예요. 큰일! (男) すなおな きみは ちょと ズレてる (남자) 아아 순진한 그대는 조금 엇갈려있어. () なた すなおに なれ (여신) 아아 상냥한 당신, 솔직해지세요.

ああっ女神さまっ(女神の氣持ち) ベルダンディ-

やがて ふたりだけの じかん 이제서야 둘만의 시간. かがみ うす すがおの わたし 거울에 비친 맨얼굴의 나. おも われな 마음은 속일수 없어요. ゆめを かたる ひとも 뜨거운 꿈을 이야기하는 그이도, は ひざくらき 지금은 무릎베게에서 자는 숨소리.

女神の氣持ち 井上喜久子 (Inoue Kikuko)

ゆめを かたる ひとも 아츠이 유메오 카타루 히토모 뜨거운 꿈을 이야기하는 그이도, は ひざくらき 이마와 히자마쿠라데 네이키 지금은 무릎베게에서 자는 숨소리. ここちの ねがおだから 코코치노이이 네가오다카라 기분좋게 자는 얼굴이라 よけ としくなる 요케이 이토시쿠나루 더더욱 사랑스러워요.

ワルツ スネオヘアー

記号(きごう)を 辿(たど)る 치리바메라레타 키고오오 타도루 흩뿌려진 기호를 더듬어 찾아가네 手繰(たぐ)り 寄(よ)せた 表情(ひょうじょう) 타구리 요세타 효오죠오 손으로 잡아당기게 한 표정 ねえ、何(なん)だけ 探(が)してた 物(もの) 네에, 나은다앗케 사가시테이타 모노 찾고 있던 게 뭐였더라 れは、そうね 

ワルツ Suneohair

開()かな 瞼(ぶた) こすて 見(み)える 아카나이 마부타 코스읏테 미에루 떠지지 않는 눈을 비비니 보이는 パステル模様(もよう)の 未来(みら)に 파스테루모요오노 미라이니 파스텔화 같은 모습의 미래에 散(ち)りばめられた 記号(きごう)を 辿(たど)る 치리바메라레타 키고오오 타도루 흩뿌려진

ああっ女神さまっ(猫實の女) マ-ラ-

ふけば とぶよな しわせに 불면 날아갈듯한 행복에 しがみてる おろかし 매달리는 멍청함. めの ねこみに 비내리는 네코미에 악마 악마 しょうかんれたなら 악마가 소환되었다면 かを もてに ふこうも やどり 우산을 받쳐든 손에 불행도 머물고 す ねこみの ひと 사랑도 식습니다. 네코미의 여인.

ああっ女神さまっ(女神さまっとおよび!) ウルド

もし んたが ひとより 혹시 네가 남들보다 しわせを のぞむのなら 행복하길 바란다면 それなりの うんと どりょくが ひよう 그만큼의 운과 노력이 필요해. だけど らくに すぐ 하지만 쉽게 지금 당장 かくじに てに れたきゃ 확실하게 얻고싶으면 たに うるのも てだよ 혼을 악마에게 파는것도 하나의 방법이지.

女神はうたう! (여신님이라고 불러) 오! 나의 여신님

はうたう! (여신님이라고 불러) もしんたが ひとより 모시안 타가 히토요리 (혹시 네가 남들보다) しわせをのぞむのなら 시아와세오노조무노나라 (행복을 바란다면) それなりのうんとどりょくが ひよう 소레나리노온 토도료 쿠가 히쯔요오 (그만큼의 운과 노력이 필요해.)

ああっ女神さまっ(佛滅) GODDESS FOLK-SONG CLUB

ゆかたの きみが じ 유카타 차림의 당신이 자랑스러워 れだしたね 언제나 축제에 데려갔었지. はなおが きれて ころん 나막신끈이 끊어져서, 넘어져 なきだす きみを おぶたよ 울어대는 당신을 업어주었었지.

ああっ女神さまっ(Congratulations!) GODDESS FAMILY CLUB

をくんだ ひしょちのんぽ 팔짱을 끼고걷던 피서지 산보길에 우데오쿠응다 히쇼치노사응뽀데 くうぜんう チャペルのWedding 우연히 마주친 교회의 결혼식. 쿠우제응데아우 챠뻬루노 のかぜに とけこむんびが 아침바람에 녹아가는 찬미가. 아사노카제니 토케코무사응비가 しわせそうなふたり 행복한듯한 두사람.

ああっ女神さまっ(RIBBON) 井上喜久子

ごごの きょうしは ゆりかごみた 오후의 교실은 요람같아서 せんせの こえ こもりうたね 선생님의 목소리는 거의 자장가죠. なた ゆめの くに たびだちそうも 당신이 꿈나라로 여행을 떠날듯하면 ひじて おこすの かのじょの やくめ 팔꿈치로 쿡쿡찔러 깨우는게 그녀의 역할.

ああっ女神さまっ(鬪え! ばんぺいくんRX) GODDESS FUNKY-MONKEY CLUB

しゃ めちゅう! げきた! 발사 명중! 악마 격퇴! この よに うれてきた きみに 이 세상에 태어난 너에겐 かならず なすべきことが る 반드시 이뤄야할 일이 있어. スクルドの かぞう 스크르도님의 개조로 うみに もぐれば おかなだ 바다에 잠수하면 물고기다.

ああっ女神さまっ(神さまの贈りもの) GODDESS FAMILY CLUB

かなし かこが て なみだも みせてくれる 슬픈 과거가 있어서, 눈물도 보여준 すなおな その ひとみに うる ボク 순진한 그 눈동자에 비치는 나. ことばを る ひと すきには なれなんだ 말만 잘하는 사람은 좋아할수 없어요. しぐばたきも きもち わかるね 몸짓과 눈짓으로도 기분 알수있지요.

ああっ女神さまっ(放っとけないのさ) ウルド

おんなに たく えんのな 여자와 전혀 인연이 없는 녀석. ワルイ せんぱと たりな せたけ 흉악한 선배들에다 조그마한 키. ふこうじゃなよと よがても 불행하지 않다며 허세를 부리지만 めがみから みたら ほとけな 여신께서 보셨으니 가만둘수 없는거야.

ああっ女神さまっ(神さまの傳言) ベルダンディ-, ウルド, スクル

へやの かぎを そと かけて 방문을 살짝 걸어잠그고 なみだ するのは 눈물흘리는것은 こどもの フリが きゅうくな こと 어린아이 모습에 어울리지 않은걸 きづかれたくなくて 들키고싶지 않아서. なやみな うちゅうの しくみより 고민하세요. 우주의 구조보다도 ふくざな こころ ためて 복잡한 마음을 아프게하며..

ああっ女神さまっ(ま~~~っかせなさ~~~いっっっ) 松井なお子松井なお子

この よ ちばんに キレイなのは だれ 이 세상에서 가장 아름다운 사람은 누구? この よ ちばんに かしこのは だれ 이 세상에서 가장 영리한 사람은 누구? それは わたし だれにも けな 그것은 나. 누구에도 지지않아. だから ここは もう くちだし せなわ 그러니 여기에 더이상 참견말도록.

ワルツであいさつ 오나의여신님

んぽの れた なたは くる 삼포노 이누 츠레타 아나타하 쿠루 산보견을 데리고 당신이 와요. せなか むすぶ リボン なおなくちゃ 세나카데 무스부 리본 나오사나쿠챠 등에 맺은 리본 고쳐야만해.

ああっ女神さまっ(星空召喚) ウルド

ゆうき もてな おとこたち 용기없는 남자들은 する すべも しらな 사랑하는 법도 모르지. はどうは そらに 뜨거운 파동은 하늘에까지 とどるのに 다다르고 있는데도... たわらな のこにだけ 그녀에게만은 전해지지않아. ほしより はるか きょりが る 별보다도 먼 거리가 있어.

Congratulations ああっ女神さまっ

엔딩 うを くんだ ひしょちの んぽ 팔짱을 끼고 걷던 피서지 산보길에 우데오 쿠은다 히쇼치노 사은포데 ぐうぜん う チャペルの Wedding 우연히 마주친 교회의 결혼식. 구우제은 데아우 챠페루노 Wedding の かぜに とけこむ んびが 아침바람에 녹아드는 찬미가.

ああっ女神さまっ(女神はうたう) ベルダンディ-

がりの ちは プリズムの かがやき 비 개인 마을은 프리즘의 반짝임. とじた かから とびちる ジュエル 접은 우산에서 흩날리는 보석. だ ぬれてる ベンチ こどもたちは 아직 젖어있는 벤치. 아이들은 집안에서 どの むこうの にじを みてた 창문 저편의 무지개를 보고있어요.

ああっ女神さまっ(愛情) ベルダンディ-

(かの ひとの を われに たえたえ) (그 사람의 사랑을 나에게 주게나.) しょうかの たそがれの そらは, ほんのりと みみょうな ろづか, 초여름 황혼무렵의 하늘은, 어렴풋이 미묘한 색채를 사용해서, なたの ぶし よこがおも た, ほんのりと ピンクに そす.

星空のワルツ 그대가 바라는 영원

와카레기와노 사미시사와 이별할 즈음에 느끼는 쓸쓸함은 の 頃(ごろ)から 變(か)わらな 아노 고로카라 카와라나이 그 무렵부터 변함없어 た 明日(した) 會()えるのに 마타 아시타 아에루노니 내일 또 만날 수 있는데 離(はな)れたくなの 하나레타쿠나이노 떨어지고 싶지 않은 걸 そと わたしを 抱(だ)きしめてくれる 소옷토 와타시오

ああっ女神さまっ-あなたのBirthday(당신의 생일) 井上喜久子·ベルダンディ-

なたが このよに うれて えた こと 당신이 이 세상에 태어나, 아나타가 코노요니 우마레테 데아에타 코토 만날수 있게 된 건 かみに かんしゃしても たりなくら 하느님에게 감사해도 부족할 정도.

ああっ女神さまっ(白い妖精) 冬馬由美

왠지 난 きてたの た ここへ 또 여기에 와있어요. みずうみに ひとりきり 푸른 호수에 혼자. ふたりの わらごえが 둘의 웃음소리가 こだした はるの ひび 메아리쳤던 봄의 나날들. なのに は ふゆ ゆきの よる 그랬지만, 지금은 겨울. 눈오는 밤. しろ ようせが うたおどるの 하얀 요정이 노래부르며 춤춰요.

ああっ女神さまっ(AH! MY GODDESS) 日高のり子, 松井なお子, 橫山智

めぐみ : WHY なたたちは どうう かんけなの? わからな 메구미 : WHY 당신들은 무슨 관계지요? 모르겠어요. とくに なたの しょうた 특히 당신의 정체. ウルド : LOVE ふたりを みると とても じれたく なるから 우르도 : LOVE 둘을 보고있으면 너무 답답해서 じめて しうの 그만 괴롭히게 되버리지.

ああっ女神さまっ(ポケットに隱した手ぶくろ) 井上喜久子

めざしと ママの こえの 자명종과 엄마 목소리의 ハ-モニ- おきるの 하모니 속에서 일어났어요. ねぼう わる クセも 늦잠자는 나쁜 버릇도 けだけ なおてる 오늘 아침만은 예외지요. シャワ- びて かみを ととのえて 샤워를하고... 머리를빗고... てんきよほう ごごは 일기예보... 오후는...

やわく恋して ~ずっと僕らでいられますように~ (설레는 사랑을 ~우리가 계속 함께 하기를~) - 애니메이션 「아마가미 씨네 인연 맺기」 OP 테마 Momoiro Clover Z

甘噛みしてる子猫たちを やして 僕らは笑た ずとこんなふうにれたら おだやか もせく 愛は人を急かす 「誰を選ぶ?」 君にする 「誰?」 君だけ

ああっ女神さまっ-いつまでもここにいます(Be here forever) 日高のり子

なたのこと そばに もりた 언제나 곁에서 당신을 지켜주고 싶어요. たとえ なにが ても も ここに す 무슨일이 있어도 언제까지고 여기에 있을께요. や こころの ひと わたしには わかるから 상냥한 마음을 가진 사람을, 난 알수있기에 どんな きもち わたしに たえて 어떠한 감정이든 좋아요.

女神の氣持ち(여신의 기분) 오! 나의 여신님

の氣持ち(여신의 기분) くものかげにもれるひざし 구모노카게니모레루히자시 (구름사이로 새어나온 햇살) やがてふたりだけのじかん 야갓 테후타리다케노지칸 (이제서야 둘만의 시간) かがみうすすがおのわたし 가가미우쯔스스가오노와타시 (거울에 비친 맨얼굴의 나) おもわれな 오모이이쯔와레나이 (마음을 속일수 없어요) ゆめをかたるひとも

神樣はいじわるじゃない CoCo

はずと こわれた戀に 立ち止り 淚をふてたよ 彼はこの頃 見えなしたに ただぼんやりたたずみ しょげてたよ 二人が きょう出逢たのは 小も素敵な偶然 you can try to find 微笑みが とてもぶしくて you can find your smile 氣づたよ 樣はそんなにじわるじゃなて 同じ氣持ちを わけえるだけ

ああっ女神さまっ(Fortune smiled on you) ウルド

はるか ときの かなた ほしを みめ 아득한 시간의 저편, 지구를 바라보면 くおくの かこが も ながれてく 몇억년의 과거가, 지금도 흘러가고 있어. を みけられず うずくた 사랑을 찾지못한채, 웅크리고 있었지. こどくな こころが なみだ ながしてる 고독한 마음이 눈물을 흘리고 있어.

ああっ女神さまっ(花びらの記憶) ウルド

てのひら おどる はなびらが 손바닥 위에서 춤추는 꽃잎이 きおくの とびら やしく たたく 기억의 문을 상냥하게 두들겨요. My dear なたの こえ MY DEAR 당신의 목소리가 きこえた きが した 들렸던 것 같았어요.

ああっ女神さまっ(片思いしか知らないくせに) 井上喜久子

イヴの よるには わたす もり 이브의 밤엔 건네줄 생각으로 を こめてる 사랑을 불어넣고 있지요. かたおもしか しらなくせにて '짝사랑밖에 모르는 주제에...' 라고 ともだちは うの 친구들은 말하죠.

スタートㆍライン 平原綾香(Hirahara Ayaka)

スタートㆍライン/平原綾香 作詞:平原綾香 作曲:沢田完 花のやも海の果てなも 僕は知てるただ、他の誰よりも 愛れることを知らなだけ ビルの隙間から見えた大きな太陽は 涙にじんだ僕を透かして 悲しみを空に帰した 走り続けたどんなに傷ても か僕は新しスタート

暗黑神傳承 武神(天翔) 佐藤幸世

はなやかな ゆめの うすぎぬを みに 화려한 꿈의 비단을 몸에 두르고 のりゆく おも こめて なたを みてた 격해지는 마음을 담아서, 당신을 바라봤었지요.

ああっ女神さまっ(展覽會の繪) GFC

Corridor たりには CORRIDOR 막다른 곳엔 の めがみの かがが 한장의 여신님 그림이 있어요. なぜか なも なき がかの 왠지 이름 모를 화가의 ぬくもりに みせられ たたずむ 따뜻함에 매료되어 멈춰섰지요. たしょ なた くび ころした かお 따분하지요? 당신은 하품을 참는 얼굴.

裸足の女神 b\'z

(damage)도 腹におめ 明日を見めてる 하라네니오사메 아시따오미츠메떼루 가슴 속에 간직해두고 내일을 바라보고 있네 OH MY 裸足のよ キズをかくよ 하다시노메가미요 기즈오가쿠사나이데이이요 맨발의 여신이여 상처를 감추지 않아도 돼 痛みを知るなざしは 深く澄ん もう萎れることはな 이타미오시루마나자시와 후카쿠슨데 모우시오레루고또와나이

I'm Here 南里侑香

こんな 噓(うそ)を 樣(かみ)は 許(ゆる)わ 코은나 우소오 카미사마와 유루사나이와 カラス越(ごし)に 月明()かり (月明()かり) 카라스고시니 츠키아카리 (츠키아카리) 思(おも)を 欺(ざむ)た 罪(み)の せ 오모이데오 아자무이타 츠미노 세이데 昨日(きのう)え 見(み)えなくなる I'm here 키노우사에

Art Mania (2020 Remaster) P-MODEL

美術館た人だろ そうんたちが 美術館た人だろ そうんたちが きれな額をゆびして 子供が泣てると言てただろ 美術館た人だろ そうんたちが なのにどうして街会うと も知らんぷり んたと仲よくしたから 美術館に 美術館に 美術館に 火をけるよ 夢の世界た人だろ そうんたちが 夢の世界た人だろ そうんたちが

骨折ロマンス (골절 로맨스) Watarirokahasiritai

陸上 ハ一ドル 練習中 づき轉んだトラック 大したことなて思たのに 足首が腫れて來ちゃた 近くの病院行てみて 調べたレントゲン ものの見事に折れてた ホントにてな そう思てたけど 渡り廊下走り隊 骨折ロマンス Lyrics 捨てるりゃ 拾う 病室 現れた クラスのマドンナ 心配れてラッキ一 りがとう 骨折ロマンス ?

ああっ女神さまっ(地球が微笑むように) ベルダンディ-, ウルド, スクル

れてる きもちは やに かわて 사랑받고 있다는 감정은, 상냥함으로 바뀌어서 ふに だきしめて げたくなるね 갑자기 안아주고프게 만들지요. じゆうな なた ひろげたから 이제 당신은 자유로운 날개를 폈으니까 そば ほほえんめてげる 곁에서 미소지으며 지켜보아 드릴께요.

ああっ女神さまっ(僕と生きることが君のしあわせ) ベルダンディ-

ぼくの せに みみを てて きみは 나의 등에 귀를 대고, 너는 とお かこを しる 오랜 과거를 알지. お ひ めぐりえた ばしょに 어렸을때 만났던 장소로 きおくを もどしてる 기억을 되돌리고있어. バイク とめた よるの ふとう 오토바이를 세운, 밤의 부두. せなか ぬらす なみだの しみ 등을 적신 눈물자욱.

mEssagE (Feat. 初音ミク) zer0h

してるからね してるからねぇ してるからね はなよぜ してるからね してるからねぇ たしだけをみてよ たしをみてくれよ もなたがだすき なただけほしよ これがこだろうか なたがみてほし てをのばしてたをしめてよもと これおわもそれから おわてしをもたしにくだよも