가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


夢(ゆめ ゆめ

ポツリ "じゃあね" 멀리 바라보며 한마디 "그럼(안녕)" みつる : 바라보다, 응시하다 ぽつり : 말을 툭 던질 때 씀, 물방울이 뚝뚝떨어지는 모양 今(いま)は同(おな)じおひさまの下(した) 目()を覺(さま)す 지금은 같은 태양아래 잠을 깬다 おひさま : 태양 を さます : 잠을 깬다(숙어) こういう()ならもう一度逢(いちどあ)いたい

夢の中へ 彼氏彼女の事情 Ed

の なかへ 유메노 나카에 꿈속으로 の なかへ 유메노 나카에 꿈속으로 いってみたいと おもいませんか 잇떼미타이도 오모이마셍까 가보고 싶다고 생각하지 않습니까?

夢の中へ 카레카노엔딩

の なかへ 유메노 나카에 꿈속으로 の なかへ 유메노 나카에 꿈속으로 いってみたいと おもいませんか 잇떼미타이도 오모이마셍까 가보고 싶다고 생각하지 않습니까?

체포하겠어 1기오프닝[나로 있기 위해서] Flying Kids

ジグザグ 世界(せかい)は回(まわ)りた息(いき)ついて 지그자그 세카이와 마와리 다메이기츠이데 지그재그 세상은 도네 한숨을 쉬면서 誰(だれ)かが立(た)ち止(と)まるけど 現實(げんじつ)は續(つず)く 다레카가 타찌토마루케도 겐-지츠하 츠즈쿠 누군가가 멈추더라도 현실은 계속돼 愛(あい)を愛(あい)として愛(あい)らしく 아이오 아이토시토 아이라시쿠

Bokude arutameni artist

ジグザグ 世界(せかい)は回(まわ)りた息(いき)ついて 지그자그 세카이와 마와리 다메이기츠이데 지그재그 세상은 도네 한숨을 쉬면서 誰(だれ)かが立(た)ち止(と)まるけど 現實(げんじつ)は續(つず)く 다레카가 타찌토마루케도 겐-지츠하 츠즈쿠 누군가가 멈추더라도 현실은 계속돼 愛(あい)を愛(あい)として愛(あい)らしく 아이오 아이토시토 아이라시쿠

夢の中へ Ymck

()の 中(なか)へ 유메노나카에 꿈속으로 ()の 中(なか)へ 유메노나카에 꿈속으로 行(い)ってみたいと 思(おも)いませんか 잇테미타이토 오모이마셍카 가보고 싶다고 생각하지 않습니까?

Friend Tamaki Koji

さよならだけ 言【い】えないまま きえの影【かげ】 の中に いま涙【なみだ】 がおちてく つたくなる 指【び】 .髪【かみ】声【こえ】 ふたり暮らす【くらす】 .しれきた 香り【かおり】さえが消える【きえる】 うく もう friend 心【こころ】 friend みつても friend 悲しく なる 想い出【おもいで

僕であるために FLYING KIDS

'僕であるたに' ( '나로 있기 위해서' ) TV 1기 오프닝 ジグザグ 世界(せかい)は回(まわ)りた息(いき)ついて 지구자구 세카이와 마와리 다메-이키 쯔이데 지그재그 세상은 도네 한숨을 쉬면서 誰(だれ)かが立(た)ち止(と)まるけど 現實(げんじつ)は續(つず)く 다레카가 다찌도마루케도 겐지쯔와 쯔즈크 누군가가 멈추더라도 현실은 계속돼

夢の中へ 柯本溫子, 鈴木千尋

(일)만화제목:彼氏彼女の事情 (미)만화제목:Kareshi Kanojo no Jijou (한)만화제목:그 남자 그 여자의 사정 (일)음악제목:の中へ(카레카노) (미)음악제목: (한)음악제목:꿈속으로 (일)가수이름:柯本溫子, 鈴木千尋 (미)가수이름:Atsuko Enomoto,Chihiro Suzuki (한)가수이름:에노모토 아츠코,스즈키

夢の中へ(꿈속으로) 그남자그여자의사정

の なかへ 유메노 나카에 꿈속으로 の なかへ 유메노 나카에 꿈속으로 いってみたいと おもいませんか 잇떼미타이도 오모이마셍까 가보고 싶다고 생각하지 않습니까?

opning 모름

いずれ凍(こお)れ行()くこの世界(せかい)には 언젠가 얼어붙어갈 이 세계속에서는 ()や希望(きぼう)とかとうでもいいだろう 꿈이나 희망따위는 어떻게 되어도 상관없는 거지.

Friend Anzenchitai (安全地帶)

to moonn6pence from shootingstar(papayeverte) さよならだけ 사요나라다케 言(い)えないまま 이에 나이 마마 君(きみ)の影(かげ)の中(なか)に 키미노카게노나카니 今(いま) ナミダが 落(お)ちてく이마나미다가 오찌테유쿠 冷(つ)たくなる 츠메타쿠나루 指(び) 髮(かみ) 聲(こえ) 유비 카미 코에 二人(ふたり)

테니스의 왕자 5기 오프닝-Fly High 테니프리

時(とき)に ()は 走(はし)り出(だ)す 코코로니 키메타 토키니 유메와 하시리다스 마음에 정했을 때 꿈은 달리기 시작해 I don't stop FLY HIGH and SKY-HIGH さぁ ()よ とんでけ 情熱(じょうねつ)で やけどしても いい 사아 유메요 토은데케 죠오네츠데 야케도시테모 이이 자아 꿈이여 날아가라 정열에 화상을 입어도

Fly high 테니스의왕자님

구름 흘러가네 永遠(えいえん)の 今(いま)を 熱(あつ)く 生(い)きよう 에이에응노 이마오 아츠쿠 이키요오 영원한 지금 이 순간을 뜨겁게 살아가자 光(ひかり)に なり 風(かぜ)さえ 追(お)い超(こ)す 히카리니 나리 카제사에 오이코스 빛이 되어서 바람도 앞지르네 心(こころ)に 決(き)た 時(とき)に ()は 走(はし)り出(だ)す 코코로니

Fly high 알수없음

비행기 구름 흘러가네 永遠(えいえん)の 今(いま)を 熱(あつ)く 生(い)きよう 에이에응노 이마오 아츠쿠 이키요오 영원한 지금 이 순간을 뜨겁게 살아가자 光(ひかり)に なり 風(かぜ)さえ 追(お)い超(こ)す 히카리니 나리 카제사에 오이코스 빛이 되어서 바람도 앞지르네 心(こころ)に 決(き)た 時(とき)に ()は 走(はし)り出(だ)す 코코로니

fly high 테니스의 왕자

구름 흘러가네 永遠(えいえん)の 今(いま)を 熱(あつ)く 生(い)きよう 에이에응노 이마오 아츠쿠 이키요오 영원한 지금 이 순간을 뜨겁게 살아가자 光(ひかり)に なり 風(かぜ)さえ 追(お)い超(こ)す 히카리니 나리 카제사에 오이코스 빛이 되어서 바람도 앞지르네 心(こころ)に 決(き)た 時(とき)に ()は 走(はし)り出(だ)す 코코로니

카레카노- 夢の中へ zard

の中へ(꿈속으로) さがしものは なんですか 사가시모노와 낭데스까 찾고있는건 무엇입니까? みつけにくいものですか 밋츠케니구이모노데스카? 찾기힘든 것입니까?

꿈속으로 Atsuko Enomoto

()の中(なか)へ,()の中(なか)へ [유메노나까에, 유메노나까에] 꿈 속으로, 꿈 속으로 行(い)って見(み)たいと思(おも)いませんか [잇떼미따이또 오모이마셍까] 가보고 싶다고 생각하지 않으십니까?

Yume no Kaka e Atsuko Enomoto &Chihiro Suzuki

()の中(なか)へ,()の中(なか)へ [유메노나까에, 유메노나까에] 꿈 속으로, 꿈 속으로 行(い)って見(み)たいと思(おも)いませんか [잇떼미따이또 오모이마셍까] 가보고 싶다고 생각하지 않으십니까?

夢の中へ Unknown - 일본 (210)

그남자 그여자의 사정-の中へ さがしものは なんですか 사가시모노와 나ん데스카 찾고있는건 무엇입니까? みつけにくいものですか 미츠케니쿠이모노데스카 찾기힘든 것입니까?

魔法のプリンセス·ミンキモモ(夢を抱きしめて) 林原めぐみ

まどを そっと あければ そこは の なぎさ 창문을 살짝 열면 그곳은 꿈의 해변. かぜを つかまえて ひかる うみを わたろう 바람을 붙잡아 빛나는 바다를 건너자구요. どんな ちいさな も だいじな たからもの 아무리 작은 꿈이래도 소중한 보물. せかいで ひとつの えがおで み つ け て...

Fly high ( テニスの王子樣 5기 OP ) 松永俊彦

あつ)く 生(い)きよう 에이에응노 이마오 아츠쿠 이키요오 영원한 지금 이 순간을 뜨겁게 살아가자 光(ひかり)に なり 風(かぜ)さえ 追(お)い超(こ)す 히카리니 나리 카제사에 오이코스 빛이 되어서 바람도 앞지르네 心(こころ)に 決(き)た 時(とき)に ()は 走(はし)り出(だ)す 코코로니 키메타 토키니 유메와 하시리다스 마음에 정했을 때

Fly High 테니스의 왕자 5기 op

時(とき)に ()は 走(はし)り出(だ)す 코코로니 키메타 토키니 유메와 하시리다스 마음에 정했을 때 꿈은 달리기 시작해 I don't stop FLY HIGH and SKY-HIGH さぁ ()よ とんでけ 情熱(じょうねつ)で やけどしても いい 사아 유메요 토은데케 죠오네츠데 야케도시테모 이이 자아 꿈이여 날아가라 정열에 화상을 입어도

アニメ三總士 (夢冒險) 酒井法子

こころに ぼうけんを を だきしたくて 마음속에 모험을, 꿈을 간직하고 싶어서, そんな きみの そば みまもってたい 그런 당신 곁을 지켜보고 싶어요. かれた しばふ ねころんで うひを むねに すいこむ 마른 잔디밭 아무렇게 드러누워 석양을 가슴으로 빨아들여요. あいじょうするより こんな とき うじょうしたい...

夢のつづき 꿈의 계속 사쿠라대전

ほんの すこし を とじれば 아주 살짝 눈을 감으면 とわの やさしく うたと なり こころ らす 영원한 꿈이 상냥하게 노래가 되어 마음을 뒤흔들지요. おもいでに よりそう ふたり 추억에 빠져드는 두사람. うたを さあ うたいましょ それが の つづき 자, 노래를 불러요. 그것이 바로 꿈의 뒷얘기.

카레카노 엔딩 -꿈속으로(夢の中へ) 카레카노 엔딩 -꿈속으로(夢の中へ)

の なかへ 유메노나까에 꿈속으로 の なかへ 유메노나까에 꿈속으로 いってみたいと おもいませんか 잇떼미타이또오모이마센까 가보고 싶다고 생각하지 않습니까?

꿈의 계속 Yumeno Tsuzuki

をとじれば ->혼노 스코시 메오 토지레바 아주 조금만 눈을 감으면 永久(とわ)の() やさしく 歌(うた)となり こころらす ->토와노 유메 야사시쿠 우타토 나리 코코로 유라스 영원의 꿈은 따스하게 노래가 되어 마음을 흔들어요 思(おも)い出(で)に よりそうふたり ->오모이데니 요리소우 후타리 추억에 다가가는 두 사람 歌(うた)を

사쿠라대전2기-오프닝 사쿠라대전

をとじれば ->혼노 스코시 메오 토지레바 아주 조금만 눈을 감으면 永久(とわ)の() やさしく 歌(うた)となり こころらす ->토와노 유메 야사시쿠 우타토 나리 코코로 유라스 영원의 꿈은 따스하게 노래가 되어 마음을 흔들어요 思(おも)い出(で)に よりそうふたり ->오모이데니 요리소우 후타리 추억에 다가가는 두 사람 歌(うた)を

すき.すき.きらい.きらい.きらい.すき。 ミニモニ

좋아 좋아 좋아 すき すき すき すき すき 스키 스키 스키 스키 스키 좋아 좋아 좋아 좋아 좋아 すき すき すき すき すき 스키 스키 스키 스키 스키 좋아 좋아 좋아 좋아 좋아 きらい きらい 키라이 키라이 싫어 싫어 すき すき きらい 스키 스키 키라이 좋아 좋아 싫어 きらい きらい すき 키라이 키라이 스키 싫어 싫어 좋아

夢がチカラ KOKIA

Kokia - がチカラ 君(きみ)の()は何(なに)? 키미노유메와나니? 당신의 꿈은 무엇?

スカ-ト (album version) Chara

と美さそう手を 유메토우츠쿠시사소-테오 꿈과아름다움그래손을 あたしはちょっとなて 아타시와토나메테 나는조금맛보고서 スカ-トをらしてて 스카-토오유라시테테 스커트를날려서 風と音樂で 카제토온가쿠데 바람과음악으로 ねむらない戀の 네무라나이코이노유메 잠들지않는사랑의꿈 れてみてるクロ-バ-から 유레테미테루크로-바-카라 흔들려보는클로버로부터

Mirage Lullaby YURIA

貴方(あなた)へと 續(つづ)く この 道(みち)を 아나타에토 츠즈쿠 코노 미치오 당신에게로 이어지는 이 길을 踏(ふ)み締(し)て 還(かえ)りさく 후미시메테 카에리사쿠 힘껏 밟고서 다시 활약하네 夜(よる)の 無(な)い 街(まち)を 緋(ひ)に 染(そ)る 요루노 나이 마치오 히니 소메루 밤이 없는 거리를 붉은 빛으로 물들여 ()の 跡(あと)

Hanabi (불꽃) (TV 도쿄계 애니메이션 'Bleach' 엔딩 테마) Ikimonogakari

煌いて揺らいて蒼き 舞い放つ (키라메이테 유라메이테 아오키유메 마이하나츠) 花燃えく (하나 모에 유쿠) 静寂に落ちる空 ふたひらの花火 (세이자쿠니 오치루 소라 후타히라노 유메하나비) 彼方に旅立つ あなたも見えたの?

그것은 우리들의 기적 μ\'s

さあ…)を?(かな)えるのはみんなの勇?(うき) 사아…유메오 카나에루노와 민나노 유우키 자아… 꿈을 이루는것은 모두의 용기 負(ま)けない (こころで) 明日(あした)へ?(か)けて行()こう 마케나이 (코코로데) 아시타헤 카케테 유코우 지지않는 (마음으로) 내일을 향해 달려가쟈 --- ?(つよ)い?

風のプリズム (바람의 프리즘) Hirosue Ryoko

무지개를 넘어 반짝이는 프리즘 こんなひろい空(そら)の下(した)で 콘나히로이소라노시타데 이런 넓은 하늘아래에서 胸(むね)を震(ふる)わせ未らいを感(かん)じてる 무네오후루와세라이오카응지테루 가슴을 흔드는 미래를 느껴 いつか)をのせて  이츠카유메오노세테 언젠가 꿈꿔온 空翔(そらか)ける風(かぜ)になりたい 소라카케루카제니나리타이

風のプリズム(Kaze no Prism) Hirosue Ryoko

プリズム 니지오와타루키라메쿠푸리즈무 무지개를 넘어 반짝이는 프리즘 こんなひろい空(そら)の下(した)で 콘나히로이소라노시타데 이런 넓은 하늘아래에서 胸(むね)を震(ふる)わせ未らいを感(かん)じてる 무네오후루와세라이오칸지테루 가슴을 흔드는 미래를 느껴 いつか)をのせて  이츠카유메오노세테  언젠가 꿈꿔온  空翔(そらか)ける風

風のプリズム 히로스에 료코

プリズム 니지오와타루키라메쿠푸리즈무 무지개를 넘어 반짝이는 프리즘 こんなひろい空(そら)の下(した)で 콘나히로이소라노시타데 이런 넓은 하늘아래에서 胸(むね)を震(ふる)わせ未らいを感(かん)じてる 무네오후루와세라이오칸지테루 가슴을 흔드는 미래를 느껴 いつか)をのせて  이츠카유메오노세테  언젠가 꿈꿔온  空翔(そらか)ける風

風のプリズム Hirosueryoko

風(かぜ)のプリズム 秋色(あきいろ)の光(ひかり)の中(なか)で 眩(まぶ)しくれるdaydream  とどなく溢(あふ)れる想(おも)い はるか時空(とき)を超(こ)えて まつ毛(げ)を濡(ぬ)らしたなみだは 遠(とお)くの雲(くも)まで飛(と)ばし 見(み)えない明日(あした)を探(さが)せば 虹(にじ)を渡(わた)るきらくプリズム こんなひろい空(そら)の下(

魔法少女 プリティ-サミ-(夢見れば夢も夢じゃない) 橫山智佐, 小櫻えつ子

かも ても よごさずに 바닥과 손을 안더럽히고도 コロリと たいじ できる 데굴하고 처치할수 있어. ねむく なったら 잠이 오면 バタンのQで (バタンのQ!) 콰당하고 (콰당!) よこに なれば 누우면 あさには (ミャ-) げんきに なれるわ 아침이면 (먀-) 팔팔해질수 있어. きみにも かならず あるわ 너에게도 분명 있어.

Friend 안전지대(安全地帶)

さよならだけ 사요나라다케 안녕이라고 言(い)えないまま 이에나이마마 말할 수밖에 없는대로 君(きみ)の影(かげ)の中(なか)に 키미노카게노나카니 너의 그림자속에 今(いま) ナミダが 落(お)ちてく 이마나미다가오치테유쿠 지금 눈물이 흘러내리지 冷(つ)たくなる 쓰메타쿠나루 차가워진 指(び) 髮(かみ) 聲(こえ) 유비카미코에 손가락

Friend anzenchitai

さよならだけ(사요나라 다케) 안녕이라고 言(い)えないまま(이에나이 마마) 말할 수밖에 없는대로 君(きみ)の影(かげ)の中(なか)に(키미노 가게노 나카니) 너의 그림자속에 今(いま) ナミダが 落(お)ちてく(이마 나미다가 오찌테유쿠) 지금 눈물이 흘러내리지 冷(つ)たくなる(츠메타쿠 나루) 차가워진 指(び) 髮(かみ) 聲(こえ)(유비 카미

Friend 安全地帶

さよならだけ 사요나라다케 안녕이라고 言(い)えないまま 이에나이마마 말할 수밖에 없는대로 君(きみ)の影(かげ)の中(なか)に 키미노카게노나카니 너의 그림자속에 今(いま) ナミダが 落(お)ちてく 이마나미다가오치테유쿠 지금 눈물이 흘러내리지 冷(つ)たくなる 쓰메타쿠나루 차가워진 指(び) 髮(かみ) 聲(こえ) 유비카미코에

Friend Anzenchitai(安全地帶)

さよならだけ 사요나라다케 안녕이라고 言(い)えないまま 이에 나이 마마 말할 수밖에 없는대로 君(きみ)の影(かげ)の中(なか)に 키미노카게노나카니 너의 그림자속에 今(いま) ナミダが 落(お)ちてく 이마나미다가오찌테유쿠 지금 눈물이 흘러내리지 冷(つ)たくなる 츠메타쿠나루 차가워진 指(び) 髮(かみ) 聲(こえ) 유비카미코에 손가락

Friend (2010 Ver.) Anzenchitai

さよならだけ 사요나라다케 안녕이라고 言(い)えないまま 이에나이마마 말할 수밖에 없는대로 君(きみ)の影(かげ)の中(なか)に 키미노카게노나카니 너의 그림자속에 今(いま) ナミダが 落(お)ちてく 이마나미다가오치테유쿠 지금 눈물이 흘러내리지 冷(つ)たくなる 쓰메타쿠나루 차가워진 指(び) 髮(かみ) 聲(こえ) 유비카미코에 손가락 머리카락 목소리 二人(ふたり

Daydream Generation Matsuko Mawatari

*瞳()を開(あ)けて見(み)る()だけ [메오아케테미루유메다케] 눈을 뜬 채 꾸는 꿈에서만은 强(つよ)く抱(た)きしているよ [츠요쿠다키시메떼이루요] 세게 끌어안고 있어 風(かぜ)が吹(ふ)いて雨(あ)が降(ふ)って [카제가후이떼아메가훗떼] 바람이 불고 비가 내려 心(こころ)は搖()れても [코코로와유레떼모] 마음이 흔들린데도

만능문화묘낭 (夢 HURRY UP ) Unknown

あれこれと よくばりな My heart 이것저것 욕심많은 my heart が あふれて こぼれだす 꿈이 넘쳐흐르고 있어요.

시간의 기억 SEIKA

遙(はる)か 遠(とお)く 心(こころ) 搖()れる [하루카 토오끄 고꼬로 유레루] 아득히 멀리 마음이 흔들려 交(かわ)す 瞳(ひとみ) 切(せつ)なく [카와스 히또미 세쯔나끄] 주고받는 눈동자 안타깝게 時(とき)は 流(なが)れ ()の 鼓動(こどう) [도키와 나가레 유메노 코도-] 시간은 흘러 꿈의 고동

Tameiki wa Pianissimo de Mami Ayukawa

華やいだ街を 後にして あなたの心に 帰りく いたんだ羽を愛のぬくもりで 抱きしられてねむるの あーた息はピアニッシモで あーるやかにうつろうの今 一夜で終わるなんて ふりむかないわ 今夜から わがままさえも 許してくれた あなたは青い月のよう あーた息はピアニッシモで あーだねるわ 心ごと今

그남자 그여자의 사정(夢の中へ ) Unknown

の なかへ 유메노 나카에 꿈속으로 の なかへ 유메노 나카에 꿈속으로 いってみたいと おもいませんか 이っ테미타이토 오모이마세ん카 가보고 싶다고 생각하지 않습니까?

HANABI 이키모노카가리

いて 蒼き 舞い放つ 키라메이테 유라메이테 아오키유메 마이하나츠 반짝이며 흔들리며 푸른 꿈이 흩날리네 花 燃えく 하나 모에유쿠 꽃은 피어오르네 ?寂に 落ちる 空 ふたひらの 花火 세이쟈쿠니 오치루 소라 후타히라노 유메 하나비 정적에 빠진 하늘 두 조각의 꿈 불꽃놀이 彼方に 旅立つ あなたも みえたの?